Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Влюблена по расчету - Алекса Вулф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Влюблена по расчету - Алекса Вулф

2 407
0
Читать книгу Влюблена по расчету - Алекса Вулф полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 65
Перейти на страницу:

Вздохнув, обернулась и встретилась с такими же растерянными взглядами подоспевших на конях стражей. Да, дорогие мои, вот так и живёт простой люд. Выживает, скорее…

Внутрь пускать я никого не стала. Да они, к счатсью, и не рвались посетить святая святых любой ведьмы — её дом.

Вошла внутрь и потерялась в воспоминаниях. Полчему-то казалось, что прошло не несколько недель, а пару лет, как минимум. Я тряхнула плечами и принялась за работу. А её, работой этой, предстояло немало.

* * *

Как ни хотела я успеть до ночи, а сборы затянулись. Волевым решением отправила стражников отдыхать в деревню, а сама решила в последний раз заночевать на девичьей кровати.

— Уверена, что хочешь уехать? — облетев хижину по периметру, Корб уселся на свою любимую балку под потолком. — Скучать не будешь?

Я посмотрела на видавший виды стол, на старинные корешки книг, ютившихся на чуть скособоченных полках. Скучать, конечно, буду. И по запаху этому, ни на что не похожему. Смесь из ароматов трав, старых пожелтевших страниц и вещей, что остались ещё от бабушки, бережно хранимых в сундуках. Моё приданое, как любила говаривать бабушка, а я всегда отмахивалась от её слов. Ну действительно, какое же это приданое: бесчисленные свертки полотенец, постельного белья да всяких ночнушек старомодного кроя. Да, ценность этих вещей была велика, — за счёт ручной охранной вышивки, качества тканей и магии, бережно вложенной в вещи моей бабушкой. Но… приданое?

Сейчас же, осматривая всё своё нехитрое наследство, я испытывала светлую грусть.

«Не пригодилось твоё приданое, ба. Взяли меня и так, безо всяких даров. Правда, брак не настоящий, а по расчёту… Но какая разница?»

Нет, в такие моменты я радовалась, что бабушка не дожила до этих дней. Она бы точно не поняла всех этих молодёжных заигрываний с арендными договорами на живую ведьму.

— Я уверена, что нужно уезжать, — сказала ворону, хоть он уже и не ждал моего ответа. — И да, я буду скучать. Но жизнь не стоит на месте, и мне надо вырастать из деревни.

— Ох, как заговорила, — каркнул Корб и взмахнул крыльями, устраиваясь поудобнее. — Смотри, не привыкай в барынях ходить. Скоро уж наиграется твой лорд да отпустит тебя с разбитым сердцем на волю вольную.

— Знаешь, молчаливым и виноватым ты мне нравился больше, — фыркнула я.

Так и провели остаток дня, — за привычным переругиванием да спорами. Но, несмотря на наши перепалки, ворон был полезен. Он помогал отобрать то, что следовало забрать с собой и отсортировать вещи, которые вполне можно было оставить здесь. Я справедливо решила пока ничего с хижиной не делать, — ни продавать, ни отдавать. Запечатаю магией, чтобы ни одна живая (и не живая) душа не вошла внутрь, и хватит.

Всё же дом этот был мне живой памятью о бабушке, и мне не хотелось терять ту тонкую ниточку, что осталась между нами.

* * *

В носу защекотало. Я потянулась к лицу, чтобы почесать нос, но всё равно чихнула. И проснулась.

Было непривычно просыпаться в полной тишине. Никаких тебе шарканий ног слуг под дверью, ни звона посуды, которую расставляли на столе перед завтраком. Даже отсутствие так раздражавшего первое время лая собак, которых держали для охраны поместья и охоты, било по ушам и заставляло растерянно озираться по сторонам.

Вздохнув, потянулась и зевнула. Пора собираться в дорогу. Завтракать я решила в деревне, — не хотелось снова распаковывать сложенные с вечера кастрюли да сковородки.

Поэтому сейчас я лениво сползла с кровати, стянула со стула подготовленное с вечера платье. Выбрала специально простое, удобное дорожное платье, которое могла надеть без помощи служанки.

Я уже застёгивала последний крючок на корсаже, когда в дверь постучали. Раздражённо вздохнув, — эти крючки убили добрых полчаса моего времени, а желудок, привыкший получать пищу вскоре после пробуждения, сильно бунтовал, громко урча и призывая свою хозяйку к благоразумию, — я проворчала:

— Кто там?

Вместо ответа стучавший просто открыл дверь. Неужели я забыла запереть её магией на ночь? Что за беспечность!

— Как вы смее… — начала возмущённо протестовать против вторжения в своё жилище, но осеклась. На пороге стоял Ренар.

Уставший, взъерошенный, с пылью на сапогах. Лорд явно спешил. Неужели, передумал и решил забрать меня обратно?

Глава 39

Глупец откладывает на завтра, ведьма сделает ночью.

(ведьминская поговорка)

— Ты? — опешила я и сделала шаг назад, впуская в дом высокого лорда. Кого кого, а «мужа» видеть с утра пораньше я не ожидала.

— Я, — кивнул Ренар и невесело усмехнулся, сразу заметив быструю перемену моего настроения от удивления к настороженности. — Не волнуйся, я не собираюсь отказываться от своего слова. Я заехал попрощаться.

— Ты куда-то едешь? — совершенно растерянно спросила я. Хоть тело и встало с кровати, а мозг никак не поспевал за ногами и не мог проснуться окончательно.

— Да. Пришло письмо от Луи. К сожалению, наши худшие опасения подтвердились. Ковен…

— Это их рук дело? — нахмурилась я. — Ведьмы вызвали лихорадку? Но… как? И, что ещё важнее, зачем?

Ренар пожал плечами.

— Подробности мне пока не рассказали, узнаю на месте. Собственно, за этим я и приехал. Я еду в Астольд, к Луи и Беренике. Король стягивает все силы в приграничье, чтобы остановить заразу на месте и не дать ей распространиться на всё королевство.

— Гадство, — пробурчала я, чувствуя, что ничем хорошим для ведьм, — нормальных, не фанатичных и повёрнутых на превосходстве ведьм над иными магическими созданиями, — не кончится. — Мне собираться в дорогу?

Ренар непонимающе моргнул.

— Ты не едешь. Более того, я рад, что именно сейчас ты решила обустроить свой дом. Для тебя будет самое лучшее, это остаться под охраной моих людей. А когда я вернусь, мы обсудим все… все наши вопросы.

Я хмыкнула. Как он ловко перевёл тему разговора на то, что должно было меня отвлечь от вопросов о поездке к Беренике и Луи. Браво, мой лорд! Вот только ведьму не так просто сбить с толку. Я улыбнулась, изобразив покорность.

— Как скажешь, — и быстро отвела взгляд, чтобы Ренар не заподозрил подвоха. Он слишком хорошо читал меня по лицу, и это было совершенно неправильно.

К счастью, мужчина был слишком взволнован предстоящей поездкой, чтобы обращать внимание на мои подозрительно заблестевшие глаза. На миг замерев, Ренар притянул меня к себе и поцеловал. Быстро, едва уловимо, — видимо боялся, что я его оттолкну. А после попрощался и вышел, не дожидаясь, пока я за ним последую на улицу.

Я всё же сделала шаг к порогу и услышала, как высокий лорд отдавал последние указания касательно моей безопасности своим людям.

1 ... 48 49 50 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Влюблена по расчету - Алекса Вулф"