Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастье за углом - Дебора Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастье за углом - Дебора Смит

231
0
Читать книгу Счастье за углом - Дебора Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 111
Перейти на страницу:

— Ты уверен, что с Кэти все было нормально, когда она тебе звонила? — каждый день спрашивала Дельта. На этот раз спросила ранним субботним днем, сразу после ланча, когда толпа посетителей разъехалась из кафе.

— Кэти в порядке, — ответил я. — Опять повторяю, она сказала, что позвонит тебе, когда будет готова.

Жаль только, что я не чувствовал той уверенности, с которой звучал мой голос. Я стоял на стремянке, прислоненной к портику над крыльцом кафе, держал моток светящейся гирлянды и смотрел поверх ее огоньков на взволнованное лицо Дельты.

— Обещаю, — кивнул я ей.

— А ты не мог бы поведать чуть больше информации? — Дельта бросила свой конец елочной гирлянды Беке, которая с энтузиазмом маньяка работала степлером. Бека и Клео начали наматывать зеленый серпантин на перила крыльца. — К примеру, где Кэти?

— Я дал ей слово, что не расскажу. Она просила. И у нее на это свои причины, потом увидишь.

— Я просто не понимаю, почему она позвонила тебе, а не мне.

— Поверь, со временем ты все поймешь. А сейчас ей нужно немного личного пространства.

— Ей нужны бисквиты!

Санта вышел на крыльцо, наряженный в парчовый халат до пола и такую же шапку Санта Клауса с оторочкой из фальшивой норки. Каждое Рождество он подрабатывал, оправдывая свою кличку, — выступал Сантой на вечеринках и корпоративах в Эшвилле.

— Я буду викторианским Секретным Сантой в клубе Эшвилля, — объяснил он. Костюма еще нет, но как вам эта шуба?

— Шикарно смотрится с камуфляжными штанами и футболкой «Роллинг Стоунз», — сказал я.

— Тяни, Рудольф, — огрызнулся он и вернулся в кафе.

Я каждое Рождество помогал Дельте и ее семье украшать кафе. И это была не символическая помощь. К тому времени как мы заканчивали украшать, ресторан и все соседние дома светились по ночам снизу доверху. Схематичные проволочные олени бежали по крыше, фанерные ангелы, снеговики, целый хор, поющий колядки, сани Санта Клауса и сам он — все это было оплетено разноцветными мигающими гирляндами, выстроившись вдоль дороги странным караваном, бредущим по Трейс. Лучше всего смотрелся «Шевроле Импала» 1970 года, который Джеб и Бубба поставили на лугу, обмотали гирляндами, выложили светящиеся следы под колесами, так что казалось, что машина поворачивает, и на боку автомобиля лампочками сложили знак НЭСКАР[16]РУЛИТ.

Произведение искусства на колесах. Люди съезжались со всей округи, только чтобы полюбоваться на рождественскую машину и световое шоу Ков. А я гордился, что приложил к этому руку.

Дельта продолжала коситься на меня так, словно я ее предал.

— Томас, не то чтобы я была против, но ты уже неделю не пил. И не спал в своей развалюхе под дубом.

— По ночам же до минус семи. Я мог отморозить себе… мог замерзнуть.

— Раньше тебя это не останавливало. И твое странное поведение как-то связано с Кэти, так ведь? К тому же я заметила у тебя новый телефон.

— Который не присылали по почте, — самодовольно заметила Бека, наш почтальон. — Я бы знала!

— Именно. Ты не получал посылки от брата, поэтому сам поехал в Тартлвилль и купил его. — Дельта погрозила мне гирляндой. — Что происходит?

Я занялся накручиванием мигающей гирлянды на ржавые гвозди портика, обдумывая дипломатичный ответ. К счастью для меня, Пайк посигналил и загнал патрульную машину на парковку рядом с нами. Гравий взлетел веером. Дельта ойкнула и замахала на него гирляндой.

Он опустил окно и мрачно уставился на нас.

— Мне только что позвонили. Лэйни Крэншоу в тюрьме в Каттануге. Напилась и буянила в баре у аквариума. Подралась со своим приятелем, он таскал ее за волосы. Теннеси сказал, что до завтра ее не выпустит. В общем, мне нужен доброволец, который поможет забрать Кору и Иви. О, спасибо, милая, — кивнул он Дельте. — И тебе, сынок Томми. Маленькая Кора тебя обожает. Жаль только, что Иви мечтает выпотрошить тебя тупой вилкой. Всем развлекаться, ребята!

Он помахал рукой и уехал.

Дельта хмурилась, когда мы подходили к моему грузовику.

— Скажи мне только одно. На прошлой неделе, когда ты говорил с Кэти, она хоть словом обмолвилась, что собирается приехать к нам в гости?

— Обмолвилась.

И когда?

— А вот этого я не могу тебе сказать. — Я помахал Бэнгеру зеленым рождественским венком, выманивая из кабины грузовика. Когда я парковался у столика для пикника под дубом и забывал закрыть окно, Бэнгер обязательно залезал внутрь.

— Там едва хватит места мне, Дельте и девочкам, — объяснил я козлу.

— Бэ, — сказал он и выпрыгнул. Я открыл дверцу и пригласил Дельту на скрипучее пассажирское сиденье жестом вышколенного дворецкого. Она ткнула меня локтем.

— Когда она к нам приедет? Когда?

— Скоро.

Надеюсь.


* * *


— Мыникуда не поедем, — настаивала Иви, стоя посреди гостиной коттеджа возле Фокс-Крик. Она недобро смотрела на Дельту и совсем уж враждебно на меня. — Я могу позаботиться о Коре. Нам не нужна помощь. Особенно от него.

Этот мой эффект, похоже, распространяется на девочек всех возрастов, мрачно подумал я. Иви и Кэти неплохо спелись бы.

— О, милая, — начала Дельта. — Но ты не должна в одиночку заботиться о малышке…

— Мы не уцдем из этого дома, — повторила Иви. — Не волнуйтесь о Коре. Я присмотрю за ней. Я всегда за ней присматриваю.

— Ваша тетя часто уезжает? — тихо спросил я.

— Нет! Я не это имела в виду! Она постоянно тут!

Сердце сжалось. Иви прошла уличную школу. Она ни за что не признается, что тетка регулярно оставляет их одних. Потому что стоит ей признать — и девочек снова заберут в приют.

— Милая, но никто же не говорит, что тыне можешь позаботиться о сестре, — заворковала Дельта, когда я отступил. — Но почему бы вам не поехать со мной всего на одну ночь? Вы можете помогать мне в кафе. Я буду платить по доллару в час за то, что вы станете вытирать столы и уносить на кухню грязную посуду. А на вечер у меня есть мороженое и банановый пудинг, и мы будем пить горячий шоколад, смотреть телевизор, а потом я постелю вам в моей лучшей гостевой спальне. Будет весело!

Кора, которая подбежала ко мне, уклонившись сначала от Иви, потом от Дельты, подняла на меня тревожные глаза.

— Что нам делать? Я не могу бросить принцессу Арианну и Германа.

Герман, петух, обитал в теплом курятнике на огороженном участке заднего двора. Я построил ему этот домик. Даже прикрутил специальную лампу для обогрева.

— Я его только что проведал, — сказал я Коре. — Он крепко спит. Здоровый глаз у него закрыт. — Кивнув на принцессу Арианну, которая мурлыкала, свернувшись клубком на диване, я продолжил: — И с ней все тоже хорошо. Мы оставим ей много еды и воды, а еще поменяем песок.

1 ... 48 49 50 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастье за углом - Дебора Смит"