Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Любовь дракона - Екатерина Каблукова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь дракона - Екатерина Каблукова

4 372
0
Читать книгу Любовь дракона - Екатерина Каблукова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 58
Перейти на страницу:

Они достаточно быстро достигли столицы. Не желая смущать жителей, драконы приземлились на одном из пустырей, и вскоре герцог Амстел спокойно шагал по мостовой рабочего квартала, прижав к носу надушенный платок. С легкостью он разыскал извозчика, назвал адрес и погрузился в глубокие раздумья.

Выйдя из экипажа около крыльца своего дома, Фернанд прислушался и задумчиво посмотрел на начальника охраны.

— Вы тоже слышите этот шум? Они что, двигают мебель? Моя жена решила сменить обстановку?

— Мне кажется это просто шаги слуг, мессир.

— Тогда это слишком громкие шаги!

Герцог с легкостью взбежал по ступеням крыльца и вошел внутрь.

— Рос! — крикнул он.

Лакей показался на лестнице. Взгляд у слуги был явно испуганный.

— Что происходит? Откуда весь этот шум?

— Мессир! Вы уже прибыли?

— Разумеется, раз ты разговариваешь со мной. Что это за грохот?

— Я распорядился осмотреть чердак. Одна из статуй дракона упала.

— И могу я поинтересоваться, зачем вы это сделали? — Голос герцога не предвещал ничего хорошего.

Рос с отчаянием посмотрел на Леманна и опустил голову, страшась гнева хозяина.

— Ваша жена… герцогиня… ее нигде нет!

— Как это?

Казалось, холод в голосе герцога замораживал само пространство.

— Не знаю, мессир. Сегодня утром ее светлость пришла с прогулки, и после этого ее никто не видел.

— Маркус?..

Амстел бросил пронзительный взгляд на начальника охраны. Тот кивнул и быстрым шагом направился к выходу. Герцог поднялся в свой кабинет и подошел к окну. Отдернув тяжелую портьеру, Фернанд посмотрел на улицу. На крыльце Леманн разговаривал со своими людьми. Один, тот, который пониже, эмоционально размахивал руками.

Амстел нахмурился, видя, как вытягивается лицо начальника охраны. Охваченный дурными предчувствиями, он повернулся к столу. Небольшой конверт, прислоненный к чернильнице из оникса, привлек его внимание. Письмо, написанное женой, предназначалось ему. Фернанд узнал ее аккуратный крупный почерк.

Резким движением его светлость порвал конверт, доставая лист, на котором явно виднелись следы слез. Нахмурившись, он вчитался в путаные фразы и заскрежетал зубами. Эмбер решила уйти от него. Именно это она написала в письме, щедро орошая его слезами. Амстел в ярости скомкал бумагу и отшвырнул в угол.

— Мессир… — Леманн вошел в кабинет, на его лице читалась явная тревога. — Никто не видел герцогиню с обеда.

— Неужели? — Герцог поднял глаза, в которых полыхал огонь ярости, и начальник охраны вздрогнул. — Маркус, у вас ровно четверть часа, чтобы узнать, где она!

— Да, мессир.

Леманн поклонился и вышел. Амстел остался один. Он подобрал смятое письмо, расправил и вновь вчитался в скачущие строки, пытаясь понять, какие мотивы двигали его женой. Было видно, что Эмбер писала свое послание в порыве сильного волнения.

Дракон снова прошелся по комнате, вслушиваясь в звук собственных шагов. Время текло невыносимо медленно. Глупая зеленая девчонка! Разумеется, он найдет ее. Кровь, которой они связаны, укажет путь. Это было одной из причин, почему герцог решился провести старинный обряд. Слишком свежи в памяти воспоминания о прикованной к алтарю мертвенно-бледной Матильде и огромной змее, вздымающейся над ней.

Фернанд вновь воочию увидел освещенные голубой полной луной развалины старого храма, под которыми прятался еще один, более древний, не тронутый временем и войнами. Лотар нашел его, одержимый желанием обрести крылья. Вибрирующий алтарь, белоснежная кожа, по которой из голубоватых вен стекала темно-красная густая кровь…

Герцог подошел к огромному глобусу, который одновременно был баром, и налил себе бокал рома. Пряности в сочетании с крепостью алкоголя заставили затаить дыхание. Дракон почувствовал, как от спиртного в его горле рождается огонь.

Следовало признать, что, спасая Матильду, Амстел повел себя глупо. Не стоило проявлять преступную слабость и оставлять Лотара в живых. Как смеялась Эрмина в ответ на его вопросы о сыновьях!

«Я никогда не скажу тебе, кто из них твой!»

Она гордо шагнула вниз с самого края скалы, и он ничего не успел сделать. С годами Фернанд понял, что ни один из них. Герцог содержал сыновей Эрмины, оплачивал их безумные траты, даже сумел добиться для старшего из братьев замены казни на заключение в крепости.

А теперь Лотар сбежал и добрался до Доменика. Герцог был уверен, что именно этот выродок убил храмовника. Но, как всегда, когда дело касалось детей Эрмины, доказательств не было. Совет Пятерых вряд ли станет руководствоваться домыслами.

Его светлость устало провел рукой по лбу, прогоняя воспоминания об окровавленном теле кузена. Эмбер не могла найти более неподходящего момента, чтобы устроить свою эскападу.

Фернанд подошел к камину, задумчиво взглянул на огонь и покачал головой. Нет. Он слишком рассержен и устал, чтобы судить здраво. Амстел всегда полагал, Эмбер не из тех женщин, которые истерично кидаются в авантюры. И не мог представить, что заставило ее сбежать из дома, забыв о здравом смысле.

Покашливание заставило герцога обернуться. Маркус с виноватым видом стоял в дверях.

— Мессир, мои люди выяснили, что несколько часов назад женщину, похожую на герцогиню, видели на почтовой станции. Она покупала билет до Ментона.

— Ментон… — задумчиво произнес Амстел. — Интересно, что в такое время года делать в Ментоне?

Он на минуту задумался, вспоминая, почему название прозвучало настолько знакомо. Кажется, это что-то, связанное с… Фернанд щелкнул пальцами, вспоминая имя плаксивой сестры Эмбер. Кажется, Люси.

— А напомните мне, Маркус, — вдруг спросил герцог, — где находится пансион моей кузины?

— Вы имеете в виду мадам Хелену?

— Разумеется! У меня не так много кузин, которые руководят пансионом.

— Недалеко от Ментона, мессир.

— Великолепно. — Герцог криво усмехнулся. — Какая оригинальная мысль пришла в голову ее светлости — навестить сестру!

— Мессир… вы уверены?

— Конечно, Маркус. А вот ваши люди…

Он замолчал на полуслове, с удовольствием наблюдая за тем, как начальник охраны краснеет.

— Завтра вы заберете ее светлость от моей кузины и привезете ее сюда. — Голос Амстела прозвучал резче, чем ему хотелось, и он поморщился. — И я хочу знать, где моя жена была сегодняшним утром. Надеюсь, это ваши люди способны сделать!

— Она… — Леманн слегка запнулся, — она посещала дом Луизы д’Аржант.

— Как мило, — пробормотал герцог. — Интересно, что она там забыла. Пожалуй, мне стоит навестить Луизу. Рос, будь добр, мою трость!

1 ... 47 48 49 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь дракона - Екатерина Каблукова"