Книга Под небом четырех миров - Милена Завойчинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так мы же видели, что он предлагал вам что-то из фляги. Только я не была уверена, пили вы или нет. А ближе к ночи я по вашему виду начала догадываться — очень уж характерно блестели у вас глаза. Ну а после прогулки его высочества сомнений не осталось.
— Тьфу на вас, охальники, — погрозила я им кулаком. — Я там мучилась, страдала, а им лишь бы зубы скалить.
— О чем это вы? — Из коридора вышел Рил и с интересом уставился на нас, а мы — на него.
— Ну Ви-ик… — протянул кот. — Судя по твоему виду и кольцу на пальце, не так уж ты и мучилась. А вот Эрилив — да-а-а. Помятый он какой-то.
— Филька! Ну все, берегись, морда наглая! — Я шагнула к нему, и он пулей сиганул на руки к Тимару.
Тут наверху показались фигуры демонов, и мы дружно замолчали. А поймав вопросительный взгляд лирелла, я показала знаком, чтобы он молчал.
— Доброе утро, ваше величество, ваше высочество. — Я шагнула вперед. — Как спалось?
— Хорошо, спасибо, — спокойно ответил Ренард.
Азберт скривился и промолчал, а мы впились в него взглядом. М-да… Судя по всему, ночь у демона прошла не так насыщенно, как у меня, но определенно она была бессонной.
— Прошу вас в столовую! — Как хозяйка, я пошла чуть впереди. — Полагаю, леди Ниневия, леди Селена и профессор Владир уже ждут нас.
Дамы и профессор действительно находились в столовой и ожидали только нас. Решив позволить демонам сначала поесть, я и сама спокойно завтракала и делала вид, что не замечаю, как переглядываются Селена, Ниневия и профессор.
А вот когда кофе уже был почти допит, я с невинным видом подняла взгляд на Азберта.
— Ваше высочество, как вам спалось? Успели отдохнуть?
— Да, спасибо, — поджав губы, ответил молодой демон.
— Я рада. Кстати, та вчерашняя возбуждающая настойка, которую вы мне налили, деликатно обозвав вином… Как она правильно называется?
Демон-отец застыл, держа чашечку с кофе на весу, а у его сына забегали глаза.
— Ну же… Вы не помните? Какая жалость. А я хотела воспользоваться вашим любезным предложением и заказать бутылку. Или две… Очень уж от нее эффект хороший… — Я невинно похлопала ресницами.
— Хороший эффект? — Ренард осторожно опустил чашку и внимательно посмотрел на меня.
— Знаете, не просто хороший. Наши земные импотенты удавились бы за порцию такой настойки. Я, право слово, не поняла, зачем его высочеству понадобилось опаивать ею меня… Да еще в такой огромной дозе! — Я понизила голос до шепота, глядя в глаза лорду. — Если честно, сначала думала: не выживу. Мне было так плохо, не передать! Как оказалось, от передозировки. Но потом, когда оклемалась… — И я легко улыбнулась, стараясь не обращать внимания на окаменевшие фигуры за столом.
— А что было, когда вы, гм, пришли в себя? — Ренард говорил очень вежливо.
— Ну… Сначала я рассердилась. Вы же знаете, я фея и очень эмоциональна. А природа моего волшебства нестабильна, хаотична и непредсказуема, — закатила я глаза, делая вид, что вспоминаю. — В прошлый раз, когда я так сильно злилась, один принц обзавелся козлиной головой. А его сотоварищи — свиной и змеиной.
— Козлиной? — Ренард перевел взгляд на сына.
— Да-да, совершенно верно. Не то чтобы я специально это сделала. — Я пожала плечами. — Так получилось, очень уж я была огорчена. А еще как-то разбойника превратила в деревянную статую. Кстати! — Мой взгляд метнулся на Эйларда. — А куда она потом делась? Помнится, та женщина хотела распилить ее на щепки и сжечь. Вы отдали ей эту деревяшку?
— Да, конечно. Ты ведь не возражала. — Маг спокойно отпил свой кофе.
— А, ну и ладно. Все равно я назад превращать не умею. Только в одну сторону.
— А как же тот принц? — продолжал допытываться Ренард, тогда как Азберт даже дышать перестал.
— Тот принц? Ну, я тогда успела внести условие в срок пребывания в таком виде. Через восемь лет, если они больше ничего подобного не начудят, он и его компания вернут свой нормальный облик. Правда, до первой подобной выходки. Если повторят, то уже насовсем в животных превратятся.
— Леди Виктория, — заговорил профессор, — а можно уточнить, что это за настойка, о которой вы сейчас упоминали?
— Так я же не знаю, профессор. Вот как раз и пытаюсь уточнить название у его высочества. Как мне стало известно, ее нужно пить всего по несколько капель. Вы же, как ученый, понимаете, насколько важно соблюдать дозировку в таких делах.
— А вы сколько выпили? — Профессор жадно слушал меня.
— Ну, сколько налили, столько и выпила — целую рюмку, представляете? — Я широко распахнула глаза. — Я же думала, что это вино.
— И что в результате было? Когда вы все-таки смогли пережить первую волну последствий передозировки?
— Ох, профессор, право слово, вы меня вгоняете в краску. Можно я не стану вам отвечать? Вы лучше узнайте у принца. Все-таки он демон, и напиток — его, он вам сможет лучше рассказать. Я-то так… случайная жертва.
Принц сидел с бордовым лицом и упорно молчал, а вот папенька его сверлил взглядом свое непутевое чадо.
— Ваше высочество… — Владир обратился к принцу с непосредственностью и любознательностью истинного ученого или врача. — Я умираю от любопытства. Что же это за настойка? Какие от нее последствия? Как часто ее можно употреблять? А она магически зачарована или только на травах? А вы часто пользуетесь ею?
У Азберта начал дергаться левый глаз, а его папаша сжал губы в тонкую полоску так, что они побелели. Только вот по глазам было видно, что он не злится, а скорее пытается не рассмеяться.
— А если вы пришлете бутылку леди Виктории, можно мне тоже хотя бы немного?
Блин, я уже не могу. Сейчас просто в голос начну хохотать. И, судя по виду сидящих за столом, не я одна.
— Извините, мне что-то нездоровится. — Принц встал. — Я, пожалуй, отдохну до приезда остальных гостей.
Не оглядываясь, Азберт вышел из столовой, и мы дружно подняли ко рту чашки с кофе, чтобы спрятать улыбки, которые уже невозможно было удержать.
Первым не выдержал, как ни странно, Ренард. Отодвинув от себя посуду, он поставил локти на стол, уткнулся лицом в ладони и гулко захохотал. Мы держались… А то мало ли! Он-то отец и повелитель, ему можно.
— Ох, леди… — Демон поднял на меня веселые глаза. — Прошу прощения за выходку своего отпрыска. Это его первая поездка. Он еще довольно молод и только учится интригам. Как показала практика — пока они ему не удаются.
— Да уж… — позволила я себе улыбку.
— И спасибо, что сдержались и не превратили его в козла. Я понял, что вы не шутили. Я ваш должник, леди.
— Сочтемся. — И я улыбнулась более открыто. — Не вы первый, накосячив, попадаете фее под горячую руку.