Книга Охотница. Пробуждение - Марли Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Надеюсь, это не запрещено?
— Конечно, нет. Все, что тебе нужно. — Он развел руками, как бы подчеркивая свои слова. — Для этого мы здесь.
— Спасибо.
Я наполнила термос и плотно закрутила крышку. Потом подумаю, как перелить часть во флакон из-под духов.
Священник протянул мне свою большую руку.
— Я — Массимо. Отец Кастеллано.
Я в нерешительности смотрю на его руку. Что со мной такое? Странно видеть такого молодого и современного священника. Я привыкла к пожилому отцу Людвигу с его длинными волосами, завивающимися в разные стороны. А у этого священника короткие черные волосы, красивое лицо и улыбка, способная украсить обложку любого глянцевого журнала.
— Простите за мой вопрос, но вы не слишком молоды для священника?
Его смех эхом отражается от деревянных скамей.
— Ты мне льстишь. Позволь заверить тебя, что мои годы в семинарии давно позади. Рэдиссон — мой третий приход. Мне тридцать три года.
Я чувствую, как стыд окрашивает мои щеки в красный цвет.
— Простите, отец. То есть…
Заткнись, Кендалл!
Он снова улыбнулся. Только на этот раз улыбка затронула его глаза. Обалдеть. Так он еще красивее!
— Ты, должно быть, только переехала в Рэдиссон?
— Да, — подтвердила я. — Моя семья переехала сюда всего пару недель назад. Мы еще не совсем освоились на новом месте, но я обещаю, что мы обязательно будем ходить в эту церковь.
Отец Кастеллано нахмурился, а потом на него словно озарение нашло.
— Оо. Ты, наверное, Кендалл Мурхед?
— Вы меня знаете?
— Я знаю о тебе, — ответил священник. — Отец Берт Людвиг из Чикаго звонил мне и рассказал о твоей семье.
Помолчав, он добавил:
— Твоя мать тоже говорила со мной о тебе.
В этом городке совершенно нет секретов. О том, что происходит в Рэдиссоне, знает весь Рэдиссон.
— Здорово, — пробормотала я. — Слушайте, не знаю, что она обо мне наговорила…
Отец Кастеллано поднял руку, останавливая мою тираду.
— Я не собираюсь судить тебя, Кендалл. Я здесь, чтобы помочь. Не забывай об этом, пожалуйста.
Усомнившись в его сладких речах, я пытаюсь разгадать его план.
— То есть, вы не станете меня убеждать, что общение с духами — это сатанизм?
— Ты общаешься со злыми духами?
— Нет. — Если, конечно, не считать духов, нападающих на людей. — Но осторожности много не бывает. — Я показала ему термос. — Поэтому мне и нужна святая вода. Она защитит меня от зла другого измерения.
Отец Кастеллано сделал шаг вперед.
— Главное, что это укрепляет твою веру в Господа.
Я жду, когда же начнется проповедь. На тему: «Охота за призраками — ужасная идея». Он должен сказать, что мои способности — грех. Что я должна все свободное время проводить в церкви, замаливая этот грех и пытаясь спасти свою душу. У них тут наверняка есть даже специальная группа, помогающая заблудшим вроде меня.
Как же я удивилась, когда Массимо произнес:
— Это замечательно, что вы с друзьями решили помогать тем, кто не в состоянии самостоятельно обрести покой и найти дорогу к Господу.
— Правда? В-в-вы не считаете меня сумасшедшей?
— Нет. То же самое я сказал и твоей матери. Еще я сказал ей, что Господь наделил тебя особым даром, и никто не должен мешать тебе использовать его по назначению. Ты обязательно узнаешь свое Божественное предназначение.
Ухты.
Я пытаюсь проглотить возникший в горле ком.
— Надо же. Я так об этом не думала.
Церковные часы пробили без пятнадцати восемь, и я подскочила на месте.
— Простите, отец Кастеллано, но мне пора в школу.
Я поворачиваюсь к выходу, но он останавливает меня, положив руки мне на плечи, и смотрит мне в глаза.
— Секунду, Кендалл.
С этими словами он открыл мой термос, опустил большой палец в воду, а потом нарисовал им у меня на лбу крест.
— Благослови и храни тебя Господь. Да прибудет с тобой мир и благодать. Аминь.
— Аминь, — повторила я. — Спасибо вам, святой отец.
— Если тебе что-то понадобится, Кендалл, я всегда здесь.
Я улыбнулась и помахала ему рукой.
— Ловлю вас на слове!
Ты где? Дж. Т.
У меня сердце чуть из груди не выскочило, когда я увидела это сообщение на экране сотового. Дж. Т. Джейсон. Он меня ищет!
Занимаюсь.
Я отправила ответ и захихикала в духе Кейтлин. Она всегда так глупо хихикает, когда смотрит старые фильмы близняшек Олсен. Не могу поверить, что я целовалась с Джейсоном. Серьезно! Не могу поверить, что нравлюсь ему. Я ведь ему нравлюсь? А иначе зачем ему меня целовать? Особенно после столь неудачного начала нашего знакомства. Нелегко одновременно быть новенькой в городе, не отставать в новой школе, справляться с пробуждением телепатических способностей и параллельно охотиться за призраками. А теперь у меня еще и парень появился?
Ой, ой, еще одно сообщение от него.
В библиотеке? Дж. Т.
Ага!
Щас буду. Дж. Т.
Тяжелые браслеты Бекки Азоф с грохотом ударяются об стол, когда она садится рядом.
— Хватит посылать смски. Я обнаружила кое-что очень интересное.
Мы используем положенное нам время в школьной библиотеке, чтобы накопать как можно больше информации о прошлом Ратуши. Бекка кладет на столнедавний выпуск газеты «Рэдиссон Газетт». Засунув телефон обратно в сумку, я сосредоточиваюсь на газете.
— И куда смотреть?
Бекка вздыхает.
— Это статья о проекте, над которым работает твой отец. Призрак уничтожил модель для нового центра «Мега-Март»?
Я быстро пробегаю глазами статью.
— Точно. Это должен быть огромный торговый центр на окраине города, в котором будут располагаться магазины всех известных марок. Я слышала, как вчера вечером папа обсуждал этот проект с мистером Николсом.
Бекка ткнула пальцем в газету.
— Проект этот невероятно масштабный. Вокруг центра должны построить недорогие дома и начальную школу. Считается, что это привлечет в Рэдиссон новых жителей.
Я продолжаю читать. Согласно статье эта земля в прошлом принадлежала Чарльзу Стогдону, в 1836 году переехавшему в Рэдиссон из округа Банкомб в Северной Каролине.
— Черт! 1836 год. Это же жуткая древность!
— Ты дальше читай.
До Гражданской войны Чарльз Стогдон был довольно состоятельным, и эта земля была лишь частью его обширных владений. Однако каким-то образом она перешла в собственность города. До сих пор там ничего не пытались строить.