Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невеста графа - Патриция Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невеста графа - Патриция Райс

247
0
Читать книгу Невеста графа - Патриция Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:

— Я еще не видел их, — ответил тот, и его перо вновь заскользило по бумаге. — Поверенные не спешат с пересылкой этих документов.

— В таком случае назовите адвокатскую контору, которая занимается моими счетами, я поеду туда и узнаю все, что меня интересует.

Мейнард бросил на нее изумленный взгляд.

— Леди никогда не посещают Сити!

— А мне можно. Я простая девушка из провинции и привыкла самостоятельно проверять свои счета.

В голосе Абигайль звучали стальные нотки, хотя, честно говоря, она сама побаивалась появляться в запруженном транспортом деловом центре города.

— Я пошлю запрос в адвокатскую контору и попрошу выслать сюда все необходимые документы, — произнес Мейнард и углубился в работу.

— Хорошо, напишите запрос прямо сейчас, и я отправлю его с лакеем.

Перо секретаря застыло в воздухе. Он явно колебался, не зная, как поступить: выполнить ее распоряжение или проигнорировать.

Абигайль решила твердо стоять на своем до победного конца. Она долго терпела и молча ждала, когда ей пойдут навстречу. Теперь пришло время действовать. Фиц был прав: ей следовало настоять на своем.

Подойдя к столу, девушка положила ладонь на недописанную страницу бухгалтерской книги.

— Я жду, Мейнард. Если вы немедленно не отправите запрос, я вынуждена буду сама поехать к поверенным.

Секретарь с мрачным видом достал чистый лист бумаги, окунул кончик пера в чернильницу и нацарапал несколько строк. Абигайль прочитала записку, прежде чем он сложил и запечатал ее.

— Леди Белден это не понравится, — предупредил он.

— Это ее дело. Мне тоже многое здесь не по душе, — резко ответила Абигайль и, повернувшись, вышла.

Разыскав лакея, она отправила его с поручением.

Вернувшись после утренних визитов, леди Изабелла застала в своем доме Фица и поверенного, приехавшего из адвокатской конторы по требованию Абигайль. Решив не вмешиваться в дела своей протеже, она поднялась наверх.

Девушка, с трепетом ожидавшая возвращения хозяйки дома, могла вздохнуть с облегчением. Она проводила джентльменов в кабинет, надеясь, что леди Белден не спустится к ним. Абигайль боялась скандала, который могла устроить своенравная вдова.

Мистер Уиздом, поверенный, судя по всему, был польщен тем, что оказался в обществе графа, и незамедлительно стал знакомить Фица и Абигайль с документами.

— Вот как? — удивленно промолвил Фиц, пробежав глазами свидетельство о наследстве. — Ваше имя, оказывается, Барбара Абигайль?

Девушка выхватила у него документ и, сев за стол, стала внимательно изучать его, путаясь в сложной юридической терминологии.

— Меня назвали так в честь матери, но я не пользуюсь этим именем, — объяснила она.

— Барбара-огородница, — шепнул Фиц на ухо Абигайль, беря со стола привезенную поверенным бухгалтерскую книгу с записями финансовых отчетов.

Мурашки пробежали по спине Абигайль, когда ее уха коснулось горячее дыхание графа, и на ее губах заиграла глупая блаженная улыбка.

Однако Фиц, погрузившийся в изучение колонок цифр, не заметил эффекта, который произвел на девушку его поступок. Держа книгу в руках, Дэнкрофт расхаживал по комнате. Несколько раз он с изумлением присвистнул, а один раз рассмеялся.

Абигайль, подняв голову, хмуро поглядывала на него. Ее задевало то, что он с такой несерьезностью относится к ее будущему, заключенному в этих документах. Может быть, граф посмеивался над мизерностью сумм, которые были отмечены в книге? По сравнению со стоимостью его поместья приданое Абигайль, конечно же, выглядело крохотным.

— Если вы разоритесь, то сможете жить на деньги, вырученные от продажи купленных нарядов, мисс Абигайль, — резюмировал Фиц, протягивая ей бухгалтерскую книгу.

Та взяла ее, пробежала глазами колонки цифр, однако ничего не поняла. Ее поразили только чудовищно большие счета из мастерской дамских шляп.

— Какие же баснословные доходы надо иметь, чтобы безболезненно покрывать подобные расходы! — не удержавшись, воскликнула она.

Фиц, смеясь, склонился над ее плечом, и у Абигайль перехватило дыхание. Она чувствовала исходивший от него слабый запах бренди и пьянела без вина. Он ткнул пальцем в конец одной колонки, а потом подчеркнул ногтем цифру, обозначавшую итоговую сумму, на другой странице.

От близости Фица у Абигайль строчки сливались перед глазами, она плохо соображала. Пальцы, которые она сейчас видела, совсем недавно гладили ее по волосам, ласкали ее. При этой мысли девушка невольно покраснела. И, как будто догадавшись, о чем она сейчас думала, Фиц положил ей ладонь на плечо.

Другой рукой Фиц накарябал пером мистера Уиздома несколько цифр в конце колонки, где еще не была подсчитана итоговая сумма. С кончика пера сорвалась капля чернил и поставила жирную кляксу.

— Вот это и есть общая сумма ваших расходов на сегодняшний день, — сказал он, показывая на умопомрачительную цифру, превышавшую сто фунтов. — А это приход — деньги, регулярно поступающие на ваш счет согласно завещанию. Их намного меньше. Итоговая сумма уже подведена. Теперь хорошо видно, что вы тратите больше, чем получаете на еженедельное содержание.

— Есть такое понятие, милорд, как «первоначальные расходы», они обычно превышают последующие. Это не страшно, — поспешно сказал мистер Уиздом. — Мне дали понять, что мисс Мерриуэзер намеревается выйти замуж. Маркиза сказала, что ее подопечная не должна быть стеснена в средствах на наряды и развлечения. Ей нужно наслаждаться жизнью, пока у нее есть такая возможность.

Любопытная формулировочка! Ну да, конечно, после свадьбы деньги Абигайль перейдут к ее мужу. И она знала об этом.

Ее поразило то, что Фиц молниеносно считал в уме. Он быстро сложил целую колонку цифр и подвел итог.

— Мисс Мерриуэзер должна наслаждаться жизнью не только до замужества, но и после, — назидательно произнес Фиц. — Но это вовсе не означает, что ей следует бездумно тратить деньги, швыряя их на ветер. Они должны работать, надо уметь правильно вкладывать их в выгодные предприятия.

И мужчины заговорили на темы, малопонятные Абигайль. Она сидела, уткнувшись в непонятные цифры бухгалтерской книги, а Фиц спорил с мистером Уиздомом о каких-то дивидендах, инвестициях, рисках и игре на бирже. К сожалению, она ничего не поняла из их разговора.

Внезапно дверь распахнулась, и в кабинет стремительно вошла леди Белден. У Абигайль сердце ушло в пятки.

— Дэнкрофт! — грозно воскликнула маркиза. — Я что-то не помню, чтобы приглашала вас!

Мистер Уиздом поспешно вскочил со своего места и неловко поклонился. Однако леди Изабелла даже не взглянула на него.

— Я действительно явился непрошеным гостем, миледи, — нисколько не смутившись, согласился Фиц и отвесил хозяйке дома глубокий поклон, такой почтительный, словно перед ним стояла сама королева. Однако этот эффект был смазан его насмешливой улыбкой. — Но немедленно исправлю свою оплошность. Мы с мисс Мерриуэзер найдем другое пристанище, если в этом нам будет отказано.

1 ... 48 49 50 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста графа - Патриция Райс"