Книга Внезапные наслаждения - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, там есть параграф, по которому обе стороны могут по желанию заниматься сексом, – ехидно напомнил Райан. – И мы немедленно им воспользовались. Я просто не могу оторваться от Эшли. – Он плотоядно улыбнулся сестрам, на миг лишившимся дара речи.
– Не будь вульгарным! – рявкнула наконец Брайд. – Подумаешь, вы занимались сексом! Все в наше время занимаются сексом. И это обстоятельство вовсе не делает ваш брак настоящим!
– Дражайшая сестрица, мне плевать на то, что ты думаешь. Да и на всех вас, вместе взятых. Мы с Эшли женаты и еженощно занимаемся сексом, когда я здесь. Мы…
– Что значит – когда ты здесь? – удивилась Дейдре.
– Две ночи в неделю я провожу в городе. Но вообще-то окончательно перебрался сюда, в Эгрет-Пойнт. Да, я сохранил за собой квартиру, но пытаюсь найти способ руководить фирмой отсюда. Сдавайтесь, девушки. Вам не продать «Р и Р». И вам никак не доказать, что наш брак незаконен. Кроме того, мы любим друг друга.
– Любите?! – взвизгнула Брайд.
– Да! – подтвердила Эшли. – Ну разве не чудесно? Все эти годы мы с Райаном искали любовь, и только благодаря этим дурацким завещаниям нам повезло встретиться, пожениться, а потом влюбиться. Это чудо, волшебная сказка, сбывшийся сон.
– Вздор! – воскликнула молчавшая до сих пор Магдален. – Никто неспособен влюбиться так быстро. Любовь с первого взгляда – это миф. Вы просто пытаетесь нас провести.
– Прошу вас, – строго сказала Эшли. – Вы гости в моем доме, и я не потерплю ссор и скандалов. И пригласила вас только затем, чтобы познакомиться. Я планировала провести прекрасный день. Хотела показать вам Эгрет-Пойнт. Мои предки были в числе его основателей. Мы с братом – последние Кимбро. И Райан на самом деле любит меня, и я его – тоже. Я счастлива и хочу, чтобы вы тоже были счастливы.
– Вы очень добры, – неожиданно вмешался Кевин Магуайр, муж Кэтлин. – И я согласен с вами. Райан женат. И деньги эти с самого начала не были нашими, так что бросьте молоть чушь и будем одной семьей, как и полагается приличным людям.
– Кевин! – воскликнула его жена.
– Да, Кев совершенно прав, – кивнул Роберт Наполи, муж Дейдре.
– И мы тоже так думаем, – объявил Фрэнк Батлер, муж Магдален.
Мужчины согласно закивали.
– Хорошо вам, мужчинам, говорить! Это не ваш отец оставил деньги вашему брату, – процедила Брайд.
– Эти деньги не принадлежали отцу, и ты это знаешь! – рявкнул Пит Франклин, ее муж. – Твой старик был прекрасным мастером, но его бизнес приносил не более ста тысяч в год, пока Райан не стал руководить фирмой. Это Райан сколотил капитал и позаботился о том, чтобы Фин упомянул каждую из вас в своем завещании. Хватит с нас вашего нытья и стервозности! Мы позволили вам делать с унаследованными деньгами все, что пожелаете, и большинство их ушло сквозь пальцы, как вода в песок. Вы промотали целое состояние. Жаль, конечно, но все когда-нибудь кончается, и постарайтесь это пережить. Эшли, добро пожаловать в семью. Райан отхватил настоящую красавицу! И к тому же умницу.
Эшли выступила вперед и обняла Пита.
– Спасибо. Но откуда вы знаете, умна я или нет?
– Я бухгалтер, – пояснил Пит. – У вас один магазин, и вы открываете еще два. Вы продаете то, что нужно женщинам. Так что вы умница.
– Так оно и есть, – рассмеялась Эшли и обратилась к другим гостям: – Я хотела показать вам дом и сад. Потом мы пообедаем. В этот уик-энд в городе проходит ежегодный праздник урожая, и я подумала, что вы захотите там побывать. Но если вы не согласны, мы просто посидим и поговорим, а завтра я все равно пойду на праздник с Райаном.
– Как чудесно, дорогая! – воскликнула Лина. – Я с удовольствием посмотрю на праздник. А ярмарка тут есть?
– О да. Вся выручка идет в нашу больницу. Продают домашнюю выпечку, вязаные вещи, птичьи домики. А наша писательница подписывает свой последний роман. Ее издатель жертвует книги, чтобы выручка тоже пошла в пользу больницы.
– А как фамилия автора? – не выдержала сгоравшая от любопытства Брайд.
– Ее псевдоним – Эмилия Шанн. Но настоящая фамилия – Девлин. Эмили Девлин. Она скорее всего будет на ярмарке, хотя недавно родила. Ее предки тоже были основателями Эгрет-Пойнт, и, возможно, мы очень дальняя родня. За прошедшие столетия Кимбро и Данемы непременно должны были хотя бы однажды соединить свои судьбы.
– Так Эмилия Шанн живет здесь?! – разволновалась Элизабет. – Обожаю ее книги! Особенно с тех пор, как в них появились эротические сцены. Вы с ней знакомы?
– Конечно. Учились в одном классе.
– Значит, мы пойдем на праздник! – решила Элизабет. – Шанн – мой любимый автор! Как по-вашему, она подпишет мне книгу?
– Разумеется, если вы заплатите, – кивнула Эшли, втайне раздраженная тем, что золовка – одна из поклонниц Эмили. – И помните, все идет на благотворительность. Но пока что мы с Райаном покажем вам дом. Фрэнки отделывала наши комнаты. Она настоящий талант!
– Особенно хороши стулья с обивкой в цветочек, – хмыкнул Райан. Его зятья дружно рассмеялись.
Сестры Райана, несмотря на всю враждебность, восхищались домом и обстановкой. Их удивили широкие доски пола, и Эшли немедленно объяснила, что они напилены из деревьев, росших в этой местности, в 1742 году, когда был построен дом. Город был основан годом раньше.
– Мой предок, Эдмунд Кимбро, хотел иметь точную копию того особняка в Англии, где он родился и вырос.
– В Англии есть точно такой дом? – уточнила Магдален.
– Да, в Девоне. И тоже называется Кимбро-Холл. Та ветвь семьи все еще достаточно многочисленна.
– Откуда ваша семья взяла деньги на такой дом? – осведомилась Элизабет, преподававшая историю в частной школе.
– Ром, патока и рабы, – пояснила Эшли. – Совсем как у большинства семей первых поселенцев. Потом, в 1840 году, мы стали торговать с Китаем. В числе судов семейного флота были и китобойные. Потом Кимбро вкладывали деньги в строительство железных дорог, основали несколько банков и получили место на Нью-Йоркской фондовой бирже. Дед продал его перед смертью. Национальный банк Эгрет-Пойнт принадлежит мне, вернее, семье Кимбро. Я, конечно, состою в совете директоров, хотя почти не имею отношения к управлению банком. Семья моей покойной матери приехала сюда из Ирландии в середине девятнадцатого века, перед Гражданской войной. Все они держали магазины, так что это у меня наследственное. Но вот потомства они почти не оставили, если не считать меня и брата.
Старшие сестры Райана зачарованно слушали ее повествование. Их мужья почтительно взирали на рассказчицу. Райан решил, что теперь у гарпий вряд ли будут основания считать Эшли охотницей за его деньгами.
– Что ж, пойдем дальше, – весело предложила Эшли, переходя из столовой в комнату для завтраков и библиотеку.