Книга Хакеры. Книга 3. Эндшпиль - Юрий Бурносов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А ведь это он напрасно, — подумал Лекс. — Самое время подыграть байкеру. Может, что-то полезное из этого и получилось бы. Конфронтация уж точно не поможет…»
И Андерс сообразил.
— Погоди… — нерешительно сказал он. — Это у тебя был переделанный полицейский «харлей» с языками пламени на бензобаке? «Полис спешиал» пятьдесят первого года?
— Ну! Точно! — обрадовался Кен.
— И тебя еще дразнили: «Кен, Кен, где твоя Барби?!»
— Ну да! Да!
— Собака дикая… И что ты здесь делаешь?! Почему таранишь меня своим сраным танком?
Похоже, Андерс просек фишку и начал разрабатывать случайное знакомство.
«Мир тесен, — подумал Лекс, — мир тесен».
— Я тебя не таранил! И это не танк, а боевая машина пехоты. Ну и если бы я знал… Каким ветром тебя сюда вообще занесло, брат?!
— Да вот как-то так сложилось, брат, — в унисон отвечал Андерс. Ума ему не занимать, свою роль он сыграет. — Болтался там-сям, ты же понимаешь, все эти армии для беспечного ездока не годятся…
— Не то слово, брат! Я тоже, как видишь, сам по себе. Пока колеса подо мной…
— А у тебя есть колеса?!
— А то! Мой старый «полис спешиал», я его берегу, как свои яйца! А поскольку яйца мне уже скоро не пригодятся по старости, то байк я берегу куда тщательнее!
Приятели заржали, послышался шлепок ладони о ладонь. Андерс исправно играл свою роль.
— И куда ты меня привез, Кен? Здесь есть Барби?
— Слушай, все изменилось. По ходу, нас скоро начнут серьезно прессовать. Раньше у нас был свой сектор, мы более-менее тусовались с Макриди, но теперь Макриди нет. Поэтому наши парни не знают, что делать. Пока все идет, как и раньше шло, но черт его знает… Ты откуда, брат, скажи честно?
— С севера, — сказал Андерс. — Мы прорвались через границу. Когда рвануло в Солт-Лейк-Сити, началась большая буча, а тут еще эти русские со своей вакциной. Похоже, тут скоро наведут порядок голубые каски. Они же теперь не боятся вируса, слыхал?
— Слыхал, — уныло произнес байкер. — Если придет реальная армия, мы не справимся. Придется разбегаться. Но я знаю федов, они начнут выяснять про каждого, кто что делал в смутные времена… Я не хочу на электрический стул. А туда присядет много, очень много парней. Те же Монти и Рой, это который с усами.
— Ну так давай рванем отсюда, брат! Пока еще не поздно. Солдаты небось и федов ждать не станут, просто перебьют вас с вертолетов. Им вполне могли дать приказ не брать пленных.
Наступила долгая пауза. Байкер Кен думал. Лекс с надеждой ждал, что вот сейчас он скажет: «Ладно, брат, давайте я помогу вам выбраться отсюда, тебе и твоим друзьям».
— Нет, — со вздохом сказал седой. — От армии и федов я, может, еще и убегу, а вот Рой может прикончить меня прямо сейчас… Нет. Извини, брат. Я еще хочу пожить.
— Сдохни, тварь, — холодно пожелал Андерс.
— Рука болит, — пожаловалась Лиска.
Они сидели с другой стороны БМП, в тени, прямо на песке, прислонившись к колесам. По прибытии их разделили, но Андерс был совсем рядом.
— Может, это еще и не перелом… — утешил Лекс. — Погоди, наложим шину…
— Кто ее наложит?! — перебила Лиска. — Этот негр с помповым ружьем? Нет. По-моему, наше везение все же закончилось. Не выйдет ниоткуда Игнат и не проведет нас через портал. А ведь он назвал это место относительно безопасным…
— Так оно и было.
— Я думала, мы выберемся, вернемся в Москву… Поженимся… — не слушая Лекса, продолжала девушка. — И нá тебе — такой глупый финал…
— Лис, я… — Лекс хотел сказать что-нибудь доброе, хорошее, но остановился и прислушался. Звук работы вертолетных роторов ни с чем не спутаешь, это размеренное «чах-чах-чах»… И он все ближе и ближе!
— Лезь под машину! — крикнул Лекс, видя, как обитатели лагеря заметались вокруг. Байкер и какой-то хмырь с ирокезом на голове волокли пулемет на треноге, едва не сбив их, промчался размалеванный во все цвета радуги багги. Начинался переполох.
Лиска послушно поползла под днище «брэдли», Лекс сунулся за ней, чтобы лицом к лицу столкнуться с Андерсом. Глаза наемника горели торжеством.
— Андерс, ты, часом, не колдун?! — спросил Лекс.
— Не-а, — пыхтя, ответил наемник. — Я даже в бога не верю, а то сказал бы, что он услышал мои молитвы. Но это круто, да?! Главное, чтобы эта таратайка не вздумала повертеться на месте.
Но бандитам было не до БМП, потому что вертолеты рокотали уже совсем рядом. Неподалеку бухнуло, сверкнула сухая вспышка, потом бухнуло еще раз. Начался обстрел.
— Хреново придумали, — заорал Андерс, перекрывая шум. — Сейчас нас накроют, и броневик рванет! Вылезаем и бежим!
Он полез из ненадежного укрытия первым. Лекс помог выбраться Лиске.
Вокруг метались люди, вопя, сталкиваясь и падая, неподалеку горел грузовик. Никто не обращал внимания на пленников.
— Туда, — Андерс махнул рукой в сторону небольшой лощинки, противоположную той, откуда заходили вертолеты. Лекс прекрасно видел их, красивые боевые машины, рассекающие воздух винтами. Заработали миниганы, Андерс схватил Лекса за шкирку и сильно пихнул:
— Ты сдурел таращиться? Они же не знают, что ты пленный, перемелют вместе со всеми!
Пригибаясь и спотыкаясь о камни и разбросанный скарб, троица побежала в лощинку.
— Не останавливаться! — кричал Андерс. — Не останавливаться!
Вокруг творился сущий ад. Неуправляемые ракеты взрывались огненными шарами, расшвыривая фрагменты тел и обломки техники. Небольшой колесный бронетранспортер пронесся прямо по палаткам, давя и калеча тех, кто не успел из них выбраться. Воздух наполнился дымом и песком, взвихренным вертолетными винтами. Зрелище было поистине эпическое, вот только разглядывать его было некогда.
Пробежав по лощинке, они буквально ссыпались с каменистого откоса. Лекс едва успел придержать Лиску. Судя по перекошенному от боли лицу, девушка сильно страдала, но помочь ей было нечем.
Сзади что-то рвануло совсем уж оглушающе. Наверное, сдетонировали боеприпасы на складе; имелся же у них какой-то склад… А может, это бандиты сбили вертолет.
— Дураки мы, — ругался Андерс. — Никто не догадался даже ствол подобрать в суматохе.
— Ты ж орал: «Бежим! Не останавливаться!» — напомнил Лекс.
— Я и сейчас ору. Только снова мы без жратвы, воды и оружия.
— Зато мы знаем, куда нужно пробираться, — сказала Лиска. — В Солт-Лейк-Сити.
Они долго уходили от лагеря, где продолжало что-то взрываться и тарахтели очереди. Однако звуки боя становились все тише. Наконец Андерс решил, что они свалили достаточно далеко, а погоню по их следам вряд ли посылали, и распорядился отдыхать. Повалившись под чахлыми кустами, несколько минут они просто лежали, не шевелясь и тяжело дыша. Потом Лекс сел и занялся Лискиной рукой.