Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Волшебный вальс - Юджиния Райли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный вальс - Юджиния Райли

190
0
Читать книгу Волшебный вальс - Юджиния Райли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:

– Я выросла в семье, где в основе всего лежал порядок, -призналась девушка с виноватой улыбкой. - Мои родители были учителями.

– Понятно. Непредсказуемых родственников не имелось.

– Они были строгими, но добрыми, -продолжала она. - У нас в доме было много книг и нот. О незапланированных поездках в Европу не могло быть и речи. Правда, у нас и денег для этого не было.

– Вы скучаете по семье? -Его глаза подернулись печалью.

– Я больше скучаю по младшей сестре, -ответила девушка. - С ней мы очень близки. У родителей своя жизнь. Я немного отдалилась от них, когда выросла. Но по ним я, разумеется, тоже скучаю. «Увижу ли я их снова?» - мелькнула мысль.

Андре и Стефани все дальше углублялись в сад, оставляя за спиной заросли малины, яблони, груши, абрикосы. У невысокого корявого дерева Андре остановился.

– Смотри, Стефи, спелые вишни!

– Странно, в такую пору года, -удивилась Стефани. - Мои любимые ягоды.

Он сорвал вишню, сунул ей в рот.

– Божественно, -сказала Стефани, раскусив ягоду. - А куда девать косточку?

– Выплюньте мне в руку.

– Вы шутите.

Стефани выплюнула косточку на землю. Он положил ей в рот еще одну и, не дав опомниться, поцеловал. Теперь они вместе наслаждались пряным вкусом вишневого сока. Это вызвало у Стефани бурю неизведанных чувств.

Волна восторга захлестнула ее. Наконец она оторвалась от Андре.

– Не надо!

Будто не слыша, Андре слизнул языком с ее подбородка капельки сока. Стефани застонала от удовольствия. Но когда его губы скользнули ниже, она воскликнула:

– Нет!

– Стефи, пожалуйста, не сопротивляйся, -взмолился он.

Его бархатный голос сломил сопротивление Стефани. Она попыталась выскользнуть из его объятий, но он крепко держал ее, прижав ее бедра к своим. Расстегнул ей блузку, нашел губами соски, легонько сжал. Стефани бросило в жар.

Андре опустил ее на колени рядом с собой, обхватил губами сосок. Стефани в экстазе запрокинула голову. Наверху проплывали посеребренные лунным светом облака. Его влажные губы творили поистине чудеса. Стефани жаждала его ласк. Этот мужчина доводил ее до безумия.

Андре выпрямился и остановил на девушке долгий взгляд. Вдали запел пересмешник.

– Стефи, люби меня. Я знаю, что ты хочешь меня так же сильно, как я тебя.

– Это безумие, -выдохнула Стефани. - Мы не можем.

– Почему?

– Слишком много между нами преград.

– Что ты имеешь в виду?

– Твои дети, обязательства, Эбби…

– Твои воспоминания о покойном муже?-продолжил он.

– И это тоже, -призналась Стефани едва слышно.

Андре поцеловал девушке руку.

– Стефи, пожалуйста, вместе мы можем облегчить твои страдания…

– Прошу тебя, не говори так.

– Подумай об этом, милая. Мы оба познали горечь потери. Ты поклялась, что никогда больше не полюбишь, я тоже не готов к повторному браку. Почему бы нам не проверить наши чувства?

– Ты коварный искуситель. -Голос Стефани дрогнул. - На самом деле ты меня в грош не ставишь.

– Это не так, дорогая. Я отношусь к тебе с большим уважением. Но нахожусь во власти твоего очарования.

Андре снова прильнул губами к ее губам. Некоторое время они стояли, не в силах оторваться друг от друга.

Наконец он зашептал ей на ухо, обдав горячим дыханием:

– Стефи, шесть лет назад мой отец поехал кататься верхом. И не вернулся. Его нашли в лесу мертвым. Он упал с лошади. Моя мать от горя слегла и вскоре скончалась. Жизнь хрупка и скоротечна. Нельзя упускать шанс, который она нам предлагает.

– Собирать розовые бутоны, как сказал поэт?

– Дорогие, незабываемые бутоны. -Андре покрыл поцелуями ее грудь, сначала одну, потому другую. - Стефи, пожалуйста, люби меня.

– Нет! -Стефани стоило немало усилий взять себя в руки.

– Разве ты не хочешь меня?

Дрожащими руками она принялась застегивать блузку.

– Хочу. Так же как ты меня. Но честь и преданность ставлю выше плотских наслаждений и не разделяю твоих гедонистических взглядов на жизнь.

– Ты несправедлива, считая меня негодяем. Разве я не предан своим детям?

– Ты хороший отец, но не пропускаешь ни одной юбки.

– Это преступление?

– Если ты действительно озабочен судьбой детей, женись на Эбби, дай им мать.

– Стефани, не надо об этом сейчас.

– Пойми, -с досадой произнесла Стефани, - ты должен изменить свои взгляды на жизнь, переоценить свои ценности, поставить перед собой определенную цель.

– Что ж, мадам Сарджент, раз уж вы настроены на философский лад, скажите, для чего мы живем?

– Чтобы приносить пользу людям, -ответила девушка не задумываясь. - Помогать им…

– В таком случае переспи со мной. Будет и польза, и помощь.

– А не потакать своим прихотям, -будто не слыша, договорила Стефани дрогнувшим голосом.

– Почему ты считаешь меня эгоистом?

– Ты не желаешь замечать женщину, которая тебя любит, предана тебе и твоим детям.

Но мне нужна ты, пойми наконец!

Стефани хотела что-то сказать, но Андре закрыл ей рот поцелуем.

Скача домой бок о бок с Андре, Стефани предалась размышлениям. За время ночной прогулки она не продвинулась ни на шаг к достижению своей цели. Андре слышать не хотел об Эбби.

Он делал все, чтобы завоевать Стефани, и, надо сказать, преуспел в этом. Его чары не оставили молодую женщину равнодушной. С каждым днем он нравился Стефани все больше и больше. Она по достоинству оценила его человеческие качества. Он больше не казался ей легкомысленным прожигателем жизни.

Особенно Стефани привлекал его образ жизни, чуждый ее собственному. Он радовался каждой минуте и не отказывал себе в земных усладах. Воспитанная в духе канонов протестантской церкви, она впервые познала истинное наслаждение, когда взглянула на жизнь глазами Андре.

Над ней нависла опасность влюбиться в этого сердцееда.

Глава 27

В воскресенье вечером Стефани ехала в экипаже вместе с Робийяром и его теткой. Узкая дорога петляла между двух крутых склонов, увитых плющом.

Платье Стефани из золотистого шелка и такая же шляпка как нельзя лучше гармонировали с палитрой осеннего дня. В этом же наряде она ходила утром в церковь с Андре, Эбби и детьми. К счастью, во время службы Андре вел себя сдержанно, лишь время от времени бросая на нее страстные взгляды.

1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный вальс - Юджиния Райли"