Книга Зеркало Медузы - Роберт Мазелло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это возмутительно!
— Такова необходимость.
— Тогда вы больше меня не увидите, — блефуя, сказал Дэвид.
Фактически он уже решил отправиться во Францию — за магическим зеркалом или его копией. Тем не менее ему хотелось показать характер.
— И я обязательно расскажу миссис Ван Оуэн о вашем поведении. Пусть в следующий раз она направляет свои пожертвования другим библиотекам.
Постояв пару секунд с открытым ртом, доктор Валетта попытался исправить ситуацию.
— Вы зря так волнуетесь. Как я уже говорил, наши санкции касаются только синьорины Леви…
— Мы уйдем через пять минут, — поворачиваясь к нему спиной, ответил Дэвид. — Позвольте нам собрать наши вещи.
Оливия не верила своим ушам. Очевидно, ее тоже удивил такой поворот событий.
— Не будем задерживать синьора директора, — сердито сказал Дэвид, и она начала быстро сгребать в сумку свои карандаши и блокноты.
Чуть позже, пройдя через читальный зал под удивленными взглядами других посетителей и спустившись по ступеням во двор с тенистыми арками, они покинули библиотеку, словно Адам и Ева, с позором изгнанные из Эдема. Оливия повернулась к нему и виновато склонила голову.
— Мне очень жаль, Дэвид. Извини, что так вышло. Когда ты ушел в библиотеку Академии, я заказала несколько книг. Мне хотелось заполнить пробелы в моей прежней научной работе.
— А мои исследования для тебя не важны?
— Пойми, другого шанса у меня уже не будет.
— И что ты пыталась выяснить?
— Я хотела понять, почему нацисты так интересовались Флоренцией. Мне нужно было собрать доказательства.
Тема ее работы выглядела странной. Но, с другой стороны, она объясняла научные изыскания Оливии и связывала вместе отдельные нити ее экстравагантной теории.
— Нацисты грабили не только музеи Флоренции, — рассказывала она, пока они шли через площадь Сан-Марко. — Они расхищали монастыри и библиотеки, разыскивая оккультные книги, которые могли бы добавить им силу и власть.
— Нечто схожее с описанием древнеегипетских ритуалов?
— Не смейся! Гитлер верил в оккультные науки. И весь его генералитет тоже верил. Третий рейх интересовался не только войной, но и мистикой. Давай не будем забывать об этом.
В другое время Дэвид с удовольствием повел бы Оливию в кафе и выслушал ее теорию. Однако сейчас он размышлял над планом дальнейших действий.
— Где ты припарковала машину? — спросил он.
— Я сегодня обхожусь без нее. Бензина нет.
Он поднял руку и помахал проезжавшему мимо такси.
— Куда мы поедем?
— К тебе домой.
Оливия удивленно приподняла брови. Но она не выглядела огорченной.
— Ты должна собрать вещи.
— Зачем? Мы куда-то едем?
— В Париж.
Белый «фиат» пересек три полосы и остановился рядом. Оливия устроилась на заднем сиденье. Дэвид присоединился к ней, и такси направилось к пьяцца делла Република. Из приемника доносилась тихая мелодия «Аббы». Через минуту или две Оливия не утерпела и спросила:
— Зачем нам уезжать в Париж? Что там такого важного?
Такси круто повернуло налево, и Оливия прижалась к его плечу. Дэвид молча открыл сумку и передал ей копии записей из бухгалтерских книг Медичи. Пока его спутница рассматривала ксерокопии, он тихо рассказал ей, как наткнулся на них и почему был так уверен в том, что это след зеркала «Медуза». Темные глаза Оливии радостно вспыхнули. Взглянув на записи, она восторженно кивнула:
— Значит, оно существует!
— Или, по крайней мере, существовало, — ответил Дэвид.
— А что, если твоя догадка верна и это просто копия?
— Чтобы говорить о копии, нужно иметь оригинал. Меня послали за зеркалом, и я найду его, каким бы оно ни было.
Дэвид не сказал ей о том, что ему подсказывало сердце. Он не сомневался в своей интуиции. След вел к настоящей «Медузе». Когда он вернется с зеркалом в Чикаго, миссис Ван Оуэн выполнит свое обещание. Теперь он верил в это еще сильнее. Он должен был верить! Ради Сары и себя самого.
— Если медальон Челлини увезли во Францию, — размышляя вслух, сказала Оливия, — он наверняка стал частью королевских сокровищ.
— Совершенно верно, — согласился Дэвид. — И хранился в казне вплоть до революции.
— А затем достался какому-то гражданину Французской республики.
В обществе Оливии он редко успевал закончить свою мысль. Пока такси металось в гудящем, как рой, транспортном потоке, Оливия молча смотрела в окно. Дэвид, используя возникшую паузу, продумывал следующий этап путешествия. Интересно, как быстро они смогут отправиться в путь? Вытащив телефон, он нашел информацию о ближайших рейсах, отбывающих в Париж. Его интересовала не стоимость билетов, а время отправления. После того как Оливия соберет свои вещи, они заедут в «Гранд», затем в аэропорт…
— Как долго ты планируешь задействовать меня в своих поисках? — спросила его спутница.
— Сколько потребуется, — ответил Дэвид, не отрывая взгляд от экрана мобильного телефона.
Если они поторопятся, то успеют на рейс «Алиталия», отбывающий в три часа дня.
— Но зачем я нужна тебе в Париже? — с несколько необычной интонацией в голосе поинтересовалась Оливия.
— Я плохо знаю французский язык, — не думая, солгал Дэвид.
Он почувствовал, как она замкнулась в себе. Ему не нравилось, что между ними возникала стена недомолвок. Он не знал, как рассказать ей о своих истинных чувствах и мыслях. О том, что его поиски «Медузы» были связаны с отчаянной надеждой на спасение сестры. Дэвид пока не признался ей даже в этом. Слишком многое пришлось бы рассказать тогда, а он не знал, откуда начинать свою историю. Во всяком случае, салон такси казался неподходящим местом для таких признаний.
— Оливия, — смущенно произнес он, — мне нужна твоя помощь. Без тебя я не прорвусь через препоны французской бюрократии и путаницу их архивов.
— Значит, причина лишь в этом? Я нужна тебе только для поисков зеркала?
Господи! Он снова начал танцевать не с той ноги. Его французский был в сотню раз лучше, чем умение выражать мысли в присутствии Оливии.
Такси остановилось у пешеходного перехода. Водитель, недовольный беспрерывным потоком людей, начал давить на клаксон, затем прорвался через небольшую брешь в толпе и прибавил скорость. Обычно Дэвид не одобрял такую безрассудную манеру вождения, но сегодня он был настолько взволнован, что оставил маневр таксиста без комментариев.
— Скажи, та особа, на которую ты работаешь… — начала Оливия.
— Миссис Ван Оуэн? Она вдова. Живет в Чикаго. Очень богатая женщина. Она оплатит все наши издержки.