Книга Слышащий - Роберт МакКаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Донни на мгновение даже растерялся, но затем заревел, как осел, и смеялся до тех пор, пока Джинджер не ударила его по коленке и не велела взять себя в руки. Племянничек тут же успокоился и замолчал.
«Форд» и «олдсмобиль» свернули на северо-восток и двинулись к заболоченному берегу озера Пончартрейн.
Кертис нес вдоль перрона два очень дорогих чемодана из кожи аллигатора, принадлежавших молодому человеку в серой федоре и желто-коричневом плаще, как вдруг ему что-то почудилось. Ожил ли это его внутренний голос? Наверняка сказать было нельзя. На перроне, как пчелиный улей, гудела толпа пассажиров, ожидавшая поезда в пятнадцать сорок. Паровоз выпустил пар, что-то звонко лязгнуло, и под крышей вокзала с шумом вспорхнула стая голубей.
«Наверное, мне показалось, – подумал Кертис. – И неудивительно! Каких только звуков не услышишь на вокзале! Паровоз шипит, гремит неведомыми механизмами, люди без умолку о чем-то толкуют, тележки носильщиков грохочут по грязному перрону…»
:Кертис, – донесся слабый шепот.
Пока юноша напряженно вслушивался, ноги сами несли его к нужному вагону: сдать чемоданы ответственному за багаж и пожелать счастливого пути следовавшему за ним к поезду путешественнику.
Не успел Кертис пройти и нескольких шагов, как сознание взорвал отчаянный крик.
:КЕРТИС! ПОЗВОНИ МОЕМУ ПАПЕ! ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ПОХИТИЛ НАС И МИСТЕРА ХАРТЛИ! Я НЕ ЗНАЮ, КУДА МЫ ЕДЕМ! ОНА СКАЗАЛА: «РАССЛАБЬТЕСЬ, МАЛЬЧИКИ И ДЕВОЧКИ…»:
Крик оказался настолько громким, что голова Кертиса запрокинулась, колени подогнулись, а сам он обмяк и повалился на перрон вместе с чемоданами.
:КЕРТИС, КЕРТИС, ПОМОГИ НАМ! КЕРТИС, У ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА РЕВОЛЬВЕР!:
– Эй, что случилось? Ты поскользнулся? – спросил молодой путешественник, не решаясь подать руку негру.
Мысли Кертиса путались, а сердце буквально выпрыгивало из груди.
:КЕРТИС, ЕСЛИ ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ, ПОЗВОНИ МОЕМУ ПАПЕ! ПОЖАЛУЙСТА. ПОЗВОНИ ЕМУ!:
Голова Кертиса гудела, как барабаны в разгар карнавала. Наконец он выдавил из себя:
:Что такое?:
:ЭТО Я. НИЛЛА ЛЮДЕНМЕР. МОЙ ПАПА – ДЖЕК ЛЮДЕНМЕР. КАКИЕ-ТО ЛЮДИ СХВАТИЛИ МЕНЯ И МОЕГО БРАТИКА. ПОЖАЛУЙСТА, КЕРТИС, ПОМОГИ.:
:Что такое?: – переспросил он еще раз.
Сверчок нагнулся помочь, но Кертис ослаб настолько, что даже не смог ухватиться за его руку.
:Я НИЛЛА ЛЮДЕНМЕР. СО МНОЙ МАЛЕНЬКИЙ ДЖЕК. НАС КУДА-ТО УВОЗЯТ!: – снова услышал Кертис и поморщился от крика, сопровождавшегося вспышками головной боли. Сигнал, исходивший от Ниллы, был настолько мощным, что юноше показалось, будто голова его вот-вот взорвется.
:Кто увозит? – спросил он. – Куда увозит?:
:Двое мужчин и женщина. Мистер Парр тоже здесь. Рядом со мной сидит мистер Хартли. Я не знаю, куда они нас везут.: Нилла пыталась сбивчиво объяснить, в чем дело, но силы, по-видимому, уже покидали ее. Внутренний голос Кертиса стал звучать заметно слабее.
:Позвонить… твоему папе? Как, ты сказала, его зовут? Джек Люденмер?:
:Да, Кертис, да… Второй мужчина наставил на нас револьвер.:
– Кертис, ну ты чего? – причитал Сверчок. – Давай уже, цепляйся и вставай!
Подошел Прэнтис, новичок, и тоже принялся помогать Кертису.
«Ну и дела!» – подумал Кертис и тут же спросил Ниллу:
:Значит, вас похитили?:
:Да, Кертис… позвони моему папе… сообщи ему… пожалуйста…:
Похоже, эти отчаянные сообщения вконец вымотали девочку: она говорила чуть слышно, и связь постоянно прерывалась.
:Я позвоню, Нилла. Какой номер телефона?:
– Кертис, поднимайся!
:OR2–42… Нет, постой, не так… OR2–24… Боже, голова так болит, что все мысли путаются… OR2–2461 – вот какой у папы номер…:
:Хорошо, я запомнил. Позвоню непременно. Побереги силы.:
Нилла замолчала. То ли ее энергия окончательно иссякла, то ли она решила пока не мешать Кертису. А может, и то и другое одновременно. При помощи Старого Крэба, Прэнтиса, Умника и Сверчка Кертис наконец-то поднялся.
Взволнованные люди на перроне то и дело оглядывались на Кертиса, но опаздывать на поезд из-за споткнувшегося негра никто не собирался. Пассажиры рассаживались по вагонам, паровоз выпускал клубы пара: вокзал продолжал жить своей обычной жизнью.
– Сэй, не переживайте, мы позаботимся о ваших чемоданах. Займите, пожалуйста, свое место в вагоне. Премного благодарны вам за помощь, – произнес Старый Крэб и улыбнулся.
– Я, конечно, не врач, – вдруг заявил Прэнтис, – но, по-моему, Кертис неважно себя чувствует.
– Спасибо за ваше профессиональное мнение, Док. Я обязательно приму его к сведению, – сказал мистер Крэйбл.
– Док, – повторил Умник и засмеялся. – Пожалуй, так теперь мы и будем тебя звать!
– Мистер Крэйбл, мне нужно срочно позвонить, – произнес Кертис и поморщился от боли в голове. Кроме того, он весь взмок, и кожу щипало от пота. – Не беспокойтесь, мне уже гораздо лучше. Так можно позвонить?
– Док, давай-ка хватай чемоданы, – скомандовал Старый Крэб и обернулся к Умнику. – А ты чего рот разинул? Заняться нечем? Сейчас быстренько тебе дело найдем!
Док и Умник тут же исчезли. Старый Крэб взял Кертиса за плечи и внимательно посмотрел на него:
– Что за спешка, сынок? Зачем тебе вдруг понадобилось куда-то звонить?
– Сэр, я пока не могу объяснить, но это на самом деле важно. Клянусь!
– Ладно-ладно, как скажешь. Клясться вовсе не обязательно. Ты как, не ушибся?
– Нет, сэр. Можно, я все-таки пойду позвоню?
Старый Крэб кивнул.
– Конечно, ступай, – убрав огромные мозолистые ладони с плеч Кертиса, сказал он, – мелочь есть?
– Да, сэр, имеется.
Кертис поспешил в правый конец перрона к раздевалке для носильщиков. Там, на стене между шкафчиками, висел телефон-автомат. Номер Кертис запомнил хорошо. Добравшись до телефона, он не мешкая снял трубку, кинул монетку и набрал трясущейся рукой нужные цифры.
– Резиденция Люденмеров, – после четырех гудков ответил женский голос с мелодичным креольским акцентом.
– Могу я услышать мистера Люденмера?
– Он в настоящее время в офисе. Что-нибудь передать?
– А вы кто? Миссис Люденмер?
– Нет, я служанка Люденмеров. Хотите оставить сообщение?
– А не подскажете, как позвонить в офис?