Книга На этот раз – да! - Лесия Корнуолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что сказал бы Алек? – опомнилась Меган, осознав, что Кит ждет ответа. – Он настоял бы, чтобы я подумала хорошенько.
– Сколько? Год и еще один день?
Меган зарделась:
– Ну… да. Но я знаю, кого лю… чего хочу!
Кит улыбнулся:
– А твой брат, возможно, был бы прав. Люди со временем меняются. Возможно, Ичэнн вернется домой совсем другим…
Меган едва не скрежетала зубами, слыша любимое имя из уст Россингтона.
– Ничего подобного! Он всегда будет любить меня, и я ему не изменю! Почему это должно измениться?
Кит задумчиво изучал девушку.
– Ты не привыкла отказываться от задуманного, так?
– Ни за что на свете! – Меган упрямо тряхнула головой.
…Впрочем, однажды ей показалось, что она влюбляется в смазливого кузена, но обнаружив, насколько он глуп, стремительно его разлюбила. И сейчас с ужасом Меган думала: вдруг она разлюбит и Ичэнна? Одна лишь тень сомнения в собственном чувстве потрясла ее.
Меган прижала руку к бешено бьющемуся сердцу:
– Я люблю Ичэнна! А ты… ты когда-нибудь любил?
– Пару раз я бывал увлечен, даже влюблен, но… нет, пожалуй, не любил. Эту блажь я оставил сестре и брату. Но брак моей сестры более напоминает войну не на жизнь, а на смерть. А брат лишь недавно обвенчался. Он выбрал себе невесту из списка, составленного матушкой, – состоятельную дочь титулованного родителя. Он принял решение жениться на ней, в глаза ее не видев.
– Правда? А если бы она оказалась нехороша собой или с дурным характером? Или хромоножкой? Или косоглазой? А если бы ее совершенно не интересовало все то, что любит твой брат? А если бы он был ей противен? А когда они встретились, то сразу влюбились друг в друга?
Кит поджал губы:
– Они были представлены друг другу на балу и едва ли обменялись дюжиной слов. Тем не менее на следующий день он отправился к ней в гости и провел с ней предусмотренные протоколом четверть часа. А еще через день попросил у ее отца руки и получил разрешение сделать предложение лично ей. Видишь ли, мой брат был исполнен решимости жениться на кошельке, а у Регины он оказался самым толстым. Так что для него решительно не имело значения, как она выглядит. Она вовсе не красавица, не такая, как…
Тут Кит, опомнившись, отвел взгляд от девушки.
– А для тебя это имеет значение? – с живейшим интересом спросила Меган. – Я не имею в виду внешность невесты. Я про любовь…
На мгновение Кит призадумался. Затем с любовью оглядел долину, восхитился в очередной раз красотой гор и озера.
– Я хотел бы по меньшей мере уважать женщину, которую собираюсь назвать женой. В моем положении весьма трудно обрести любовь. Как могу я быть уверен, что девушка искренне любит меня, а не просто мечтает сделаться графиней?
– То есть как это? – не поняла Меган.
– С тех пор как я унаследовал титул, ни одна дебютантка или вдовушка, искавшая моего расположения, не потрудилась хоть одним глазком взглянуть на меня, прежде чем начать меня домогаться. Кажется, тут все ясно. А брат давно привык к толпам осаждающих его дебютанток и их предприимчивых мамаш.
– Не могу поверить… – вырвалось у девушки.
…Как может нормальная женщина остаться равнодушной к красоте Кита Россингтона? Меган никогда прежде не видела столь привлекательного мужчину, столь великодушного и интригующего…
– Любовь – удел бедняков, которые не могут позволить себе жениться на состоянии, – сказал Кит. – Таков девиз моей матушки. Уверен, она вышила эти слова где-нибудь на подушке в своих покоях. Лучше жениться на деньгах в надежде полюбить потом, нежели сочетаться по любви в надежде на будущее богатство.
– Но разве нельзя обрести и то и другое сразу? Ну… прежде чем идти под венец? – спросила Меган. – Уверена, только в этом залог семейного счастья. В противном случае… – Она пожала плечами. – Разумеется, ты должен питать чувство к будущей жене. Ты должен восхищаться ею…
Кит криво ухмыльнулся:
– А твой Ичэнн, должно быть, замечательный малый.
Меган заморгала. Замечательный малый?
– Еще бы! – поспешно ответила она.
– Миледи! – вдруг позвал ее женский голос.
Возле домика стояла смущенная Джинни Фрейзер. Когда Меган и Кит повернулись к ней, служанка присела в реверансе:
– В охотничьем домике все для вас приготовлено. Леди Элеанор просила меня отвести вас туда.
Кит тоже поднялся:
– Тогда я провожу вас, а потом вернусь.
И все трое направились вверх по склону, затем через рощицу, а потом вдоль реки к воротам охотничьего домика. Там Кит остановился и отвесил поклон.
– Спокойной ночи, миледи, – сухо произнес он. – Надеюсь встретиться с вами завтра.
– Непременно. – Меган присела в реверансе. – Спокойной ночи… – Она запнулась, не зная, как прилично называть его в присутствии Дженни. Ведь он ее муж… странно было бы обращаться к нему «милорд» или «лорд Россингтон». Она вновь покраснела при мысли о том, чтобы назвать его по имени, несмотря на то что когда-то он это ей уже разрешил.
– Спокойной ночи, Кит, – еле слышно произнесла Меган.
Он внимательно взглянул ей в глаза, но тотчас развернулся и пошел прочь. Проводив его взглядом, Меган стала подниматься по лесенке, ведущей в ее новое обиталище.
Кит проснулся от того, что свет, льющийся в открытое окошко, заслонила чья-то тень. Открыв глаза, он увидел Меган Макнаб – стоя снаружи и облокотясь на подоконник, она глядела на него через окно.
…Или это Меган Линвуд? А, может, леди Россингтон? Но ведь так зовут его мать… От этих пугающих мыслей Кит пробудился окончательно и, судорожно уцепившись за простыню, натянул ее до самого подбородка, словно целомудренная монашка.
– С добрым утром, – улыбнулась девушка.
– С добрым утром, – пробормотал Кит, глядя на нее во все глаза.
Она была вся в ореоле солнечного сияния, волосы ее словно светились, а щеки пылали. Это от быстрой ходьбы? Или от смущения, что застала его в кровати? Она вовсе не пялилась на него – нет, она глядела куда-то поверх его головы. Она была очаровательна сейчас, напоминая ласточку, опустившуюся на подоконник, – и еще не очнувшись от утренней дремы, граф подумал вдруг, что будет, если он сейчас отбросит простыню и пригласит ее к себе, в теплую постель…
Это была бы полнейшая катастрофа.
– Боюсь, я пришла слишком рано. Просто я шла по тропинке с холма и заметила, что окно открыто. Я… я принесла завтрак. Не уверена была, что здесь у тебя есть где приготовить еду. Джинни сказала, что твой камердинер остановился в деревенской гостинице…