Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Он вернулся: Том I - Бакалавр Зот 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Он вернулся: Том I - Бакалавр Зот

187
0
Читать книгу Он вернулся: Том I - Бакалавр Зот полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 64
Перейти на страницу:
эти доспехи впечатляли своим внешним видом, поэтому я их и носил. Тем не менее этот деловой костюм мне нравиться куда больше! Маску бы ещё получше и совсем шикарно.

— Пошли, мы опаздываем на церемонию, — сказал я.

И мы двинулись в нужный зал. Помогало то, что даже лишний персонал ЗАГСа отправили домой. Сейчас тут было лишь минимум работников, ну и аристократы. Так что мы просто шли туда откуда слышалась торжественная музыка.

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы связать узами брака два юных сердца, — послышалось из-за дверей одного из залов. — И мы…

— Прошу прощения, — сказал я рывком открывая двери и заходя внутрь чем немало удивил гостей, которые точно не были готовы к появлению неожиданного гостя. — Кажется, моё приглашение где-то затерялось, так что я решил заявиться сюда без спроса.

— Не знаю кто ты такой… — Начал говорить какой-то мужчина, начав идти ко мне. Я даже почувствовал, как он готовился начать колдовать.

— О, прошу прощения, забыл представиться, — ухмыльнулся я под маской. — Меня зовут Легион. А это мои слуги.

Тут же появились миньоны, которые практически заполонили всё свободное пространство. Многие из них тут же повязали аристократов и их охрану, забрав всё оружие и поставив людей на колени. Такая участь миновала только немногочисленных бандитов, что тоже присутствовали тут. Их не тронули, они просто рассредоточились по помещению блокируя двери и окна. Лысый и Медведь подобрали толковых людей на это дело.

Разумеется, кое-кто из гостей попытался освободиться, воспользовавшись магией, но зря они это. Мои миньоны кому-то руку сломали, другим проделали новую дырку в теле с помощью своих кинжалов, а третьим вовсе ухо отрезали. У них был приказ не убивать людей без серьёзной на то необходимости, однако никто им не запрещал калечить этих наглых людишек.

Зато больше никто не пытался рыпаться увидев, что коротышки могут с ними сделать. Все сразу стали как шёлковыми. Полагаю, что теперь гости готовы воспринимать новую информацию.

— Господа и дамы, не рекомендую пытаться играть в героев или проявлять свой дурной характер, — сказал, когда все поутихли. — У моих слуг в принципе аллергия на всяких героев, да и терпеть они готовы лишь мой крайне паршивый характер. Поэтому действовать они будут жёстко и без толики сомнения. Может мне приказать им кого-нибудь из вас убить, чтобы вы поняли серьёзность моих намерений? Добровольцы будут?

Естественно, что никто не вызвался быть убитым мною или миньонами. Люди только ещё сильнее испугались. Вот и прекрасно, значит они готовы к основной части моего представления. Как раз коротышки поставили на колени передо мной обоих баронов.

— Значит это был ты? — Заговорил Карамазов. — Ты и твои… твари нападали на нас? НИИ, нефтебаза, члены наших семей… Всё это сделал ты?

— Ну а кто ещё это мог быть? Я же ведь уже даже представился. Мы на той нефтебазе оставили послание для вас, чтобы вы знали с кем имеете дело. Да, вы наконец-то лицом к лицу встретились с первопричиной своих недавних бед.

— Но своё лицо ты спрятал за маской как жалкий трус! — Подал голос Делягин.

— Вы, кажется, совсем не понимаете в каком положении находитесь если позволяете себе такие высказывания, — вздохнул я. — Мой недочёт. Слишком мягко обошёлся со всеми вами. Ничего, сейчас мы быстро всё исправим. Гилберт, Берли — до барона необходимо донести мысль, что он больше не хозяин положения.

К нам тут же подошли двое старших миньонов.

— Правую или левую, Повелитель? — Спросил верный слуга.

— Что? — Кажется до барона начало доходить, что он сильно попал. — Что вы хотите…

— Он правша, так что левую, — ответил я. — Ему ещё капитуляцию подписывать.

Тут же Гилберт ударил своим клинком после чего левая рука Делягина по самое плечо оказалась отрезана. Тот заорал от боли, кровью забрызгало Карамазова, что пребывал в ужасе. Тут же Берли использовал огненную магию и сразу же прижёг рану. Барон из-за жуткой боли упал на пол потеряв сознание. Но Берли начал использовать восстанавливающую магию, так что, когда я пнул аристократа тот почти сразу очухался. А Миньоны помогли ему снова принять «позу побеждённого».

Ох, в каком же ужасе пребывали все собравшиеся! Кое-кто из женщин кричал, когда Делягину отрезали руку, некоторых из присутствующих стошнило. Мне удалось окончательно сломать аристократов, дальше всё пройдёт как по маслу.

— Т-ты сумасшедший, — сказал Карамазов, который едва-едва отошёл от шока.

— О нет, я всего лишь глас народа, — начал я вешать лапшу на уши этим людям. — Как долго ваши семьи конфликтовали друг с другом и при этом мешали жить простым людям? Сколько из них подвергалось нападкам бандитов, которых вы наняли, позволяя им творить бесчинства? А сколько людей пострадало во время ваших дрязг? Вы, алчные ублюдки, ради денег и влияния совсем не считались с их судьбами! Но теперь настало время возмездия. И именно поэтому явился я!

Во время своей речь я ходил кругами вокруг баронов, активно жестикулировал, короче играл на публику. И у меня неплохо получалось, судя по взглядам и выражением лиц гостей. Хорошо, пускай меня считают слегка поехавшим, который внезапно решил побороться за простолюдинов и их права. Пускай мои истинные цели останутся скрыты от них.

— Но оставим бесполезные разглагольствования, — продолжил я. — Я прибыл сюда с конкретными целями. Для начала мне хотелось продемонстрировать вам, что все ваши попытки защититься бесполезны. Если у меня буде такое желание, то вы все умрёте в своих постелях. Тем не менее я старался не устраивать кровавую бойню. Хотя мог бы натворить немало дел! Вы все ещё живу лишь потому, что мне так хочется, вы полностью зависимы от моей милости.

— Но зачем ты это делаешь? — Спросил Карамазов. — Ты же… просто уничтожаешь и убиваешь!

— Сложно понять логику того, кто поступает не как вы, да? — Усмехнулся я. — Не бойтесь барон, скоро вы всё узнаете. Моя вторая цель заключается в том, чтобы забрать патриархов с собой.

— Нет, не трогайте папу! — Закричала невеста, но миньоны держали её крепко. А жених, с которым я недавно познакомился, взял её за руки и принялся успокаивать. Ха, у парня видимо появились яйца. Молодец. Прям гордость берёт за него!

Шучу, мне начхать.

— Не бойся милая, с твоим отцом и вторым патриархом ничего не случится. Скажу даже больше — с них ни один волосок не упадёт за эти дни, а спустя два дня они вернутся домой целыми и невредимыми. И больше вы не будете страдать от моих действий.

По глазам присутствующих вижу, что они не верят мне. Ничего, я знаю, как заставить их согласиться на мои условия.

1 ... 48 49 50 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Он вернулся: Том I - Бакалавр Зот"