Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Я – сосуд для Альфы - Ана Сакру 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я – сосуд для Альфы - Ана Сакру

2 738
0
Читать книгу Я – сосуд для Альфы - Ана Сакру полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50
Перейти на страницу:

А Джер продолжал как ни в чем не бывало.

— Так вот, мистер Рудов, вместо того, чтобы готовить бунт, который заранее обречен на провал, и ничего, кроме бед, вам не принесет, предлагаю вам и вашим товарищам разработать конструктивные предложения по улучшению вашего качества жизни. Но чтобы это не вредило поставкам с Земли конечно. Если еще и увеличит производительность труда, то вообще замечательно. Даю вам две недели. Извините, официально ваши сборища разрешить не могу. Это запрещено указом Императора. Просто знайте, что они ни для кого не секрет, и будьте осмотрительней, — и Джер небрежно опрокинул стопку в воцарившейся гробовой тишине.

Я выдохнула, откинувшись на стуле. Почему Джер сразу не сказал, что столько знает про отца. Я бы может и не тащила его тогда к родителям. Но Ансгар сделал очень щедрое предложение. Для волка. Даже не верилось. С теплотой посмотрела на него. Джер покосился на меня и быстро подмигнул.

— Яяяя, — отец шокировано хлопал глазами, — Яяя…простите, фрай Ансгар. Вы должны понять…

— Я понимаю, — перебил его Джер, — Так вы согласны?

— Да, конечно да, — папа даже засмеялся, сверля волка удивленными глазами, — Но разве вы сами не знаете, что нужно делать? У вас столько чиновников. Огромный аппарат…

— И всем им безразлична судьба аборигенов, — пожал плечами Джер, — Просто примите это как факт. Это не жестокость, поймите правильно. Но вы же, живя на ферме, не сильно заботитесь о психическом здоровье свиньи, отнимая ее поросенка?

Снова повисла неловкая пауза.

— Простите за сравнение, — нахмурился Джер.

— Нет, вы правы, фрай Ансгар, — проронил отец, внимательно разглядывая его, — И вы знаете, я счастлив познакомиться с вами. Вы меня…удивили. В хорошем смысле.

— Мне тоже…приятно, — коротко кивнул Джер.

А мне почему-то вдруг захотелось плакать. Чертовы гормоны наверно. Потом перевела взгляд на мать и поняла, что не мне одной.

* * *

— Джер, — тормошу его, поднимая, — Джер, вставай. Началось, мне кажется…Ты слышишь? Джееер!

Он поворачивает ко мне заспанное лицо и пытается сфокусировать мутный взгляд. И я вижу, как осознание сказанного мной медленно накрывает его с головой. Ансгар замирает на секунду, сверля меня янтарными глазами, а потом резко подскакивает с кровати, до боли сжимая плечи.

— Ты уверена? — хрипит севшим со сна голосом.

— Ну…Мне не с чем сравнить. Но, кажется…Да, почти уверена, — мне страшно, но я улыбаюсь, глядя в его встревоженное лицо. Смешно, но сейчас я чувствую себя более сильной, обязанной не падать духом ради него. А вот Джера стремительно накрывает паника. Это так видно.

— Профессор? — бросает он.

— Я уже позвонила, он ждет. И вещи собрала. Просто поехали, — говорю спокойно.

Джер кажется только сейчас замечает, что я полностью одета. Кладет горячую ладонь на огромный выпирающий живот.

— Ты как? — спрашивает глухо, заглядывая в глаза.

— Да хорошо, пошли уже, — раздраженно цежу сквозь зубы, так как меня скручивает очередная схватка.

Глава 56

Бордовая муть в моей голове. Волны океана тупой боли размеренно захлестывают меня, не давая вздохнуть. Фрея Кун, акушерка, заставляет вставать, ходить, нагибаться. А я не могу, не могу уже ничего. Я хочу умереть. У меня нет сил. С трудом поднимаю мутный взгляд на настенные часы. Только двадцать часов прошло. Всего лишь? Мне кажется, что уже больше жизни. Я не помню, что было до, не понимаю, что будет после. Наверно ничего уже не будет. Я умру, как все остальные сосуды. Я просто умру. Я такая дура. Странно, но сейчас меня эта мысль меня совершенно не пугает. Она даже дарит надежду, разливается отупелым смирением по истерзанному телу. Ведь там, за чертой, больше не будет этой одуряющей боли, скручивающей меня. Там хорошо.

— Воды, — хриплю искусанными до крови губами, смотря на акушерку осоловелыми глазами.

— Сама дойдешь, милая, — ласково улыбается фрея Кун, но в голосе мелькают непреклонные стальные нотки, — Так, давай помогу. Вот так. Все хорошо идет. Знаю- больно. Знаю, но все лучшее в муках достается. Ты еще сама своего сыночка растить будешь. Давай, вот так…

И я бреду к кулеру в углу, поддерживаемая крепкими руками акушерки. Два раза останавливаюсь по пути, пережидая мучительные спазмы. Меня разрывает изнутри как- будто. Стискиваю зубы так, что они начинают скрипеть.

— Не могу больше. Как это прекратить? — произношу в тысячный раз наверно.

Но фрея никак не реагирует на мои слова. Обезболивающе нельзя, роды только затянутся, а я умру от изнеможения. Можно сделать кесарево, но я опять умру. Волчий яд убьет, мне объясняли механизм, я не помню…Я вообще мало что помню сейчас. Не понимаю ничего. Нет ничего реального, кроме боли. Припадаю израненными губами к пластиковому стаканчику.

— Много не пей, — хмурится акушерка, смотря, как я жадно глотаю, — Просто смочи и все. Просто смочи…

Вырывает воду из моих дрожащих пальцев. И лицо ее сразу разглаживается, на лице вновь появляется сочувствующая улыбка.

— Пойдем- ка милая в душевую, постоишь на четвереньках, а я тебе на поясницу полью водичку, попустит.

Я только киваю и бреду с ее помощью к ванной комнате. Хочется увидеть Джера. Но его не пускают. У них так принято. Он где-то здесь, за стенкой. Так близко и так бесконечно далеко. Волку лишь на потуги разрешат прийти. Чтобы укусил. Чтобы дал мне шанс выжить, пережить родовую горячку. А я уже не уверена, что получится. Совсем не уверена. У меня нет сил. Зато я увижу его, пусть в последний раз. Все равно увижу.

Только вот потуг все нет. Это бесконечный ад. Фрея включает воду и помогает мне стянуть сорочку.

Когда мы ехали сюда, я попеняла Джеру, что он так и не женился на мне. Он сначала фыркнул и ответил: " Роди сначала". А я спросила: " Это что, ультиматум?". И Ансгар, улыбаясь, сказал, что да. А потом посерьезнел и назвал меня своей душой, объяснил, что волки не женятся как люди. Просто брачные контракты подписывают, если есть приданое. Могут вечеринку закатить, чтобы повеселиться, но обеты им не нужны. Есть пара, и больше никого не существует, тем более если и человек, и волк- обе сущности совпали в своей любви. " Как у нас"- добавил тихо, покосившись на меня. В его янтарных глазах плескалась тревога, обрушивалась девятым валом на меня. В ответ я крепко сжала его руку на штурвале, переплетая наши пальцы.

Мгновение, которое заставляло меня сейчас сжать зубы и сквозь бордовое марево боли думать о том, что я должна пройти через все это. Что я смогу.

Зажурчала теплая вода, умелые руки акушерки начали растирать мне поясницу. И я со стоном выгнулась, чувствуя призрачное облегчение.

* * *

В какой-то момент во мне что-то меняется, спазмы словно уходят вниз, заставляя меня со стоном пытаться вытолкнуть из себя все внутренности. От этого ощущения даже становится легче. Глаза акушерки сощуриваются, она бесцеремонно сует мне руку между ног, а потом, приказав остаться на четвереньках, идет за профессором. А у меня перед глазами все резко расплывается, двоится. Мир окрашивается странными красками. Передо мной появляются смутные очертания лица профессора Ангеуса. Он говорит что-то, но я не улавливаю суть, просто отдельные звуки, доносящиеся словно сквозь толщу воды. Сознание ускользает. Что он говорит? Меня куда-то тянут. Ноги ватные. Опять скручивает в невыносимом желании выпасть на пол из собственного тела. Низ живота натужно распирает. Я уже на кресле? Поставили на колени, облокотилась на спинку и уронила на руки ничего не соображающую кружащуюся голову. Опять спазм. Обрывки слов…Тужься…Она не слышит…У нее горячка начинается…Давай…

1 ... 49 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Я – сосуд для Альфы - Ана Сакру"