Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Мемория. Корпорация лжи - Алексей Бобл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мемория. Корпорация лжи - Алексей Бобл

335
0
Читать книгу Мемория. Корпорация лжи - Алексей Бобл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:

Фрэнк скосил глаза на Боу, и движение отозвалось тягучей болью в затылке. Он взглянул на белую дверь в трех шагах от ложа; слева от нее были стенд с аппаратурой, шкаф, кулер с бутылкой питьевой воды и стол, у которого копошился ученый. Комната напоминала операционную палату: стены покрывал светлый матовый кафель, под потолком висели заключенные в круглый металлический корпус мощные светильники, но горела лишь одна лампа, да и то вполсилы.

— Зачем? — разлепил губы Фрэнк.

— Что? — Клейни снова наклонился к нему. — А, зачем всё это? Чтобы такие, как вы, не нарушали закон. Никогда! — Он перечеркнул ладонью воздух. — Закон един для всех. А вы, Фрэнк Шелби, уже год не были в «Мемории», хотя обязаны побывать там трижды. Вы совершили преступление и должны ответить за него по закону штата.

— А как же… — Фрэнк не смог сдержать кашель. — Как насчет Кэтлин?

— О!.. — Конгрессмен взмахнул руками. — Кэтлин Бейкер навсегда останется в наших сердцах. Мне жаль, что так вышло. Но Боу не захотел помогать ей. Боу молодец, вовремя сообщил о планах Кэтлин. Выкрав информацию, она подписала себе приговор.

— Как ее отец?

— Хм… Слышали, Боу? — Клейни повернулся к Фрэнку боком, скрестив руки на груди. — Проверьте извлеченные у пациента слепки — неужели мы что — то упустили?

Фрэнк услышал, как стучат пальцы по клавиатуре, на стенде с оборудованием загорелся монитор, на нем замелькали диаграммы, сменяясь строчками расшифрованного текста. Боу шагнул к стенду, заслонив спиной обзор.

— Нет, сэр, — бросил ученый через плечо спустя минуту. — Воспоминания о Джоне Бейкере, кроме общедоступных сведений, в записях отсутствуют.

— Еще бы… — Фрэнк криво улыбнулся, но смех ему не удался, вместо него из горла вырвался клокочущий кашель.

Он ляпнул первое, что пришло в голову, подозревая конгрессмена в причастности к смерти отца Кэтлин. И угадал.

— Ах ты щенок! — вскипел Клейни. — Домыслил о Джоне сам, решил проверить меня? Меня, Рассела Клейни?! — Он в запале ударил Фрэнка наотмашь по лицу, сбил с его головы на грудь медный обруч, оборвал часть тянувшихся за железкой проводов, и боль в затылке сразу пропала.

Вздрогнувший от неожиданности Боу попытался спасти обруч от падения. Но Клейни в ярости дернул за провода и окончательно оборвал их. Обруч взлетел и звякнул о стол, упав среди боксов с медицинскими инструментами.

— Сэр! Перестаньте, сэр! Оборудование… Записи… Пациент…

Клейни вновь занес кулак. На безымянном пальце сверкнул перстень с печаткой. Губы конгрессмена скривились в зловещей усмешке, рука медленно опустилась. Он снова заговорил:

— Джон мыслил другими категориями — и поплатился. Хотел, чтобы люди получили всё задарма. А им только дай палец — откусят руку и, распробовав, сожрут тебя целиком.

— Как вы сожрали семью Бейкер? Кто еще в вашем списке, Клейни? Кто следующий? Переселенцы? Все люди?

— О — о… — протянул конгрессмен, склонив голову к плечу, и одарил Фрэнка пронзительным взглядом. — Теперь я восхищен вашей проницательностью. Вы достойны своих учителей. Может, мне вновь стоит задуматься, а не предложить ли вам работу в корпорации? Что скажете, Фрэнк?

— Зачем спрашиваете, когда можете заставить повиноваться против моей воли?

— Глупец! — Клейни взмахнул кулаком.

Дверь за спиной конгрессмена распахнулась, и на пороге появился высокий блондин с холодными глазами.

— Всё в порядке? — Вошедший осмотрелся.

Клейни не ответил, он злобно глядел на Фрэнка, поправляя на пальце съехавшее после удара кольцо.

— Сэр? — Блондин коснулся плеча конгрессмена.

— Да, Диккенс. В порядке. — Клейни раздраженно скинул его руку. — Что у вас?

— Мы закончили первый этап.

— Вас долго не было.

— Возникли трудности: начальник полицейского департамента капитан Бад Джессап распорядился устроить слежку за Бинелли и штаб — квартирой.

— Что?! — Клейни резко вскинул голову. — Звоните Арчеру!

Занервничавший ученый выронил поднятый с пола обруч. Железка громко звякнула о кафельный пол.

— Делайте свою работу, Боу. Восстановите тут все, настройте, как было! — Клейни раздраженно махнул рукой. — Диккенс, почему вы стоите?

— Я уже звонил Арчеру. — Блондин качнул головой. — Но он ответил, что не может найти капитана Джессапа, а полицейские без приказов начальника отказываются выполнять требования федералов.

— Как?!

— Так.

— А журналист? — Клейни напряженно смотрел блондину в лицо. Фрэнку показалось, что в глазах конгрессмена промелькнул испуг.

— По — прежнему у Джессапа.

— Запись?

— Наш человек в резервации погиб, с переселенцами нет никакой связи, сотовые отключены, молчит радиостанция. Я затрудняюсь ответить, что происходит в Бронксе. Полиция также в неведении.

— Так выясните, Диккенс! — рявкнул конгрессмен. — Подключите мэра, пусть Бинелли с ним созванивается или отправит туда делегацию…

— Я связался с Бинелли, он набрал мэра, но… у того не получилось выйти на капитана. Сейчас управляющий пытается попасть к городскому прокурору, чтобы решить вопрос с самоуправством Джессапа.

— И много Джессап накопал?

— Ничего, сэр. Но считаю, что такое нельзя спускать на тормозах. Капитан должен ответить за свои действия.

— Да, ответит… — Клейни помолчал. — Странно. Полдня полиция бездействовала, Джессап не препятствовал нам в резервации, не побежал жаловаться и требовать провести расследование…

— На него давили Арчер и Вашингтон, а сейчас капитан для них будто исчез. Обрубил все контакты с внешним миром и подчиненным запретил всякое общение.

— Да? — Клейни задумчиво посмотрел на Диккенса. — Ладно, я переговорю с мэром сам и сделаю еще один звонок министру. А вы, Диккенс, узнайте, где держат журналиста, и решите с ним вопрос окончательно.

— Хорошо, — кивнул блондин.

— Вы уверены, что мы ничего не упустили? Меня сильно волнует пропавшая в резервации запись. Боу провел ему, — Клейни качнул головой в сторону Фрэнка, ловившего каждое слово, — и этой, как ее… Мэгги Дагган фрагментарное сканирование и выяснил, что телекамера и карта памяти, где была запись, повреждены. Карту памяти передали инженерам переселенцев, а дальше в Фордхэм заявилась ваша группа, Диккенс. Вы изъяли кейс, жесткий диск и оружие, но не вернули запись.

— Прикажете вновь отправиться в резервацию?

— Нет, пусть этим займется ваш информатор в полицейском департаменте. — Клейни уперся взглядом в ученого, возившегося с обручем у стола. — Главное — решите вопрос с журналистом, а запись… — Он усмехнулся, посмотрев на Фрэнка. — Боу изготовит нам новую.

1 ... 48 49 50 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мемория. Корпорация лжи - Алексей Бобл"