Книга Потерянная невинность - Нэнси Пикард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему показалось, что это длилось вечность. Но когда все стихло, он понял, что стал жертвой бури, а не смерча. Встав и осмотревшись, он увидел лишь уходящую на северо-восток черную тучу. Рекс обернулся к северу, но не увидел ни пострадавших людей, ни каких-либо разрушений. Взглянув на юг, он заметил на обочине черный «сааб» последней модели. Из машины вышел и направился к нему высокий мужчина.
В походке этого человека было что-то неуловимо знакомое. Рекс уже где-то видел этот агрессивный разворот широких плеч и решительную посадку головы. Почему-то вспомнилось, как он в школе играл в футбол и мчался вперед по левому краю, расчищая путь для…
«Будь я проклят!»
Водитель «сааба» подошел уже совсем близко. Рекс взглянул в глаза Митчу.
* * *
Митч увидел на лице Рекса тот же порыв, который ощутил сам, как только они узнали друг друга. Это было естественное, почти непреодолимое желание улыбнуться. В это мгновение разделяющее их время перестало существовать. Осталась лишь старая дружба, былое притяжение и взаимопонимание. В этот миг из их памяти стерлись все старые обиды. Мгновенная амнезия заставила их забыть обо всем, что было вчера, и тем ярче вспомнилось то, что происходило позавчера. В этот момент они могли хлопнуть друг друга по плечам, воскликнуть: «Ну и ну!» — и громко расхохотаться. Рекс мог поинтересоваться: «Где тебя носило?» Митч мог рассмеяться в ответ. Они могли возобновить старую дружбу с того места, где она оборвалась.
Но уже в следующую секунду Митч увидел, что лицо Рекса окаменело, и тоже поспешил закрыться.
У него было ощущение, что они побывали в какой-то сумеречной зоне и увидели открытую дверь, шагнув в которую пришли бы к более счастливой и благополучной развязке. Вместо этого они избрали другое продолжение сюжета, с грохотом захлопнув дверь и вернувшись в реальность, в которой стояли под проливным дождем, с недоверием всматриваясь друг в друга.
— Митч… — спокойно сказал Рекс.
— Да. Я, когда останавливался, не знал, что это ты…
— А если бы знал, то не остановился бы? — Рексу все же удалась хоть и очень циничная, но усмешка.
— Да нет, я хотел сказать… — он осекся. — Ты в порядке?
— Да, я в полном порядке.
Рекс начал демонстративно отряхивать комья грязи, прилипшие к брюкам. Митч чувствовал, что он делает это для того, чтобы не смотреть ему в глаза.
Затем Рекс выпрямился и таким же безразличным топом заметил:
— Я не думал, что ты вернешься.
— Я в гости…
— Конечно. Зачем тебе здесь светиться?
— О господи! — вырвалось у Митча. Он собирался хранить спокойствие, что бы ни сказал ему Рекс. Но сарказм старого друга пробился сквозь его защиту. — Дело не в этом.
— Да мне все равно. Похоже, что ты уже возвращаешься туда, откуда приехал.
— Что? — Митч вдруг понял, что Рекс имеет в виду «Ты едешь на север. Уезжаешь отсюда». — Нет. Я просто выехал… чтобы посмотреть на ураган.
— А-а, ну ладно. А я еду… посмотреть, не пострадал ли кто-нибудь на этом направлении.
«Он избегает упоминать ее имя», — подумал Митч.
— Не буду тебя задерживать.
— Даты меня не задерживаешь. Если ты не уезжаешь, мы, наверное, еще увидимся.
— Я не знаю, сколько здесь пробуду. — Митч помедлил, после чего неохотно добавил: — Отец не знает, что я здесь, поэтому прошу тебя ничего ему не говорить.
Рекс приподнял брови.
— Ты сам ему скажешь?
— Да, и очень скоро. Значит, ты теперь заместитель своего отца… то есть шерифа?
— Нет, — едва заметно улыбнулся Рекс. — Он на пенсии. Шериф теперь я.
— Ты шериф?
Перед ними открылась еще одна возможность посмеяться над тем, что они оба стали стражами закона, и они снова ею не воспользовались.
— Да, я шериф.
— Никогда бы не подумал!
Рекс воздержался от ответного замечания.
— А ты? — спросил он у Митча.
— Что я?
— Чем ты занимаешься?
— Юридическая практика, недвижимость…
— Прибыльное занятие.
Через плечо Митча Рекс бросил взгляд на черный «сааб».
— Не жалуюсь, — пожал плечами Митч. — Ты женат?
— Нет. А ты?
— В разводе. У меня сын. Ау тебя есть дети?
— Если и есть, мне это неизвестно.
Митч улыбнулся, но Рекс не улыбнулся ему в ответ.
Вот и все. Они упустили это последнее мгновение, вместе с ним утратив и последний шанс пожать друг другу руки при расставании.
— Рад был увидеться, — неловко пробормотал Митч.
— Я тоже. Будь здоров.
Они развернулись и, не оглядываясь, зашагали каждый к своей машине.
Митч сел за руль и задумался, глядя вслед Рексу. Если он поехал к Эбби, то ему там делать нечего. Эта встреча его потрясла. Он был взволнован, зол, опечален… Он никакие ожидал такой бури эмоций и теперь не знал, что ему с ними делать. Зато он точно знал, что обязан успокоиться. На секунду ему вдруг снова захотелось уехать домой.
«Рано!» Вначале он должен кое-что сделать. Как ради себя, так и ради… Сары.
Ему пришло в голову, что буря может создать отличные предпосылки для осуществления его плана.
Митч дождался, пока машина шерифа скроется из виду, после чего развернулся и направился обратно, в Смолл-Плейнс, чтобы выяснить, какой урон нанесли городку ветер и дождь и сможет ли он этим воспользоваться.
Дождь, казалось, промыл воздух, придав всему яркие и отчетливые очертания.
Митч въехал в город, отмечая засыпанные ветками и листьями дороги и переполненные до краев сточные канавы. Местами на перекрестках все еще стояла вода. Кое-где стихия немного повредила жилые дома. Вот сорванная с петель ставня, а вон разбившая крышу ветка…
Но единственным серьезно пострадавшим зданием была пиццерия «У Сэма».
В ресторане было темно, впрочем, как и во всех остальных домах. Видимо, весь город лишился электричества. Из окна ресторана торчал обломок фонарного столба, но внутри никого не было. «Может, они все успели покинуть ресторан еще до урагана, — подумал Митч, медленно проезжая мимо. — А если нет?»
Он припарковал автомобиль и бросился внутрь, чтобы выяснить, не нуждается ли кто-нибудь в помощи.
Его поразила ирония ситуации. За все годы, прожитые в Канзас-Сити, он ни разу никого не спасал. Но не успел он приехать сюда, как уже третий раз за один день пытается оказать помощь, считая девушку на кладбище и мужчину, оказавшегося Рексом Шелленбергером.