Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Без права на ошибку - Элла Рэйн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Без права на ошибку - Элла Рэйн

701
0
Читать книгу Без права на ошибку - Элла Рэйн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:

Я молчала и неторопливо пила чай со сливками, он понял все сразу, и как на это реагировать, я не знала.

Мне передали привет от леди Винтерс и приглашение прибыть в гости на праздник Йоля, — еле слышно прошептала я. — Мне страшно, мне действительно страшно. Что такое в моих малышах, что все желают их заполучить?

Моя очаровательная люди Видана, когда Вы в последний раз брали в руки сказки? — уточнил он, откинувшись на спинку кресла и внимательно рассматривая мое лицо. — Не нужно бояться, наша жизнь не является предопределенной, а пишется в каждый момент времени. Иногда я даже завидую, для юной леди оставлены подсказки, а она их игнорирует. Как расточительно, леди Тримеер. Нет, я, конечно, понимаю, Вы заняты учебой, расследованиями, но… это неправильно. Завтра день курсового проектирования, потратьте его на чтение произведений Аллиан Тримеер, как бы сейчас это смешно не звучало.

Это не смешно, лорд Мордерат, я согласна с Вами, это мое упущение, извините.

Давайте договоримся, расследования подождут, — властно произнес он, — Ваши дела сейчас выходят на первый план, займитесь ими. Завтра в сновидении я жду отчета, что Вы выясните.

Но завтра я не смогу появиться… лорд Гиен, завтра день рождения Ольгерда, и я… — я не находила слов, зачем он настаивает на моем присутствии здесь именно завтра?

Да, я запомнил. Но видите ли, леди Тримеер, завтра и мой день рождения. Мы с Вашим супругом родились в один день. Сделайте мне подарок, появитесь, пожалуйста.

А разве у Вас не будет гостей? — удивилась я. — Мне бы не хотелось ни с кем столкнуться.

У меня не будет гостей, я не отмечаю дни рождения, — ответил лорд Мордерат и поднялся, подавая мне руку, — уже поздно, я был бы рад, если бы леди Тримеер осталась здесь, в доме, гостевая комната всегда ждет Вас.

Но будет правильнее, лорд Гиен, если я вернусь в Академию, — я поднялась и сделала шаг к камину, — всего доброго.

До встречи, леди Тримеер! Я надеюсь, Вы почтите меня завтра своим присутствием, это будет прекрасный подарок, — услышала я в ответ, и потайная дверь бесшумно отъехала в сторону, а его рука осторожно опустилась на мой живот. — Скоро, совсем скоро, мальчики, мы познакомимся.

— Мда, как котенка ткнул носом, — пробормотала я, приоткрывая глаз и вновь погружаясь в сон, — поделом мне.


День курсового проектирования начался как и всегда: завтрак, а затем библиотека, где, заняв мой любимый стол у окна, я выложила книгу со сказками, несколько свитков и набор карандашей и приготовилась читать, когда появился Шерлос и занял стул напротив меня.

— На меня рассердились, — пояснил он, увидев мой взгляд, — и потому компанию нам Дарина не составит. Может, оно и к лучшему, не будем отвлекаться и спокойно займемся своими делами.

— Может быть, может быть, — произнесла я, наблюдая, как в библиотеке появился адепт Норберт. Оглядевшись, он решильно направился к нашему столу, и его лицо не предвещало приятной беседы.

— Объясниться нет желания? — на стол шлепнулся свиток, а он сам, упершись руками в столешницу, чуть наклонился над нами. — Неужели у вас нет жалости вообще? Она же немолодая леди…

Шерлос спокойно развернул свиток и, пробежавшись глазами по нему, посмотрел на меня и безэмоционально добавил: «Мы выиграли, леди Девора Норберт вернет все до единого къярда с процентами родственникам покойных жен лорда Франца Норберта».

— О, какое спокойствие, вы только посмотрите, — Георга просто затрясло от злости, — безжалостная семейка: брат с сестрой обобрали леди в пользу каких-то мифических родственников давно ушедших жен ее покойного супруга. А я был уверен, что ты от радости запрыгаешь, Шерлос.

— Георг — это служба и восстановление справедливости, ничего личного, — ответил брат и открыл книгу, — если у тебя все, разреши, мы будем заниматься учебой.

— И это все, что ты мне можешь сказать, брат? И ни слова сочувствия моей бабушке, вы же ее выкидываете на улицу без къярда за душой. Неужели у вас ничего святого не осталось? Совсем?

— Адепт Норберт, леди Девора на улице не останется, тебя ввели в заблуждение. И не истери, будь добр. Такие, как она, не пропадают, в отличие от тех, кого твоя бабушка ограбила много лет назад, — сурово отпарировал Шерлос и холодно добавил, — займись делами и не мешай нам, пожалуйста.

— Шерлос Блэкрэдсан, я ненавижу тебя, — прошептал Георг, наклонившись над юношей, — слышишь, ненавижу. На пару с сестрой вы разрушаете мой мир, шаг за шагом, уничтожая все, что мне дорого: мою мать, сейчас бабушку, а потом что, и до Бейлы с Гиксом доберетесь? Может, лучше сразу убить меня?

— Хорошо, я при случае подумаю над твоим предложением, — согласился брат, — если сильно доставать будешь. А сейчас иди на полигон, выплесни свою злость там.

— А что скажет мне леди Тримеер? — Георг развернулся лицом ко мне, а его ледяные глаза, унаследованные от матери, прожигали меня. — Ну же, моя любимая леди Видана…

— Георг, мне жаль, но это действительно восстановление справедливости. Я хотела поговорить с тобой о кузене Бейлы, его, кажется, зовут Жак Гордон.

— Остановись. Я прошу, я требую, не трогай моих родственников, — ледяные искры посыпались из темных глаз, вот так в один из дней он ранит чье-то девичье сердце, — хватит, найди других кроликов для своих экспериментов.

— Не могу, это была просьба твоего покровителя — лорда Делагарди, — ответила я, наблюдая, как его лицо принимает мраморный оттенок, — спроси у него сам, если не веришь. Насколько мне известно, вы общаетесь регулярно по телепатической связи, не так ли, адепт Норберт?

— Я… я готов убить вас обоих, — произнес он свистящим шепотом, чтобы не привлекать излишнего внимания, в библиотеке было полно адептов, — и если вы не остановитесь, я… я…

Георг не договорил и, развернувшись, исчез из библиотеки.

— Ну, меня бы он убил, тут и к гадалке ходить не нужно, — сказал Шерлос, — но ты его сердечная рана, и причинив тебе боль, он сделает хуже себе вдвойне. И нужно сказать, он это хорошо понимает. А сейчас поделись, что за задание ты получила от лорда Делагарди?

Я негромко рассказала о том, что удалось выяснить и какие украшения увидела на матери и невесте лорда Гордона из картин, показанных мне Сабриной Крони.

— Вот только немного заступорилась, не знаю, в каком направлении дальше двигаться, — поделилась я, и брат, задумчиво глядя на меня, предложил, — оставь в покое накопленную информацию на пару дней, и решение придет, обязательно. Да и ответ от лорда Трибония поступит.

Мы занялись своими делами: Шерлос писал курсовую работу по боевым искусствам, а я только развернула книгу, как она сама раскрылась на очередной странице.

Страшная сказка

В империи под Черной Луной после исчезновения Эллана Блэкрэдсана и появления в соседнем королевстве черного мага Игнатиуса стали происходить странные вещи. То покушение на императора случится, то верные его маги погибнут при странных обстоятельствах, и тогда правители империи решили, что одной Тайной канцелярии, созданной по предложению Армана Тримеера, мало. Потребовалась еще одна структура, чьи сотрудники будут действовать как за границей, добывая необходимые сведения о готовящихся планах против империи, так и внутри нее. О том, что такая организация есть, знали не многие, и название ей дали Черные призраки. Ее сотрудники появлялись из ниоткуда и исчезали в никуда, не оставляя после себя ни одного следа своего присутствия, но покушений на представителей императорской фамилии стало меньше.

1 ... 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Без права на ошибку - Элла Рэйн"