Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайны - Джуд Деверо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны - Джуд Деверо

251
0
Читать книгу Тайны - Джуд Деверо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:

Только по ночам, когда Касси оставалась одна в квартире, она едва не плакала. Она тосковала по Томасу и Элсбет. И да, по Джеффу тоже. Но она легко заглушала в себе подобные чувства, вспоминая их последнюю ночь вместе. А иногда вспоминала об их эротическом танце и мучилась мыслями, что он знает, с кем танцует, — с девушкой, которая много лет была в него влюблена.

Прошел еще месяц. Мать настаивала на приобретении питомника в Сиэтле. Писала, что она уже успела поговорить с владельцами и те согласились взять к себе Касси на должность управляющего, чтобы освоиться в течение года и узнать тонкости бизнеса.

«Год у меня уйдет на то, чтобы закончить здесь все дела, — писала Маргарет, — так что все складывается как нельзя лучше. Я перееду в Сиэтл, куплю для нас дом, и мы сможем сразу же расширить бизнес».

Каждый раз, когда Касси перечитывала письмо, у нее начинал болеть живот. Она представляла себе питомнике виде нескольких акров рядом с Уильямсбергом. Он будет открыт для публики всего дважды в год, а в остальное время все продажи будут совершаться через Интернет. Таким образом, она сможет работать, когда захочет: хоть всю ночь или несколько дней подряд, а когда понадобится, будет брать выходные.

Маргарет же собиралась работать только с оптовиками и продавать саженцы фруктовых деревьев партиями не менее, чем по тысяче штук. Хотела нанять сотни рабочих и продавать саженцы на площади не менее двадцати акров. Она наверняка станет звонить Касси по пятьдесят раз па дню, требуя немедленно решить очередной вопрос.

Касси хотела позвонить Алтее и поговорить с ней об этой проблеме, но она устала просить помощи у посторонних. Если она хочет по-настоящему повзрослеть, значит, придется научиться справляться с матерью самостоятельно.

* * *

Сойдя с беговой дорожки, Касси проверила мобильник и увидела семь непринятых звонков от Алтеи. У нее сжалось сердце. Неужели что-то случилось? С Томасом? С Элсбет? Или кто-то звонит с телефона Алтеи?

Касси вышла за дверь тренажерного зала и стала набирать номер Алтеи. Когда та ответила, Касси облегченно вздохнула:

— У вас все хорошо?

— Абсолютно, — заверила Алтея. — Лучше некуда. Помнишь, я сказала, как хочу, чтобы ты кое-что сыграла для меня? Я обо всем договорилась.

Каждый раз, слыша бодрый голос Алтеи, Касси облегченно вздыхала. На Рождество дочь, ее муж, трое внуков и двенадцать правнуков Алтеи гостили у нее два дня.

Алтея восторженно расписывала Касси каждую минуту из этих двух дней.

Алтея пригласила молодых актеров, чтобы те обслуживали столы и следили за детьми. А на утро Рождества правнуки принялись разрывать упаковки с подарками, заказанными по Интернету.

— Как ваша дочь? — поинтересовалась тогда Касси. Алтея ответила не сразу.

— Они с мужем обещали летом приехать еще на неделю. Надеюсь, мне удастся уговорить ее проконсультироваться у моего пластического хирурга — она выглядит старше меня…

Касси улыбнулась, вспоминая тот разговор, а после спросила, в чем заключается ее роль.

— Я хочу, чтобы ты отправилась на уик-энд в дом моего старого друга. Его зовут Чарлз Фолкнер, и он богат, как Крез. Обожает сообщать окружающим, что его деньги отчасти унаследованы, а отчасти заработаны. У него огромное поместье, которое, по его словам, построил дед. Он также клянется, что его предок был лучшим другом Джорджа Вашингтона. Но правда заключается в том, что он купил полуразрушенный дом в тридцать восьмом и все эти годы вкладывал в него гигантские деньги. Придумал историю о наследстве, а портреты предков купил в антикварном магазине.

— Вы хотите, чтобы я провела уик-энд в его доме, но зачем?

— Хочу, чтобы ты пошпионила для меня и сделала еще кое-что.

— Он актер?

— Милочка, я выхожу на сцену, я ухожу со сцены, а он никогда ее не покидает. Он словно живет в пьесе, преимущественно в драме. И тебе необходимо это помнить.

К этому времени Касси успела достаточно хорошо узнать Алтею, чтобы понять: она ничего не делает просто так.

— А теперь объясните настоящую причину, по которой вы хотите, чтобы я туда поехала.

Алтея хмыкнула:

— Я хочу, чтобы ты достала одну вещь, которую я спрятала в его доме много лет назад.

— И вы считаете, что она все еще там?

— Если дом не сгорел дотла, чего не произошло, значит, она там. Проблема в том, что прошло столько времени, что я не помню точно, в какой она комнате. Помню только, что в одной из спален. Я спрятала ее в тайнике под… под полом.

— Но что вы спрятали? — допытывалась Касси.

— Бриллиантовое колье, принадлежавшее когда-то русской царице.

— Господи Боже! Имеют ли эти драгоценности какое-то отношение к тем, что были у вас украдены двадцать лет назад?

— Да… — поколебавшись, признала Алтея. — Это все, что осталось у меня из украденных вещей. После ограбления я никому не доверяю. Когда я гостила в доме Чарлза, я побоялась положить его в сейф и спрятала под полом. Там было такое место… половица немного отставала… Вот я и решила воспользоваться.

Касси нахмурилась:

— Но почему вы не достали его перед отъездом?

— Потому что мы с Чарлзом были любовниками и в тот уик-энд он обнаружил, что я провела ночь в постели с другим мужчиной. В общем, мы поругались, и Чарлз выкинул меня из дома. Учитывая обстоятельства, я не могла попросить его, чтобы мне позволили подняться наверх и достать колье, которое подарил мне другой мужчина!

— Конечно, не могли, — согласилась Касси. — Значит, вы хотите, чтобы я отправилась туда, нашла эту спальню и поискала это колье?

— Совершенно верно. Чарлз уже стар, но по-прежнему ненавидит меня, поэтому сама я поехать не могу, как и всякий, кто каким-то образом связан со мной. Я смогла достать приглашение для тебя только через третье лицо. Это один из детективных уик-эндов, когда кто-то притворяется убитым, а остальные гости должны понять, кто преступник. Мне сказали, что приз победителю — дорогое кольцо с сапфиром.

— Хорошо, — медленно протянула Касси. — Когда и куда нужно ехать?

— Я напишу все в письме и пошлю электронной почтой. Тебе понадобится наряд, но об этом я позаботилась.

Только ничем не занимай будущий уик-энд, — велела Алтея и отсоединилась.

Касси непонимающе уставилась на телефон. Ее так и подмывало перезвонить. Однако она хорошо знала Алтею и была уверена, что та не ответит, поскольку уже сказала все, что хотела. Этот уик-энд… Он совсем скоро. Времени осталось совсем ничего.

Алтея положила телефон и улыбнулась Томасу. Они сидели в гостиной за чаем, окруженные тарелками с крохотными сандвичами, лепешками и маленькими пирожными.

— Ну? — спросил он. — Она это сделает?

— Да, но потребовалось полгода, чтобы все устроить. Пришлось вести себя очень осторожно, ведь она довольно наблюдательна.

1 ... 48 49 50 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны - Джуд Деверо"