Книга Двум смертям не бывать - Дженнифер Рардин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К восторгу Бергмана, я только и смогла сказать:
— Вау! Вот это класс.
Он выключил двигатель и отдал мне ожерелье. Акулий зуб имел теперь форму ключа, но прямо у меня в ладони принял прежний вид.
— В чем же тут дело? — спросила я, но заранее знала, что Бергман не ответит, даже если ему пятки прижечь.
— В кофеине, — ответил он серьезно, и мы оба улыбнулись. Когда я надела на себя ожерелье, он добавил: — А, да. Нить, на которую все это надето, сверхпрочная. Испытывалась на шестистах фунтах.
Я с недоверчивым удивлением потрогала бусы и эластичную нить.
— Класс! Теперь могу спереть у какого-нибудь жирного кота «феррари» и на нем поехать марлина ловить — с помощью одного и того же украшения.
— Мало есть женщин, которые могут так сказать.
— И благословенна я среди них. Итак, что у нас еще есть?
Я открыла второй футляр. Пара слуховых аппаратов, вроде того, которым я пользовалась недавно, и два круглых предмета, похожих на мятные таблетки.
— Подслушивающие устройства?
— Слушающие. И передающие. Эта вот круглая штучка прикрепляется к нёбу, а приемник — в ухо. Второй комплект для Вайля. С этими приборами сможете переговариваться, не заморачиваясь рациями или наголовной скобой. Единственный минус — звук несколько искажен.
— Вот как?
— Ну, как будто кто-то усилил низкие. Я работаю над устранением.
— А каков плюс?
Он показал на два предмета, которых я сперва не заметила, потому что они почти сливались с внутренней обшивкой футляра. Похожи они были на фальшивые татуировки, которые разносчики продавали детям в те годы, когда про гепатит еще слыхом не слыхали. Одна изображала колючую проволоку, другая — длинного змеевидного дракона.
— Вот это вот приклеиваешь на кожу — их от татуировки не отличить. Это передатчики, — пояснил Бергман. — Будете друг друга слышать на расстоянии до двух миль.
— Ты не шутишь? Целых две мили?
Бергман кивнул, довольный, как петух, только что отыскавший новый курятник.
Я открыла последний футляр. Там лежали простые золотые часы с одноразовым ремешком. Я их повертела так и сяк, ничего не нашла подозрительного — и надела часы.
— Дерни ремешок, — предложил Бергман.
Я дернула и тут же ощутила в руке покалывание. Циферблат посинел, хотя время показывать не перестал. Потом снова побелел, и покалывание прекратилось.
— А это что за штука?
— Возможные применения я все еще исследую. Пока что могу тебе сказать: часы поглощают энергию, создаваемую движениями тела, и выдают ее наружу в виде электронного щита. Полностью заряженные часы позволяют пройти через металлодетектор с базукой, и сигнал смолчит. Еще они маскируют звуки, когда ты движешься.
— То есть, когда я дергаю этот ремешок, перехожу в режим радарной невидимости?
— Ага. Он держится, пока циферблат синий. Как видишь, сейчас это было недолго, потому что часы мало успели поглотить твоей энергии. К тому же емкость у них ограничена.
— И сколько они держат максимум?
— Минут пять.
— Неплохо в тех случаях, когда нужны тридцать секунд.
— Значит, тебе нравится?
Вот эту черту Бергмана я никогда не пойму. Он может заставить свинцовую дверь сделать сальто с переворотом, но ему нужно одобрительное похлопывание по плечу.
— Смеешься? Да это лучшие приборы, которые я вообще от тебя получала. Ты сейчас сам себя превзошел! — Избавившись от тревоги, Бергман сел прямее. — У тебя есть где остановиться?
— Есть.
Уточнять он не стал, что меня нисколько не удивило.
— Отлично. Только перед тем как ты туда поедешь, у меня еще две просьбы.
— К твоим услугам.
Я ему рассказала про испорченную кровь и что Вайлю нужен новый запас.
— Так ты сможешь исследовать эту кровь? Понять, что там Вайль в ней учуял?
— Не вопрос. — Бергман ткнул большим пальцем через плечо, показывая мне штук сорок набитых в кузове мешков и ящиков. — Я практически весь свой кабинет перевез, не зная заранее, что тебе понадобится.
Следующая просьба не скатилась с языка так легко, как первая — пришлось выталкивать ее силой.
— Добровольного донора для Вайля найти сможешь?
Брови Бергмана взлетели к волосам.
— Из запасов Управления брать не хочешь?
— Пока не хочу.
Он задумчиво кивнул.
— Наверное, к завтрашнему вечеру смогу организовать. Но раньше — никак.
— Сегодня и не нужно, — ответила я.
Повязку я сбросила, когда переодевалась для маскировки, но Бергман все равно не смог не посмотреть мне на шею. Если он и разглядел следы проколов в сумерках и под самой моей гривой, то комментировать не стал.
— Кровь в отеле, — сказала я. — Поедешь за мной?
— Без проблем.
Я выпрыгнула из фургона, села в свой «мерседес». Чтобы успокоить паранойю Бергмана насчет слежки и — признаюсь — несколько лишних минут просидеть за гладким кожаным рулем машины, я поехала в «Бриллиантовые номера» кружным путем. Бергман вполне одобрял эти меблирашки до тех пор, пока наш эксклюзивный лифт не открылся на эксклюзивной площадке — и тут выяснилось, что все совсем не так эксклюзивно, как в рекламе.
— Ах ты зараза! — прошептала я, оттаскивая Бергмана в угол.
Обстановка напомнила мне Рождество в доме бабушки и дедушки Парксов. Запах дешевого лосьона после бритья, разгром в гостиной, голоса из спальни — два голоса. Шипят друг на друга, как рассвирепевшие гуси.
Я жестом показала Бергману, чтобы сидел тихо, вынула из кобуры «Скорбь». Он кивком показал мне на ремешок часов и поднял два пальца — дескать, двадцать секунд накопилось невидимости. Я дернула ремешок и вошла в открытую дверь, направляясь к спальне Вайля.
— В шкафу посмотри! — сказал женский голос. Произношение — как у обитательницы переполненного трейлер-парка, из тех, что привлекают в равной степени копов и торнадо.
— Вампиры в шкафах не спят! — возразил ей мужской голос с тем же густым акцентом. — И вообще смотрел уже.
Больше не было слышно ни звука ни из какого угла апартаментов, и я сделала вывод, что резервов у этой пары нет.
Боком, вдоль стены, я подобралась к двери в спальню.
— Вот не надо было нам за эту работу браться, Руди, — заныла женщина. — Убивать нежить — это не способ на жизнь заработать.
— Это ж ты на нее повелась, Эми Джо, не я. Я бы отлично жил, вскрывая неверных мужей и богатых старых дядюшек.
— Я еще понимаю свою родню не мочить, но чужую чего жалеть? Ты под кроватью смотрел?