Книга Свобода желаний - Зара Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хизер углубилась в воспоминания. Там был Поль, с егошоколадным угощением. Был там и Джейк, такой смуглый и сдержанный. Могло быбыть забавным поехать с ним в Австралию и посмотреть его на съемках. Тримужчины, три превосходных любовника, каждый из них мечтал наслаждаться ее ртом,сосать ее соски, целовать и вылизывать ее до тех пор, пока она не взорвется вупоительном экстазе.
От этих мыслей она опять потекла, а трение сосков о тканьрубашки стало почти болезненным. При первых симптомах появившегося желания онавспомнила еще одно свое впечатление. Ксантия научила ее сексу с женщиной,бесконечно чувственному, нежному, полному бесценного восторга.
И, наконец, на десерт еще одно. Между занятиями всемидругими разновидностями секса всегда под рукой есть вибратор. Была ли на светедругая девушка, столь избалованная таким богатым выбором?!
Музыка кончилась, и свободная рука Брэда легла на ее колено.Затем она переместилась выше, раздвинула ее ноги и легонько сквозь тонкиехлопчатобумажные трусики погладила клитор. Лаская ее, он не отрывал взгляда отдороги. Его средний палец продолжал потихоньку нажимать на ткань напротив щелки.От сильного ощущения Хизер сдвинула ноги вместе. Тогда он поднял руку и,просунув ее за резинку трусов, начал свой путь по загорелому животу к томуместу, где волосики образуют треугольник. Он прикоснулся к ее пульсирующемубутону, твердому и мокрому. Брэд продолжал ласкать его к их взаимномуудовольствию. Сердце Хизер готово было выскочить из груди. Она в сильнейшеморгазме достигла точки наивысшего наслаждения.
Хизер, расслабленная, положила голову на плечо Брэда. Он неубрал сразу руку из ее трусов, а продолжал поглаживать холмик. Они ехали потихому и уединенному участку леса. Он съехал с дороги, остановил машину,поставил ее на тормоз, вышел и, обойдя вокруг, открыл пассажирскую дверь.Ласково улыбаясь, он притянул ее к себе.
– Дорогая, я хочу тебя, – сказал он.
– Здесь? – Она попробовала высвободиться:консерватизм все еще был жив в ней. – Нас могут увидеть.
Вместо ответа он, обняв Хизер за талию, повел ее к подножиюнасыпи. Тут же они оказались скрыты от дороги толстыми деревьями и густымкустарником. Он прислонил ее к неровной коре старого дуба, листва которогосоздавала навес над их головами. Его нетерпение передалось и ей. На его лицеуже не было улыбки. Он напряженно смотрел на нее глазами мужчины, которомусрочно необходимо войти в тело женщины. Он припал своим ртом к ее губам, словножелая утолить сильнейшую жажду. Его руки резко оттянули глубокий вырез еерубашки, нашли возбужденные соски и начали ласкать их. Она вцепилась в него вотчаянном порыве. Хизер прекрасно осознавала, что может раствориться в этомчеловеке, принеся в жертву только что завоеванную свободу, и отдать себя ввосхитительное добровольное рабство, свой разум, свое тело и, может даже, душу.Он был нужен ей, она до боли хотела принадлежать ему, хотела растаять в жареего желаний. Ее губы раскрылись навстречу его, кончик жаждущего языкавысовывался наружу. Ей хотелось целоваться с ним с того самого момента, когдаона увидела его, облокотившегося на свою машину у Тоставин-Гранж и ожидавшегоее. Его прекрасный рот, который с такой дикой настойчивостью стремился ней, былтеперь частью ее существования.
Затем каким-то непонятным образом ее брюки упали к ногам, еерасстегнутая рубашка была широко распахнута, а он боролся со своей «молнией».Хизер почувствовала, как горячее тело Брэда прижимается к ее телу, а его пениспытается найти пункт своего назначения. Издав утробный звук, он ввел в нее свойтвердый, как сталь, член. Ее дыхание перехватило от этого страстного, дажегрубого вторжения. На мгновение они замерли, прижавшись открытыми ртами друг кдругу. Держа Хизер за ягодицы, он начал поднимать и опускать ее на всю длинусвоего инструмента, тяжело вздыхая от напряжения, каждый раз когда входил нанаибольшую глубину.
Навес из листвы и солнечные пятна кружились как бешеныеперед глазами Хизер, а безумное удовольствие разливалось по ее жилам. В еестонах повторялось только его имя, вновь и вновь. Она мечтала только об одном –быть им использованной, полностью принадлежать ему. Ее пальцы зарывалась в его каштановыеволосы, гладили его широкие мускулистые плечи. Она чувствовала силу, котораясобирается выплеснуться, подобно потоку лавы.
Брэд содрогнулся в последней конвульсии оргазма и уткнулсвое лицо в ее волосы. Его опавший член вышел из мокрой вагины. Он осторожно иаккуратно опустил Хизер и поставил на ноги. После этого он отпустил ее изастегнул ширинку. Она с закрытыми глазами стояла, прислонившись к стволудерева и не желая возвращаться в реальность. Его тепло ушло, и она чувствоваласебя опустошенной. Затем он заговорил:
– Прости, дорогая. Я должен был и тебя удовлетворить.Мы скоро проделаем это вновь, и ты не будешь разочарована. Я обещаю.
Она посмотрела на него, слабо, но блаженно улыбаясь.
– Я кончила в машине, помнишь? – пробормоталаона. – Теперь была твоя очередь.
Он запрокинул голову и захохотал, потом протянул руку ихлопнул ее по ладони:
– У нас масса времени заниматься этим. Разве мы обязаныехать прямо домой? Разве мы не можем остановиться где-нибудь в маленькойгостинице и пожить там насколько дней. Я без устали хочу тебя.
– Почему бы и нет, – ответила она, сплетая своипальцы с его по пути к «феррари», стоявшему под жарким солнцем.
«Я могу делать все, что захочу, – поняла онанеожиданно. – Я не поеду к матери. В Лондоне я остановлюсь у себядома. Отныне все подчиняется моим интересам. Я надеюсь, это так. Но еслиГосподь решит, что я опять ошиблась, это разобьет мое сердце, но не надолго.Это не будет концом света. У меня есть масса других возможностей».
– Поставь опять этот диск. Мне при этой музыке всегдабудет вспоминаться одно и то же: лес, небо и секс с тобой.