Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Глаз Лобенгулы - Александр Косарев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Глаз Лобенгулы - Александр Косарев

217
0
Читать книгу Глаз Лобенгулы - Александр Косарев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 96
Перейти на страницу:

— Ух, — сделала она два жадных глотка, — думала, еще немного — и упаду в обморок.

— Немудрено, — присел я рядом, — запах там действительно убийственный.

— Как же мы поплывем? — в глазах девушки читался неподдельный ужас.

— На реке всё будет иначе, — успокоил я ее. — Погонщики наверняка будут сразу же скидывать испражнения животных в воду, да и, кроме того, речная долина продувается лучше, нежели эта бухта, с трех сторон окруженная деревьями. Главное сейчас, чтоб Вилли смог договориться…

— Он договорится, — меланхолично кивнула девушка, — никаких денег не пожалеет. Мне вообще порой кажется, — продолжила она после минутной паузы, — что Вилли преследует в этой экспедиции какую-то свою, личную цель. Очень уж старается, слишком уж рвется вперед.

— Вряд ли, — возразил я. — Ну какая у него может быть цель? Вот у меня, например, цель — спасти дядю. У тебя — помочь мне в этом. А Вилли, по-моему, просто сопровождает тебя, как и подобает наемному работнику.

Найтли с сомнением поджала губы.

Вилли и Фуби вернулись, лишь когда сгустились сумерки и у места погрузки уже зажглись факелы.

— Не скучали, господа? — тяжело спрыгнул Зомфельд на землю.

— Чем порадуешь? — поднялся я ему навстречу.

— Всё в порядке, — устало утер он лицо. — Отчаливаем буквально через полчаса. В нашем распоряжении будет даже небольшая каюта. Особого комфорта не ждите, но защиту от дождя гарантирую…

— Я бвана приводить, бвана деньги дать, — подал голос юный проводник.

— Да, да, конечно, — полез я в карман за деньгами, — получи свой остаток.

Фуби удовлетворенно засунул купюры за пазуху и призывно махнул рукой:

— Прошу теперь за мной, будем на транспорт ходить.

Пока плот не отчалил, мы успели вдоволь «насладиться» неприятными ароматами, но забыли об этом, едва удалились от берега. Примерно около ста соседствующих с нами коров вскоре умолкли, и лишь из загона для мелкого скота время от времени раздавались одиночные блеяния.

Привязав избавленных от груза лошадей к кормовой надстройке, мы отправились в носовую часть плота, где погонщики и речники собрались вокруг костра, разведенного в разрезанной пополам толстостенной железной бочке. Предусмотрительный Вилли выставил на общий стол оставшуюся от дядюшки Дре литровую бутыль самогона, и глаза наших попутчиков радостно заблестели. Вылив содержимое бутыли в котелок, они пустили его по кругу. Напряжение, не отпускавшее нас все последние дни, наконец-то спало, и мы плавно погрузились в звездное обаяние прохладной ночи. Словно обитатели современного Ноева ковчега, мы, тесно сгрудившись у костра, трапезничали, игнорируя условности цивилизованного мира: пили из общего котелка, брали из тазика еду, сильно напоминающую узбекский плов, прямо руками, и никто не обращал внимания ни на цвет кожи, ни на вероисповедание сидящего рядом человека.

В самом дальнем конце плота негромко и мерно тарахтел движок, удивительно гармонируя с царившим за импровизированным столом настроением. Я и мои спутники радовались, что удачно добрались до реки и приближаемся к цели, пастухи ликовали, что успели разместить своих подопечных в стойлах до наступления темноты, а члены немногочисленной команды плота веселились оттого, что получили за провоз скота приличную плату и даже теленка сверху.

Посиделки у костра затянулись далеко за полночь, и в дополнение к овладевшей миром темноте нас незаметно окутал густой туман. Мы теперь плыли словно в некоем светящемся воздушном пузыре, за пределами которого царил непроницаемый мрак.

— Как же они не боятся вести плот в такой мгле? — удивилась Найтли, тревожно озираясь по сторонам. — А если мы врежемся в берег?

— Не бойся, в носовой части стоит наблюдатель с фонарями. Он и подает сигналы рулевому. Если хочешь, можем подойти поближе и посмотреть.

— Пойдем, — оживилась она, — только возьми меня за руку, мне страшно.

Наши пальцы переплелись, и мы шагнули в непроглядную тьму. От ладошки девушки исходило благодатное тепло, я вдыхал тонкий, слегка хлебный запах ее волос, и сердце мое колотилось уже в ускоренном темпе. Пройдя между двумя небольшими загонами, набитыми овцами, мы оказались на деревянном пятачке, огражденном несколькими корявыми горбылями. Девушка высвободила руку и облокотилась на один из них.

— Интересно, — спросила она вдруг, — как долго продлится наше плавание?

— Пастухи сказали, что если не случится непредвиденных остановок, то до городка Кованее, неподалеку от которого предположительно и находится мой родственник, доберемся примерно за двое суток.

— А если его там нет? Если твой дядя уже переехал куда-нибудь?

Найтли повернулась ко мне, ее губы оказались совсем рядом с моими.

— Тогда, — горло от неожиданной близости у меня пересохло, — опрошу всех, кого удастся, чтобы выяснить, куда он мог перебраться.

— Но если и этим ничего не добьешься? — не отставала она. — Продолжишь поиски? Или вернешься обратно?

— Даже не знаю, — отступил я на всякий случай на полшага. — Наверное, попробую добраться до столицы. Насколько мне известно, до сих пор дядя самостоятельно передвигаться не мог. И если он вдруг вылечился и обрел возможность переезжать с места на место, значит, наверняка пытался добраться до нашего консульства. А все консульства и посольства, как известно, расположены именно в столице.

— Понятно, — задумчиво протянула Найтли. — Тогда уж пусть лучше ожидает нас близ Кованее, — добавила она со вздохом.

— Найтли, милая, я понимаю, к чему ты клонишь, — снова взял я ее за руку. — Только ведь и в этом случае нам с тобой придется расстаться. Даже если у дяди и сохранились какие-то документы, его всё равно не пустят на территорию ЮАР. Помнишь, что говорил чиновник на таможне? Так что мне в любом случае придется сопровождать его туда, откуда можно будет хоть как-то выбраться в Россию. А это, скорее всего, будет всё та же столица…

— А как же лошади? — упавшим голосом прошептала девушка. — Ты ведь не сможешь получишь за них залог, Санья!

— Ой, не пугай меня так! — шутливо сжал я ее пальцы. — Вы с Вилли сами доставите их госпоже Ван Гельт. Заодно и залог получите. Не пропадать же ему в самом деле!

— Я обязательно перешлю тебе деньги, — решительно тряхнула она головой. — Оставь мне свой адрес!

— Адрес? — озабоченно почесал я переносицу. — Нет, Найтли, ничего отправлять мне не надо. Иначе у наших властей возникнут ко мне разного рода вопросы: кто, за что, почему? Лучше купи себе на них что-нибудь такое, что будет напоминать тебе о нашем путешествии. Например, маленький неуклюжий плотик вроде этого…

— Не хочу плотик! — капризно топнула каблучком девушка.

— Не обижайся, пожалуйста, — погладил я ее по щеке. — У нас впереди еще целая неделя… Как минимум… Пока найдем колдуна… Пока отыщем дядю… О, боюсь, я еще успею тебе надоесть…

1 ... 48 49 50 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Глаз Лобенгулы - Александр Косарев"