Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Спасение в любви - Робин Карр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасение в любви - Робин Карр

593
0
Читать книгу Спасение в любви - Робин Карр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 97
Перейти на страницу:

Пейдж улыбнулась, потягивая вино.

* * *

Во время своей поездки к подруге Пейдж довольно много обсуждала с ней Джона и Вирджин-Ривер. Вечерами. Днем Дженни целыми днями пропадала в магазине, и Пейдж старалась ей помогать — она убирала и готовила еду. Но подруга, несмотря на усталость, слушала ее сагу о встрече с Джоном, его драке с Уэсом и поездке к ее родным в Лос-Анджелес. О том, как Джон их поддерживал — поддерживал ее. О Джоне и Крисе. Дженни даже видела плюшевого мишку с самодельной ногой из сине-серой фланели. Она провела по ней рукой и сказала:

— Бог ты мой. Ни разу не видела парня, который сумел бы сделать подобное. Просто удивительно.

— Эта нога была одним из первых «звоночков», которые убедили меня остаться. То, как он обращался с Крисом.

— Это действительно потрясающе, — согласилась Дженни. — Но ты ведь понимаешь, что не можешь остаться там навсегда только потому, что он хорошо ладит с твоим сыном…

— Не только поэтому, — тихо произнесла Пейдж. — Еще потому, как он ладит со мной. Но он такой молчаливый. Из него слова не вытянешь… Я не понимаю, то ли он стеснительный, то ли «бойскаут», который всегда поступает правильно и сейчас считает дни до того момента, когда я уеду, а он освободится от своих обещаний…

Дженни засмеялась:

— Так заставь его раскрыть карты. Пусть он скажет тебе правду.

— Да? И как же?

— Ты совсем забыла, что такое флирт. Ничего удивительного. Дай ему знать, что ты хочешь остаться. Что тебе там нравится, а он самый лакомый кусочек.

Пусть он поймет, что тебе с ним очень хорошо. Побудь скромницей, но донеси до него, что тебе нравятся такие, как он. Если ты пофлиртуешь, а ему это будет неинтересно, он в конце концов скажет тебе правду. А если он на самом деле стесняется, то лучше идти обходным путем, иначе можно его отпугнуть. Итак, посмотрим, что же тебе надо сделать для начала…


— Ты уверен, что не против нашего присутствия? — спросила Пейдж у Джона. — Я имею в виду, ведь приближаются праздники…

— Не знаю, что бы я делал без тебя, — ответил тот.

— Это хорошо, — кивнула она. Потом допила вино, поднялась на ноги и поцеловала его в лоб, позволив себе задержать губы у него на коже чуть дольше обычного. — Потому что я хочу жить именно здесь, и нигде больше. Между прочим, волосы придают тебе сексуальности. И даже очень. — С этими словами она пересекла кухню и поднялась по задней лестнице к себе в комнату.

«Господи, — подумал Причер. — Я сейчас сознание потеряю».


В конце года в Вирджин-Ривер наступал самый пик лова лосося и осетра и на реку приезжали целые группы рыбаков. Это означало, что в баре сильно прибавится посетителей. Многие из них уже бывали здесь и имели по меньшей мере шапочное знакомство с Джеком и Причером. Однако новое лицо они тоже встречали с большим удовольствием.

Пейдж была счастлива. Она разносила еду и напитки, убирала столики, шутила с посетителями и, когда они с Причером оказывались в одной комнате, бросала на него взгляды, полные обожания. Что не осталось не замеченным окружающими.

Разговоры в баре обычно крутились вокруг размера улова, погоды и самой реки. Но сейчас они перешли на очевидный улов Причера.

В баре сидело несколько рыбаков, Джек стоял за стойкой. Пейдж ушла на кухню с подносом грязной посуды.

— Это место все хорошеет и хорошеет, — прокомментировал один из рыбаков, обращаясь к Джеку. — Бизнес обязывает нанимать новых помощников. Где Причер отыскал такую красотку?

— Думаю, это она его нашла, — ответил Джек и поднес к губам чашку с кофе. — Если он будет почаще улыбаться, почему нет?

— Ты же знаешь Прича — он не любит показывать свои чувства.

Что до Пейдж, то ей казалось, что Джон понемногу отвечает на ее инициативу. Он уж точно ее не отталкивал, и она сочла это хорошим знаком. Все чаще губы касались щеки или лба, изредка бывали случайные объятия. Но лучшее время наступало, когда уходили последние посетители и Джон переворачивал знак «Открыто». Посуда была вымыта, Кристофер искупался и уже получил свою порцию чтения. И они с Джоном проводили время наедине. Тихий вечерний разговор у зажженного камина. Он даже стал целовать ее в губы при расставании, хотя и очень кратко — она уходила к лестнице, чтобы подняться наверх, а он шел в свою квартиру, которая находилась позади установки для гриля.

Знакомство с Джоном было лучшим событием в ее жизни. И она надеялась, что скоро он поймет, что она чувствует к нему не только благодарность.

* * *

Джек не спускал с Рика глаз. Он не считал его безалаберным, но видел, что мальчик становится все более хмурым и обеспокоенным, и не хотел допустить, чтобы совершенная ошибка его раздавила. Пусть это и была его собственная ошибка.

— Судя по твоему виду, тебе стоит сходить на рыбалку, — сказал Джек.

— Мне надо работать, — отозвался Рик.

— Я очень хороший босс, — усмехнулся Джек. — Я готов оплатить тебе почасовую, если пожелаешь.

— Ты об этом пожалеешь, — сказал Рик. — Я в таком раздрае, что даже психиатр мирового класса меня не вытащит.

— Ну, тогда тебе повезло, что у тебя есть я, — ответил Джек. — Заводи свою тачку.

Они никогда не начинали говорить о главном сразу же. Приехав на реку, они влезли в болотные сапоги и стали забрасывать удочки. В это время го да здесь было много рыбаков, но им это не мешало. Они просто застолбили себе небольшой кусочек берега, чтобы спокойно поговорить под негромкий плеск бегущей реки. Чуть подождав, Джек закинул удочку и произнес:

— Давай, приятель. Расскажи, что тебя гложет?

— То, что я, наверное, просто не смогу сделать. Я не смогу отказаться от своего сына, Джек.

— Подожди-ка, — остановил его Джек. К такому он готов не был, хотя, видимо, должен был. «Мел, где ты, когда ты так мне нужна?» — И что ты собираешься делать?

— Не представляю даже примерно, — ответил Рик. — Я видел его на ультразвуке, видел, как он там пинается. Я видел его пенис. Это мой сын. Я не могу допустить, чтобы его растил кто-то, кроме меня. Я его создал. И переживаю за него все время, понимаешь?

Чувства Рика Джеку понять было несложно.

— Я слышал, что есть вид усыновления, когда ты можешь поддерживать отношения и не устраняться полностью.

— Я не знаю, подойдет ли мне это, — сказал Рик. — Я знаю, что это безумие…

— А что говорит Лиз?

Он глухо засмеялся:

— Она хочет бросить школу. Хочет, чтобы мы сбежали и поженились. Ты хоть представляешь, какой кошмар для нее сейчас школа?

Джек вдруг почувствовал себя идиотом — он никогда не думал о том, как может быть ужасно для беременной пятнадцатилетней девочки каждый день появляться в школе. Ему это даже в голову не приходило. А учитывая, что она училась в ней всего несколько месяцев, получалось, что школа была для нее новой, чужой. Это все равно что сделать на лбу татуировку.

1 ... 48 49 50 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасение в любви - Робин Карр"