Книга Дважды укушенный - Хлоя Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Ты думаешь, ты так горяча, верно? Маленькийвампир?" Готовность Габриэля расширить дружбу с вампирами была явно неединственным чувством.
Но эта дружба была в действии, поэтому я удержала в себесвою возрастающую ярость и отодвинулась на несколько футов от стола.
"Только пробую десерт", с легкостью сказала я.
"Выглядит вкусно".
Он несколько раз фыркнул, будто потрясенный тем, что я имеланаглость проигнорировать его попытки раздразнить меня.
"Я говорил с тобой", сказал он наконец низким иугрожающим голосом.
"И я вежливо проигнорировала тебя".
Я собрала свою храбрость и скользнула по немупредупреждающим взглядом.
"Я - гость в этом доме и я планирую не пренебрегатьэтим.
Возможно, ты также должен."
Это было конец обсуждения - потому что его следующий шаг былфизическим.
Он потянулся и схватил меня за руку, затем дернул менявперед, извергая на меня проклятия, когда он двинулся.
Я дернула назад, чтобы попытаться освободить свою руку,выпуская тарелку из своей руки.
Она ударилась о пол и разбилась, крошки и фарфор разлетелисьпо полу.
Но прежде, чем я успела среагировать, он ушел.
Поскольку прежде, чем я смогла отреагировать, Этан схватилмужчину за воротник рубашки и толкал его обратно к стене.
"Убери от нее руки", он стиснул зубы.
Быстрым разворотом рук, оборотень отбросил руки Этана, затемсильно его толкнул в полной мере.
"Кто ты такой, мудак?" Этан отошел на несколькошагов назад, но снова довольно быстро наклонился вперед, по-видимомунамереваясь начать с парнем второй раунд.
"Ты появишься где-нибудь с ней снова, и ты ответишьмне, стая осудит."
Шок уступил место политической осведомленности, я потянуласьи схватила его за руку, затем оттащила его, чтобы он и оборотень не были лицомдруг к другу.
"Этан", прошептала я отчаянно.
"Успокойся."
Габриэль бросился к нам, Фаллон и Адам позади него.
"Что, черт побери, здесь происходит?"
Танцзал погрузился в абсолютную тишину, все глаза устремились на вампиров,создающих хаос посреди вечеринки.
Оборотень пожал плечами, словно его оскорбили, затем указална Этана.
"Я беседовал с этим вампиром, а потом этот кретинтолкнул меня.
И теперь я собираюсь обратно его толкнуть."
Слава Богу, я была вампиром, так что дополнительная дозасилы была единственной вещью, которая позволила мне сдержать Этана.
Он сделал другое наступление, достаточное, чтобы отодвинутьменя на несколько футов, прежде чем я снова смогла его остановить.
Адам и Фаллон вскочили между ними, готовые вмешаться, еслион попытается еще раз.
Этан, я мысленно ему сказала.
Прекрати! Хватит!
"Он ее схватил", проговорил Этан сквозь зубы, затем избавился от моихрук.
"Я в порядке".
Он провел руками по своим волосам.
"Я в порядке, а ты должен держать своих оборотней подконтролем."
Габриэль уставился на Этана с ожесточенным выражением, егоруки сжались в кулаки.
Снова возникла магия, ее удушающее облако, поскольку онрешил нашу судьбу.
Я мысленно проклинала, полагая, что это был конец напряжениянашего оборотня.
Но именно тогда, Тоня стала позади него.
Одна рука на ее животе, другой она потянулась коснутьсяспины Габриэля.
Словно отвечая на ее нежность, Габриэль посмотрел между мнойи Этаном.
И через мгновение, я наблюдала, что понимание смягчилоярость на его лице.
Он понял, что Этан чуть было не ударил одного из членов егостаи из-за того, что член его стаи чуть было не ударил меня.
После минуты молчания, Габриэль сделал шаг к Этану, затемнаклонился, как будто собирался дать совет коллеге.
"Если ты хочешь, чтобы эта дружба работала, держи себяв узде.
Я понимаю твои причины", сказал он, делая паузу дляакцента, "но это дерьмо не пройдет.
Не с моей стаей.
Не с моими людьми".
Этан кивнул, глядя в пол.
Голос Габриэля смягчился.
"Вы будете готовы поработать на завтрашнемсобрании?"
"Конечно."
Через некоторое время он кивнул.
"Тогда на этом я беру с тебя слово, и для меня этогодостаточно."
Он снова встал прямо.
"Мы закончили здесь", объявил он в комнату.
Все кончено.
Все кончено и все в порядке, поэтому давайте вернемся кобеду, не так ли?" Затем он взял руку Тони и приблизился к моемуагрессору, сжимая большую руку на его плече.
"Пойдем выпьем и поговорим о манерах."
Когда он дпрошел в толпу, шум и беседа начали нас сноваокутывать.
"Мы должны идти", сказал Этан
Я кивнула и позволила ему вывести себя.
Он молчал по дороге к машине.
Эта тишина и следующая напряженность сгущали воздух вавтомобиле, пока мы были далеко от имения Брекенриджов на обратном пути кГайд-парку.
Я видела его покровительство уже дважды.
Его поступки были сильны, но они также образовали неловкостьмежду нами - словно поступки были слишком сильны для таких новых и зеленыхотношений как наши.
"Моя реакция была неуместна", сказал он наконец.
"Ты думал, что он мог навредить мне."
Этан покачал головой.
“Я критиковал Моргана.
Я жаловался, что он слишком остро реагирует.
То, что он позволяет своим эмоциям мешать потребностям его
Дома."
Мой желудок скрутило, у меня было отвратительное чувство, чтоя знала, куда шла эта беседа.
"Этан", сказала я, но он покачал головой.
"Если бы Морган выкинул такой трюк, я бы вывел его.
Я бы вытащил его из комнаты и напомнил бы о егообязательствах.
Своих обязанностей в своем Доме и обо всем остальном.