Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасный горец - Донна Грант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасный горец - Донна Грант

274
0
Читать книгу Опасный горец - Донна Грант полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 76
Перейти на страницу:

— Что стряслось? — спросил Фэллон.

Она указала на растение:

— Оно было здоровым всего минуту назад, листочки ярко-зеленые и цветущие.

Куин потер лицо ладонью.

— Вот черт.


Лукан придерживался одинаковой, ровной скорости, направляясь по прямой к лесу. Ему хотелось вернуться как можно быстрее, посему он надеялся, что Гэлена будет легко отыскать.

Лукан был уже на пол пути к лесу, когда увидел кого-то идущего ему навстречу. Он замедлил бег, насторожился. Человек остановился, заметив Лукана. Секунду спустя вскинул руку в приветствии.

Лукан разглядел поношенный плед Шоу и вздохнул. Скрестил руки на груди и стал ждать, когда Гэлен подбежит к нему.

Когда Гэлен приблизился, улыбка приподняла уголок его рта.

— Я знал, что ты придешь.

Лукан повернулся спиной к замку.

— Ты не мог знать. Просто тебе повезло, что мы случайно встретились.

— Готов с тобой поспорить, Лукан, но не стану. У каждого из нас свои возможности.

— Куда ты шел? — спросил Лукан.

— Я знал, что вы с Карой направились в эту сторону. Я собирался найти вас. Пошли? Я чувствую, что ты спешишь.

Лукан заколебался.

— Я не хотел приходить.

— Ты не доверяешь мне?

— Нет.

Гэлен посмотрел на него, их взгляды скрестились.

— Понимаю твою осторожность. Но я один против вас троих. Вы легко можете убить меня.

— Знаю. Меня больше беспокоит Кара.

— Защитить ее — главная задача, — сказал Гэлен. — Дейрдре не должна добраться до нее.

— Согласен. И все равно, Шоу, я опасаюсь вести тебя с собой.

Гэлен кивнул.

— Я мог бы рассказать тебе, что Дейрдре со мной сделала и почему я сбежал от нее, но ты просто сочтешь это ложью. Но ты же прекрасно понимаешь: чтобы уберечь Кару от Дейрдры, вам понадобятся все Воители, которых вы сможете собрать.

Лукан не хотел признавать, что Гэлен прав. Это он должен защищать Кару, но ведь Дейрдре пришлет не горстку Воителей. Ей нужна Кара, а он достаточно хорошо знает Дейрдру, чтобы понимать: так легко она не сдастся.

— Ну хорошо, — произнес он через минуту. — Но имей в виду, Шоу, мы будем наблюдать за тобой.

— Даю тебе слово, Маклауд, что я всей душой с вами против Дейрдры. Я никогда с ней не примирюсь, всегда буду защищать тех, кто привлек ее внимание.

Это все, о чем Лукан мог просить. Ему не хотелось симпатизировать Гэлену, но честность и решимость в голубых глазах Воителя трудно было с чем-то спутать. Лукан сильно рискует, беря Гэлена с собой, но ради спасения Кары он готов рисковать чем угодно.

— Пошли. — Лукан повернулся и ускорил шаг, пока вновь не побежал. Гэлен не отставал от него, но Лукан и не ожидал ничего другого от человека с живущим в нем духом.

— Сколько таких, как ты, можно было бы собрать? — спросил Лукан.

Гэлен пожал плечами.

— Мы разбросаны по всему Высокогорью. Многие поступают так, как я: находят других Воителей и пытаются переманить их на нашу сторону.

— Чтобы бороться с Дейрдрой? А почему не прятаться?

— Ты же понимаешь, что от Дейрдры не спрячешься. Кроме того, ты еще многого не знаешь. Вы с братьями думали, что поступаете правильно, скрываясь, но тем самым вы только обрекли себя на еще большие страдания, я думаю.

Лукан стиснул кулаки, сознавая, что Гэлен прав. Зря они столько лет прятались от всего мира, тем самым изолируя себя от всего происходящего.

— Ну, и чего же я не знаю?

— Я бы предпочел рассказывать это только один раз, если ты не возражаешь. Как только мы соберемся все вместе — ты с братьями и Кара, — я все вам расскажу.

Лукан остановился и недоуменно взглянул на Гэлена:

— А при чем тут Кара?

Через несколько шагов остановился и Гэлен и повернулся к нему:

— Очень даже «при чем». Она не хочет это признавать, а ты собираешься спрятать ее подальше. И этим ограничиться.

— Она обычная девушка. Ничего больше.

Гэлен покачал головой.

— Говори что хочешь, Лукан, но скоро ты сам все увидишь. И поймешь.

Ему хотелось ударить Гэлена. Врезать как следует и бросить его тут. Но он не мог. Он обещал братьям, что приведет Воителя в замок.

— Ну, давай ударь меня, — усмехнулся Гэлен. Он вытянул руки и ждал.

Лукан тут же насторожился.

— С чего ты взял, что я хочу тебя ударить?

Гэлен расхохотался.

— Твои глаза, Маклауд. Они черные. А теперь ударь меня. Тебе полегчает.

— Полегчало бы, это уж точно, но не буду. Не отставай.

Лукан помчался на всех парах, несясь все быстрее и быстрее, пока сердце не заколотилось в груди. Как давно не чувствовал он такой свободы, которую давал ему бьющий в лицо ветер, земля, пружинящая под ногами.

Так же быстро он бежал, когда искал Кару, но тогда он волновался о ее безопасности. Теперь же он наслаждался моментом, поскольку не знал, когда еще ему представится такая возможность.

Вскоре показался замок. Взгляд Лукана обежал башни, но тени Куина он не увидел. Взгляд на крепостную стену подтвердил, что и Фэллон его не ждет. Это как-то странно, что их нет на страже. Где же они?

— Вы вернулись в свой замок? — в голосе Гэлена сквозило удивление. — Нам и в голову не приходило искать вас тут.

Лукан не потрудился ответить. Может быть только одна причина, по которой братья не стоят на страже, и это Кара. Он припустил еще быстрее. Крик Гэлена, окликающий его по имени, унес ветер.

Добежав до крепости, Лукан не остановился во дворе, а помчался прямиком в большой зал. И резко остановился, когда увидел Кару, которая сидела за столом и не сводила взгляда со своих рук, и братьев, нервно расхаживающих вокруг нее.

— Лукан. Слава Богу, — облегченно выдохнул Фэллон, устремившись к нему.

Сзади послышался какой-то звук. Лукан обернулся и увидел в дверях Гэлена. Он махнул Шоу, чтобы тот входил. Только Лукан открыл рот, чтобы спросить, что стряслось, как печальный взгляд Кары обратился на него. Было в нем столько безнадежности и страха, что он похолодел.

Он шагнул к ней, но Фэллон положил ладонь ему на грудь и остановил. Лукан оттолкнул руку брата, но тот схватил его.

— Лукан, — прорычал Фэллон.

Он резко повернул голову.

— Я нужен ей.

— А тебе надо сначала услышать, что произошло.

Он застыл на месте.

— Она что, ранена?

1 ... 48 49 50 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасный горец - Донна Грант"