Книга Вирус контакта - Степан Вартанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Честно говоря, не верю я в эти тефлоновые покрытия, — заявила Ирина, снова становясь самой собой, увлекая детей к выходу и игнорируя любопытные взгляды продавцов.
— Там еще один, — предупредил Пьер.
— Двое, — грустно сказала Алиса. — А то и больше. Я ошибку сделала.
— Двое, — задумчиво повторила Ирина. — Вот что, дети мои, нате вам деньги, и валите-ка вы отсюда, пока я буду задерживать ваших друзей и вообще лезть под пули. А встретимся на площади, знаете, где памятник Армстронгу. Чаю попьем, поболтаем. Тима повидаете. Помнишь Тима, Алиса? — Обе, не сговариваясь, фыркнули, словно вспомнили что-то очень смешное. — Только умойтесь, а то мне с вами будет неловко. Решат еще, что это мои дети такие… грязнули.
Однако планы эти так и не были воплощены в жизнь, ибо Освальд уже ни за кем не гнался — он был выведен из игры всерьез и надолго. И не он один. На улице, напротив новостройки, целых восемнадцать Освальдов тупо таращились друг на друга. Как только у одного из них не выдерживали нервы и он пытался удрать, навстречу ему из пустоты возникал его двойник и они звонко трескались лбами.
— Это он и есть, — заявила Алиса, — который украл моего котенка.
— Котенка? — Почему-то Пьеру показалось, что Ирину очень встревожила эта новость. — Который?
— Просто котенка, — поспешно пояснила Алиса. — Тимошку. Он там.
— Тимошку, значит. Пошли спасать. — Ирина деловито вытащила из дамской сумочки пистолет и передернула затвор.
— Ничего себе! — сказал Пьер.
— Привыкай, — серьезно сказала Алиса. — Ты телепат, так что должен быть готов увидеть и услышать все, что угодно. Я тоже привыкла. Потом…
— Телепат? — удивилась Ирина. — Не знала я, что они инициируют детей.
— Я… — начал было Пьер и вдруг замер на полуслове. Он вдруг отчетливо увидел своего отца, беседующего с частным детективом. Детектив был молодой, рыжий и с веснушками, и ему очень мешал галстук. Отец поручал детективу искать его, Пьера. Искать! И вовсе отец не был в Испании! Но это значит… „Жалко, — подумал Пьер, — Ал был таким хорошим товарищем…“ С другой стороны, билет-то на аттракционы до сих пор у него в кармане. Да здравствуют бандиты!
— Что — я? — спросила Ирина, нарушая затянувшееся молчание.
— Я думаю, меня тоже похитили, — сказал Пьер. — И инициировали — специально. И вообще. Алиса — вон твой котенок.
Котенок шел по улице с гордым видом, словно не из-за него взрослые люди собирались лезть в петлю. Алиса добежала до него первой и сгребла звереныша в охапку.
— Алиса, радость моя, как это называется?
— Тетя Миса! — Прижимая к груди котенка, девочка бросилась навстречу вышедшей из подкатившего автомобиля старушенции лет восьмидесяти. Автомобили этой модели вымерли в шестидесятые годы прошлого века. Она смотрела не на девочку, а на проходящий на улице парад Освальдов. Теперь их было штук сто.
— Это, значит, и есть легендарная Миса, — с интересом, но и с некоторым разочарованием произнесла Ирина. — Ну и ну…
— Да что в ней такого легендарного? — не выдержал Пьер.
— Ну, сказать я тебе этого не скажу, — усмехнулась Ирина, — тайна все-таки не моя… Может, Алиса когда-нибудь расскажет, а может, и сам догадаешься, однако это она научила Алису… э… разводить… — Не найдя слов, она показала пальцем на толпу.
— Я? — возмутилась старушка. — Я учила девочку плодить гангстеров?
Пьер с Ириной переглянулись и засмеялись.
— Как это все понимать? — отчитывала между тем свою ученицу старушка. — Я ведь предупреждала…
— Они первые начали, — заступился за девочку Пьер. — Они хотели котенку хвост оторвать.
— А! Это, значит, и есть знаменитый телепат? — Внимание Мисы переключилось на Пьера. — Скажи мне, мальчик, почему вы с Алисой такие пыльные?
— Откуда вы знаете, что я — телепат? — удивился Пьер. — Вы что, правда волшебница?
— Да, — согласилась Миса. — И кроме того, в новостях было объявление, что ты пропал, потом — что тебя инициировали в Центре Телепатических Исследований НАСА, а потом — что твой сопровождающий находится в реанимации. Это ты ему сломал челюсть, ногу и восемь ребер?
— Я нечаянно. Он сам первый песком кидался.
Все засмеялись. Освальдов на улице становилось теперь все меньше и меньше; что бы ни случилось с мирозданием, процесс, похоже, шел на убыль.
— Миса, — усмехнулась Ирина. — Побегали мы в свое время из-за вас.
— А вы та самая Ирина? — парировала старушка. — Наемная убийца из России? Симпатичная…
— Слушайте, люди, — не выдержал Пьер, — ну дайте же котенка погладить!