Книга Элоиз - Джуди Финниган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая же она у нас заботливая, — хохотнул Тед. — Добрая, ответственная прямо. Только почему мне, отцу ее дочерей, не досталось ни ее доброты, ни ее ответственности? Я что, донор спермы, что ли?
Тут уж и я не выдержала:
— Слушай, помнишь, что я говорила тебе тогда на горной дороге? Ты слишком себя жалеешь. Да что ты за мужчина такой? Проклинать свою жену за то, что она не оставила тебе всех денег? У тебя есть дом, небольшой доход. Расти себе детей. В конце концов, ты успешный художник. У тебя вообще есть гордость? И что-то я не вижу, чтобы ты оплакивал Элоиз. Потому что она достойна уважения — она до последнего боролась с болезнью и умерла в муках!
В комнате воцарилась тишина. А Тед так посмотрел на меня — ах, если бы с раскаянием, но нет. Нехороший такой, бегающий взгляд.
— Послушай, Тед, — как можно спокойней сказал Крис. — А ведь Кэти права. Единственное, чем я могу объяснить твое поведение, — так это тем, что ты еще не пришел в себя после смерти Элоиз. Но нужно принять все как есть, в том числе и то, как Элоиз распорядилась своими деньгами. Зачем тебе ее деньги, Тед? Ты талантлив, ты можешь зарабатывать своими картинами, радоваться тому, что твои дочери обеспечены на всю жизнь. Любой другой мужчина на твоем месте порадовался бы за своих детей.
Тед резко встал и вышел из дома, хлопнув дверью. Мы все молча переглянулись.
— Не волнуйтесь вы так, — сказал Джек. — Он вернется. Его машина тут осталась.
— А также его дети, — уточнила я.
— Вот и прекрасно, — сказала Джулиана. — Потому что он не дает мне с ними видеться, все зависит от его настроения. Кэти, я понимаю, что вы расстроены, но давайте закончим обед и снова позовем детей. Вы столько всего вкусного наготовили.
Позже, перед сном, мы с Крисом вспоминали день. Джулиана поиграла с внучками, Иви провела время с Артуром, да и Джек прекрасно чувствовал себя в нашей компании. Мы пили вино, общались, и никто ни разу и не вспомнил про Теда. Правда, все-таки всплыла тема Элоиз. Джек расспрашивал про ее болезнь и как она с ней справлялась. Джулиана долго рассказывала, а Джек становился все грустнее. И старался говорить тише, чтобы девочки не услышали.
— Если б я только знал, — сказал он, — я бы сразу приехал. Ваше известие о смерти Элоиз было как гром среди ясного неба, Джулиана.
— Что ж поделать, Джек. Таково было требование Элоиз. Она не хотела, чтобы вы знали. Она замкнулась, отказывалась обсуждать свою болезнь, да и вообще отказывалась признавать себя больной. Как будто боялась сглазить.
— Да, это правда, — подтвердила я. — Элли была очень позитивно настроена и почти убедила себя, что выздоровеет. Знаете, она до самого конца была такой жизнерадостной.
Тед так и не вернулся, чтобы отвезти девочек домой, и мы уложили их внизу, в гостевой комнате. Джулиана очень беспокоилась:
— Кэти, а вдруг он придет сюда пьяный? Вы же знаете, какой злой он становится, если выпьет лишнего. Прямо всех ненавидит.
А я подумала про себя, что Тед теперь всегда такой — хоть пьяный, хоть трезвый.
— И я боюсь, что он в таком состоянии захочет увезти девочек, — сетовала Джулиана. — Но я ни в коем случае не позволю ему так обойтись с ними.
Я понимала ее настроение и предложила всем остаться у нас на ночь. Мальчишек мы уложили всех вместе в одной комнате, предложив Артуру раскладушку. Джулиану мы отправили в комнату к Иви — там широкая кровать, очень удобно. Джеку я предложила свой «домик писательницы».
Когда все отправились спать, мы с Крисом поднялись к себе. Крис все никак не мог успокоиться из-за Теда:
— Это же надо так распуститься. Ему надо детьми заниматься, а вместо этого он сейчас ходит где-то и заливает глаза.
— Да, ты прав, — сказала я. — И еще меня беспокоит, как он отзывается об Элли. Он заводит себя. Это очень плохо для девочек. Обрати внимание, что ему наплевать на них. Мне просто за них страшно, страшно оставлять их с ним.
Крис мягко одернул меня:
— Кэти, спокойно. Я понимаю, что ты волнуешься за девочек, но, извини, ты опять начинаешь себя накручивать.
Ладно. Будем двигаться мелкими шагами. По крайней мере он сам увидел, кто такой Тед.
Мы выключили свет и устроились спать, но Крис повернулся ко мне и говорит:
— Кэти, ты сгущаешь краски. Тед не может представлять угрозы для собственных дочерей. Да, он ведет себя отвратительно, но надо понять, через что он прошел. Он целых пять лет ухаживал за Элоиз. Люди от этого сильно меняются, Кэти. Похоронить жену и вдруг узнать, что Элоиз родила ребенка в тринадцатилетнем возрасте и что у нее вообще есть внук. Это огромный удар, согласись. Еще бы он не злился. Не знать такого про собственную жену. И теперь жить с этой недосказанностью.
Крис чмокнул меня в щеку:
— Ладно, ты не волнуйся. Тед будет в порядке.
А я подумала: нет, Тед не будет в порядке. Именно об этом предупреждала меня Элоиз, а я пыталась донести это до Криса.
И мы заснули. Хотя между мной и Крисом еще оставались разногласия, все же я была счастлива. Мы все собрались под одной крышей — и наша семья, и семья Элоиз, самые дорогие ей люди. И Джек тоже — ведь она так любила его. Познакомившись с ним, я очень многое поняла в Элли. Поняла, почему она так сильно его любила. Если бы она встретила его немного позднее, они бы обязательно поженились. Но вместо этого получилась трагедия. А ведь жизнь Элли могла сложиться самым счастливым образом. Да что это я. Элли все равно умела радоваться жизни, и нечего за нее решать.
Мне так счастливо спалось рядом с Крисом. И еще я чувствовала, что сегодня он был по-настоящему наш, корнуоллский. Может, он все-таки передумает продавать дом?
Ночью кто-то начал долбить во входную дверь. Я проснулась в страхе. Крис уже вскочил с кровати, натягивая на ходу халат.
— Вот мерзавец! — пробормотал он. — Наверняка Тед. Сейчас весь дом разбудит.
Он спустился вниз, потом послышался шум открываемой двери, ну а потом — началось. Тед был пьяный в стельку, он орал что-то про Элоиз и начал обвинять Криса, будто мы украли у него дочерей.
Я слышала, что Крис пытается его утихомирить. Он сказал, что девочки спят и нечего их будить средь ночи. А Тед сказал, что повезет их домой в Фоуи прямо сейчас. Крис пока держал себя в руках и пытался отговорить Теда от этой затеи, потому что тот пьян и не имеет права садиться за руль. Тед зарычал: «Да кто ты такой, чтобы мне приказывать» — и начал угрожать полицией, если его не пустят к детям прямо сейчас. Услышав про полицию, Крис рассмеялся и сказал ему: «Давай, вызывай полицию, иначе я ее сам вызову». А Тед сказал — какого черта, и где ему теперь спать? А Крис сказал: «Отправляйся спать к себе в машину. Потому что если ты сейчас не утихомиришься, я позову полицейских из Плимута, и ты будешь спать у них в участке».