Книга Ловушка для адвоката - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доктор, — не выдержала Брайтман, — вы можете ответить?
— Я не считал, но многие.
— А убийство Мелиссы Лэнди имеет отношение?
— По результатам вскрытия я не смог сделать такого вывода, но чаще всего, когда речь идет о похищении ребенка посторонним человеком…
— Свидетель не отвечает на вопрос, — прервал его Ройс. — Эти факты не содержатся в базе показаний.
Брайтман кивнула.
— Доктор, отвечайте только на заданный вопрос.
— Я на него и отвечал…
— В таком случае спрошу конкретнее, — сказал Ройс. — Вы не обнаружили признаков сексуального насилия в этом случае?
— Не обнаружил.
— А на одежде?
— Этим занимались другие эксперты, я патологоанатом.
— Да, я понимаю.
Ройс заглянул в свои бумаги, он явно колебался. Классический случай: стоит ли рисковать? И все-таки он решился:
— Доктор, в ответе на один из вопросов вы упомянули похищение посторонним человеком. Данные вскрытия могут подтвердить этот факт?
Эйзенбах надолго задумался, потом углубился в бумаги.
— Так как же, доктор?
— Ну… я не могу вспомнить.
— На самом деле данные вскрытия говорят совсем о другом, не так ли?
Доктор пребывал в растерянности.
— Не понимаю вас, — наконец сказал он.
— Вы не могли бы обратить внимание на страницу восьмую протокола вскрытия? Предварительное обследование тела.
Эйзенбах листал страницы, Ройс ждал. Я тоже заглянул в протокол, хотя в этом не было нужды. Теперь главное — не пропустить момент и заявить протест.
— Доктор, — снова заговорил Ройс, — в протоколе говорится, что под ногтями жертвы не обнаружено следов крови или телесных тканей… Вы видите восьмую страницу?
— Да, под ногтями я ничего не нашел.
— Это означает, что жертва не оказывала сопротивления, верно?
— Да.
— Из чего следует, что она знала своего убий…
— Протестую! — Я вскочил на ноги, но недостаточно быстро. Присяжные успели услышать слова Ройса. — Защитник оперирует фактами вне доказательной базы. Ваша честь, мистер Ройс пытается навязать присяжным необоснованные домыслы.
— Поддерживаю. Мистер Ройс, вам предупреждение.
— Да, ваша честь, — улыбнулся он. — Защита больше вопросов не имеет.
Понедельник, 5 апреля, 16:45.
Глядя прямо в глазок, Босх постучал в дверь с номером 804. Макферсон впустила его и поглядела на часы.
— Почему ты не в суде с Микки? — спросила она.
В окне виднелась Гранд-авеню и сбоку отель «Билтмор». В номере были диван и два стула, на одном из которых сидела Сара Глисон. Босх кивнул ей и вошел.
— Потому что я там не нужен, — ответил он, — зато нужен здесь.
— Что случилось?
— Ройс раскрыл свои карты, нужно рассказать Саре.
Он двинулся было к дивану, но Макферсон задержала его:
— Погоди, расскажи сначала мне.
Босх кивнул, она была права. Он осмотрелся, но в тесной комнате негде было уединиться.
— Прогуляемся? — предложил он.
Макферсон шагнула к кофейному столику и взяла ключ.
— Сара, мы скоро вернемся. Тебе что-нибудь нужно?
— Нет, спасибо, я пока поработаю. — Она показала на альбом для зарисовок.
Они спустились на лифте в вестибюль и нашли свободный уголок у двери в переполненном баре.
— Ну что Ройс?
— Когда он допрашивал Эйзенбаха, то прицепился к тому, что девочку душили одной рукой.
— Ну да, Джессап был за рулем, запаниковал, когда услышал радио, и задушил ее.
— Это версия обвинения, у Ройса другая. Он спросил, могли убийца другой рукой мастурбировать.
Макферсон нахмурилась.
— Это старая версия обвинения, — сказала она, — убийство во время полового акта. Просто Ройс получил от нас сведения, узнал, что ДНК принадлежит отчиму и решил на этом сыграть — мол, убийца не Джессап, а отчим. — Она сложила руки, размышляя. — Но это противоречит показаниям Сары и волосам в машине! Стало быть, мы чего-то не знаем. Возможно, Ройс отыскал кого-то, кто может опровергнуть опознание Джессапа.
— За тем я и пришел — принес список свидетелей защиты. Мне не всех оттуда удалось найти, они прячутся. Сара должна посмотреть и сказать, кто из них важен.
— Ей-то откуда знать?
— Там сплошь ее бывшие знакомые: бойфренды, мужья, наркоманы. Почти все сидели. Ройс явно их прячет — все адреса указаны старые.
Макферсон кивнула, поднимаясь.
— Ловкач, что еще сказать. Ладно, поговорим с ней, только я первая, о'кей?
— Погоди минуту.
— Что?
— А что, если версия защиты правильная?
— Издеваешься?
Босх промолчал. Она фыркнула и пошла к лифтам, он за ней.
Пока они разговаривали, Сара успела изрисовать весь альбом цветами. Босх сел на диван, Макферсон — на стул.
— Сара, — начала она, — нам нужно поговорить. Нам кажется, что кто-то из твоих старых знакомых собирается помогать защите. Хорошо бы попробовать вы числить, кто это и что он может рассказать.
— Не понимаю, — поморщилась Глисон. — Когда все случилось, мне было тринадцать. Какая разница, с кем я потом водилась?
— Они могут что-то знать… о том, что ты делала или говорила.
— Что, например?
Макферсон покачала головой:
— В том-то и дело, что мы не знаем. Просто сегодня выяснилось, что защита собирается объявить убийцей вашего отчима.
Сара, ахнув, закрыла лицо руками.
— Они с ума сошли! Я же была там, я видела…
— Мы это знаем, Сара, и не сомневаемся, но решать-то будут присяжные. Детектив Босх привез список свидетелей защиты, и мы хотим, чтобы ты сказала, кто из них может что-то знать.
Босх достал из портфеля распечатанные листы бумаги.
— Прошу прощения, — сказал он, — тут много пометок, это я для себя сделал, когда их разыскивал. Смотрите только на имена.
Сара читала, чуть шевеля губами. Внезапно губы замерли, взгляд ее остановился.
— Ну что? — спросила Макферсон.
— Эти люди… — прошептала Глисон. — Я надеялась, что никогда их больше не увижу.
— Вполне возможно, что и не увидишь, — успокоила Макферсон. — То, что они в списке, вовсе не значит, что все появятся. Большинство здесь просто чтобы нас запутать, заставить искать иголку в стоге сена. Детектив Босх уже потратил массу времени впустую в поисках этих людей… Однако здесь должно быть одно важное имя. Которое, Сара? Помоги нам!