Книга Мирослава в стране чудес - Конан Дойль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И откуда у меня такие мысли? Свадьба Верома и Сиены меня так потрясла? Наверное… И когда только успели?
Несмотря на радостные вести, двух дней мне хватило на то, чтобы снова начинать тихо ненавидеть клиентов таверны.
Довольно быстро мне наскучили их горделивые и пошлые рассказы о женщинах, лживые подвиги и постоянные пересказы одних и тех же баек.
Такие байки любили слушать, но верить в них никто не собирался. Кто бы поверил в морское чудовище, что охраняет сундук с драгоценностями на дне морском? И не где-нибудь за бугром, а тут, в нашем заливе, что за горой. Конечно, никто…
А кто поверит тому, что где-то там есть люди, способные призывать огонь. Люди, что сами могут стать огнем?
Сложно верить тому, чего не видел. А я видела, и предположить то, что байки и слухи могут оказаться правдой, могу.
Могу, но сейчас не до морских чудищ…
Два дня спустя Ларгрэйт объявился в таверне, что негласно означало о завершении поисков информации по «Соку Рахны».
После рабочей смены я нашла Ларгрэйта и явилась к нему в виде Призрака. Он сидел на краю пирса, покуривая сигару.
— Рахна Вальдерман — сошедшая с ума старушка, живет в соседнем городке — в Керче. Магиня, специализирующаяся на зельеварении. Видимо, в молодости неплохо заработавшая на своем поприще, отгрохала неплохой домишко и теперь спокойно живет в нем без забот… Только слуг там не так много — женщина одна, которая в роли и поварихи, и служанки, да и дворецкий, как раз-таки торгующий зельями Рахны. Достать зелье не составило труда. Но саму Рахну я не видел. Да и давно она не показывалась на людях. Они и поговаривают о том, что она сошла с ума. — Отчитался спокойно Ларгрэйт, вдыхая и выдыхая струю дыма.
— Что насчет свойств зелья? — Поинтересовалась я. Рахна меня не интересовала, а вот само зелье вполне.
— Дворецкий проинструктировал… Выпивший зелье, безотвратно и навсегда теряет память. Вплоть до забывания своего имени. Бывали случаи, что память возвращалась, но это единичные случаи.
— Отлично! — Будь я в обычном, человеческом состоянии, в моем голосе прозвучало бы ликование, но Призрак не имеет чувств, потому это прозвучало ровно…
— Зачем оно тебе? — Спросил Ларгрэйт. Я рассказала про идею Лиса, и то, что она пришлась мне по душе, потому наказала приобрести как можно больше Сока Рахны, чтобы хватило на всех нас, включая детей. Также ему предстояло провести беседу с каждым из детей и объяснить важность этого зелья и то, что необходимо носить его с собой всегда и везде.
Ларгрэйт промолчал, но я чувствовала, что с необходимостью ношения с собой этого зелья, как способа сохранить тайны гильдии воров, он согласен.
Ларгрэйт был довольно спокойным человеком, я бы даже сказала таинственным. Никогда не поймешь, что твориться за этими темными глазами. Сейчас он смотрел на корабли, что сейчас находились у причала и создатель его пойми, о чем он размышлял…
— В этом порту сегодня нет достойного улова. Но если тебе интересно, то золота можно охватить у этих мелких торговцев, — кивнула я в сторону небольших кораблей, что прибыли из других стран, но потом вспомнила, что он не может меня видеть. — Корабли «Солнце пустыни», «Шторм», «Прилив». А Асекские лучше не трогать, ну или брать только процентов десять…
— Да нет. Золота мне хватает. — Ответил Ларгрэйт. — Я подумываю о другом деле…
— О каком? — Все нужно клещами вытаскивать у этого вора.
— Твоя карта приносит не малую пользу близнецам. Я узнал, что у Миртины Сасексой находится прелюбопытная вещица, которую она без ведома у короля стащила с сокровищницы… — Когда Ларгрэйт замолчал, чтобы сделать очередную затяжку с этой нескончаемой сигары, я еле сдержалась, чтобы не поторопить Ларгрэйта. — Это трубка короля Адора Третьего Сассекского, что правил четыре столетия назад.
— Зачем принцессе курительная трубка? И что в ней такого ценного?
— Что ценного? Только то, что она принадлежала самому Адору — великому правителю за все время существования Хар-Квилла. А то, что она состоит полностью из золота и украшена бриллиантами и алмазами — не так важно. Но важно для принцессы, как ценный товар для продажи. Король наказал ее и запретил посещение бала-маскарада, полностью обделяя ее золотом для покупки наряда. А та, возьми, да и укради то, что можно продать за большие деньги. — Хмыкнул Ларгрэйт, проявляя впервые свои эмоции. — Я буду ее покупателем.
Покупателем — прозвучало насмешливо. Видимо, покупать он не собирается. Ну, если подумать, то это дело очень удачное. Миртина не станет распространяться о том, что у нее украли трубку, ведь она сама ее без спроса забрала, что не приведет в восторг ее брата-короля. А значит, воровство пройдет тихо.
— Что еще близнецам удалось выяснить? — Спросила я Ларгрэйта, тем самым давая понять, что будущее дело одобрено мною.
— Ты спрашивала про Даргайт… У наших соседей дела идут не очень хорошо. Их король пропал, оставляя трон кучке недоумков, что теперь грызутся за право стать будущим правителем. Беспорядки в стране идеальное время для действий с нашей стороны… Хар-Квилл может значительно увеличить свою площадь, если Рорх начнет действовать сейчас. Видимо, именно это и обсуждалось на собрании.
Я никогда не интересовалась Даргайтом и тем, что там происходит. Были, конечно, в планах расширить сферу своих интересов до соседней страны, но в будущем, когда наши маленькие шпионы подросли бы и физически, и морально, и профессионально.
— А что ты думаешь о байке по поводу морского чудища и сундука с сокровищами? — Вдруг спросила я, глядя на морскую рябь. Чем не мало удивила Ларгрэйта.
— Странно, что ты спрашиваешь о таком… — Объяснил свою реакцию Ларгрэйт. — Эти байки ходят и между сотрудников у Асексов. Кэйси об этом недавно поведала. Чушь собачья! Просто слухи пьяницы, которому невесть что привиделось…
— А о чем еще тебе поведала Кэйси?
— Да ничего особенного. Только то, что ее похвалила сама экономка за старания. Про этот слух с чудищем, что, как удивительно, живет где-то рядом с Парнасом. О том, что подружилась со служанкой Мариэль, которая также недавно нанялась к Асексам.
От Кая и Ирмы также были слышны ничегозначящие мелочи, вроде жизни слуг, посторонних слухов, не имеющих связей с теми людьми, что нам нужны, то есть с аристократами. Оно