Книга Попаданка на факультете ведьм или Не хотите на мне жениться - Наталья Жарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что ей понадобилось? Как бабушка могла ее отпустить? Или не отпускала, сама сбежала? Настоящая Викки Вэлларс, как всегда, искала неприятностей на пятую точку.
На первом этаже было много людей. Некоторые студенты гуляли на улице, предпочитая осеннюю прохладу душному празднеству, а некоторые, наоборот, спешили зайти в помещение и, наконец, согреться. Но Вэлларс среди них не наблюдалось.
Я осмотрела все прилегающие коридоры, а потом вышла во двор и обошла замок кругом. Заглядывала за каждый куст, всматривалась в лица людей, стараясь найти отголоски удивления и немой вопрос: почему ты тут, если только что была в другом месте? Но все тщетно.
Уже хотела вернуться обратно, как вдруг заметила профессора Каришу. Она смотрела на меня с пренебрежением и легким недовольством.
— Здравствуйте, — вежливо поздоровалась я.
— Виделись уже, — она отвернулась, явно не желая общаться.
— А когда виделись? Давно или только сейчас?
— Что за идиотские вопросы?
— Пожалуйста, профессор, ответьте!
— Вэлларс, — Кариша вновь бросила на меня презрительный взгляд. — Если вы опасаетесь, что я расскажу Дамиану с кем вы проводите время, то можете успокоиться. Не собираюсь унижаться и разносить сплетни о его невесте. А вам дам совет… Если уж отхватили нормального жениха, так соответствуйте! Вы ведь даже не задумываетесь, какой урон репутации Дамиана могло нанести ваше поведение!
— А что не так с моим поведением? — я попятилась.
— Считаете, что уехать на прогулку с двумя неженатыми мужчинами, один из которых известный своим скандальным поведением господин Томаш, это нормально?! Хорошо, что никто кроме меня этого не заметил. Я была лучшего мнения о вас, Вэлларс, поверила в большую любовь. А на деле оказалось, что вы расчетливая и лживая девица, — она прищурилась. — Мои отношения с Дамианом могут быть напряженными, но никогда, даже в самые трудные минуты, я не теряла к нему уважения. Тогда, как вы… А впрочем, зачем я вам это говорю?
Кариша резко взмахнула рукой, словно отгоняла настойчивую муху, и направилась к замку.
* * *
Дамиан никак не мог понять причину моей тревожности. А я не могла ему ничего объяснить. Да и что скажешь? «Извини, дорогой, но вторая Викки Вэлларс (которая, в общем-то, является первой и единственной) отбыла с двумя незнакомыми мне мужиками в неизвестном направлении. Хотя нет… один из них знакомый, но лучше тебе не знать кто это». Дамиан, конечно, был сдержанным и хладнокровным, но кто знает какие спящие вулканы могли клокотать в глубине его сердца?
— Плохо себя чувствуешь? — он выглядел обеспокоенным. — Утомила музыка?
— Нет, все хорошо, — через силу улыбнулась я.
— Но ты слишком бледная.
— Настроение пропало.
— Томаш испортил? — Дамиан сдвинул брови.
Он и не представлял насколько прав, но я лишь беспечно пожала плечами:
— Немного. Давай не будем больше вспоминать об этом. Не принесешь свежего сока? Пить что-то захотелось.
— Конечно.
Мужчина ушел, а я шумно выдохнула. Дело принимало нехороший оборот.
Викки Вэлларс слишком неугомонна, чтобы прислушиваться к разуму, и слишком беспечна, чтобы думать об осторожности. А еще немного завистлива и самоуверенна, что тоже не делает ей чести. Поэтому, если сейчас меня спросить что именно задумала Викки Вэлларс, ответы выйдут самые неутешительные.
Дамиан вернулся без напитка, но зато не один. Рядом с ним, постукивая тростью, решительно вышагивала госпожа Слоун.
— Милая моя девочка, — нарочито небрежно сказала она и покосилась на ректора. — Нам надо срочно поговорить. Господин Дамиан, не могли бы мы уединиться?
— Прямо сейчас? У нас бал, вы можете присоединиться, а потом в спокойной обстановке обсудить все дела, — предложил ректор.
— Нет-нет, сначала дела, потом развлечения, — бабушка мило улыбнулась. — Да и по внучке я соскучилась.
— Вы виделись несколько дней назад.
— И что? Разве это такой малый срок?
— Просто удивительно, ведь раньше вы не стремились к частому общению. Но не мне судить, — Дамиан вернул ей улыбку. — Кабинет подойдет?
— Подойдет, — кивнула бабушка и схватив меня за руку, решительно потащила к лестницам на верхние этажи.
Дорогу до ректорского кабинета она выучила хорошо.
Я обернулась на оставшегося в зале жениха и поняла, что он ни черта нам не верит.
* * *
— Проклятая девчонка! — возмущалась госпожа Слоун. — Проклятая! Девчонка!
Она шагами меряла кабинет ректора, высоко задирая юбку, чтобы не путаться в подоле и ругалась. Трость была отложена в сторону, а в руке красовалась любимая трубка. Правда зажечь ее бабушка так и не удосужилась.
— Я буквально на миг отвернулась, а она сбежала! Ты представляешь? Стащила у меня деньги и наняла почтовую карету! Где это видано, чтобы добропорядочная девушка разъезжала в почтовой карете, словно последняя дрянь?!
Я молчала, стараясь не прерывать словоизлияния. Госпожа Слоун нервничала и я ничем не могла помочь.
Обнаружив пропажу безрассудной внучки, она тут же бросилась в погоню. Благо, предчувствуя неприятности, заранее запаслась ритуальным зельем для поиска родственников, поэтому точно знала, где искать бунтарку. Зелье привело ее в академию и… прекратило действовать, видимо нахальная внучка прочла заклинания ненаходимости. Бабушка уже провела два ритуала (один из которых относился к разряду запрещенных), но так и не смогла найти Викки Вэлларс. Правда, оставался еще один вариант… но госпожа Слоун очень не хотела им пользоваться.
— Глупая! Глупая девчонка! — воскликнула она в очередной раз и с размаху опустилась в кресло. — Она сведет меня в могилу!
— Вы же понимаете, что нет другого способа…
— Понимаю. Понимаю! — бабушка вскочила на ноги. — Понимаю! Но воспользуюсь им только в самом крайнем случае.
— А сейчас разве не крайний? — я всплеснула руками. — Викки может быть в опасности, а вы медлите!
— Если она в опасности, то так ей и надо! Может хоть немного мозгов прибавится.
Госпожа Слоун вновь села в кресло и, откинувшись на спинку, прикрыла глаза.
Я видела, что она артачится на эмоциях. Она любила внучку и не могла бросить ее на произвол судьбы.
— Ладно, — бабушка тяжело кивнула. — Медлить, и правда, нельзя. Где этот Райвис? Веди сюда, пора осчастливить его взрослой дочерью.
Действия зелья для обнаружения родственников отличалось в зависимости от того, кто именно им пользовался. Госпожа Слоун, будучи бабушкой, могла рассчитывать на легкие указания, тогда как прямой родитель получил бы точные координаты. И таким родителем был герцог.