Книга Святой остров - Андрей Чернецов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка просканировала украшение, а затем запустила специальную программу.
«Ага, вот оно!» – торжествующе запело сердце.
На внутренней стороне ободка перстня некогда было-таки выгравировано имя.
«АЛКИНИЙ», – прочитала Элизабет. Знакомое имя! Где-то она его уже слышала, и притом совершенно недавно. Алкиний! алкиний?! Не о нем ли упоминал таинственный незнакомец из музея? Человек, которому удалось спастись от гнева Ахилла во время легендарного набега амазонок на остров Левке! Это его сын Тимострат воздвиг золотую статую в честь героя.
Сходится! Статуя из чистого золота весом около двухсот пятидесяти фунтов. Такую мог поставить только очень состоятельный человек. Как, например, владелец этого перстня. Ладно, отложим пока перстень в сторону.
Теперь пластинка. Черная бронза, так называемая «кипрская»… Размер пять на десять дюймов, толщина около пяти миллиметров. Сканирование ничего не дает. Кроме того, что изображено на одной из сторон пластинки, она больше не содержит никакой информации. Судя же по материалу и особенностям начертания букв… Девятый век до Рождества Христова! Ну, может быть, самое начало восьмого.
Узор представляет собой сложное, хаотическое переплетение линий, идущих то концентрически, то прямо. Возможно, какой-то план. Уж не подземелий ли, находящихся в глубине острова? Как там было в надписи: «Пусть путеводною нитью послужит тебе в чреве Левке»? Очень может быть. Тогда как добраться до этого «чрева»?
Бетси сжала пластинку в руке. Нужно будет внимательно обследовать «колодец» в крипте. Куда он ведет? Почему понадобилась такая массивная решетка и такие гигантские запоры? Не проще ли было совсем засыпать дыру, а не выставлять рядом с нею круглосуточный пост? В том, что она не ошиблась в атрибуции назначения загадочного кострища, Элизабет практически не сомневалась.
Девушка вновь раскрыла ладонь и всмотрелась, но буквы на пластинке упорно не хотели складываться в слова. Незнакомый диалект древнегреческого языка… Да и древнегреческого ли? То, что мастер использовал буквы греческого алфавита, еще ничего не доказывало. С таким же успехом он мог Увековечить древнеегипетские или финикийские слова, записав в более привычной для него орфографии. Ну, это еще ничего, а если это этрусский? Его ведь до сих пор не могут расшифровать!
Да, есть над чем поломать голову.
Разгоряченная и взволнованная девушка вышла на палубу, чтобы немного проветриться. На небе взошла молодая луна, залив все бледно-матовым светом. Тихо шумели волны Понта Эвксинского, набегая на берег и ласково поглаживая гальку. Где-то вдалеке, освещенный лучом островного маяка, высоко подпрыгнул над водой резвящийся дельфин.
Над Змеиным островом собирался ветер. Не по-летнему холодный, пронзительный. Он словно пытался сорвать яхту с якоря, унести ее в глубь моря, подальше от каменистого утеса, по воле богов некогда поднявшегося из волн.
Что-то неуловимо знакомое почудилось в свисте порывов воздуха – нечто, напоминающее слова, выкрикиваемые на полузабытом языке. Негромкие, еле слышные…
– Подъе-о-о-ом! – донеслась откуда-то издалека громогласная трель. – Подъе-о-о-ом!! Сколько можно спать, я спрашиваю?! Живо все за работу! Не заставляйте меня нервничать!!
Мисс МакДугал вздрогнула во сне. Ей вдруг привиделось, что она в сталинском концлагере, и огромный, слоноподобный надзиратель-vedma выгоняет всех zekov из барака с помощью внушительной дубинки и не менее внушительного кулака. Вот очередь дошла и до нее самой. Орудие пытки угрожающе просвистело у самого носа. Новый взмах. Девушка попыталась поставить блок… И проснулась.
Тем не менее ужасный ор не умолкал.
– Вы что, русского языка не понимаете?! Я с вас прямо угораю!! Нажрались с вечера, не думая о последствиях. А ну-ка все в воду! В воду, я говорю!! И начинаем делать приседания!!
«Что за бред?» Протирая заспанные глаза, Элизабет взглянула на часы. Полшестого. Однако! Кому же это не спится?
Выйдя на палубу, она столкнулась нос к носу с капитаном. Валентин скорчил самую разбойничью гримасу, по всей видимости, долженствующую сойти за улыбку. Бетси ответила почти такой же. Как себя вести со своим новым служащим, нанятым Мягковым по рекомендации Джунковского, она еще не определилась. Что связывало бывшего преподавателя русского языка с вальяжным миллионером Иваном Петровичем?
– Вы не в курсе есть, что здесь… э-э-э… происходить? – поинтересовалась она, не без труда переходя на русский.
Морской волк громко прокашлялся. При этом девушку обдало мощным перегаром, смешанным с запахом крепкого и дешевого табака. Ментолового.
– По-моему, утренняя зарядка. Или воспитательный час… И не «происходить», а «происходит», мисс. Глаголы, глаголы!..
На берегу величественно возвышалась Папа, уже в своем обычном «вицмундире» и пробковом шлеме. Уставив руки в боки, она Медузой Горгоной наблюдала за стайкой перепуганных и дрожащих от холода студентов, гуськом входящих в море. Не пощадила Арина Панкратовна даже девушек. Оля и Яна в ярких бикини затесались между четверкой полуобнаженных парней, в одном из которых Бетси не без удивления узнала Гора Енски.
«Ну, ну!» – только и вздохнула она.
– Так! – взметнула десницу вверх Пастухова. – По моей команде!.. Делай – раз!
И она предприняла неуклюжую попытку присесть. Молодежь словно завороженная последовала ее примеру. Сразу же послышался девичий визг.
– Тихо! Тихо!! – прикрикнула почтенная доцент. – Делай – два!
И стала по стойке «смирно».
Из второй палатки вышли полупроснувшиеся гидроархеологи и начали было зубоскалить по адресу горе-школяров. Мать и наставница грозно окрысилась на них, пригрозив самолично заняться воспитанием «ихтиандров засушенных», буде они не уймутся. Акванавты предусмотрительно полезли в воду сами. Вскоре зарядка превратилась в шумное утреннее купание с играми в мяч. Бетси недолго думая присоединилась к большинству, благо, она была в купальнике.
Через полчаса Папа начала сбирать свое стадо под знамена Клио.
– Немедленно выходите на берег! Кому я говорю?! Сей минут прекратить этот бардак!! Не заставляйте меня нервничать! Градовы! Вы не забыли, что вы бессменные дежурные по кухне?!
Яна и Оля в унисон обиженно пробурчали ей в ответ цитату из чернового варианта «Сказки о рыбаке и рыбке»:
Не хочу быть вольною царицей,
А хочу быть римскою папой…
– Что вы там бормочете? – в корне пресекла бунт на корабле научная руководительница. – Кто пацанов кормить будет, Пушкин? Или мне прикажете на старости лет в Карлики Носы записаться?
Делать нечего – пришлось близняшкам подчиняться. Выбравшись на берег, они тут же взяли в оборот своих сокурсников, вежливо, но твердо отказавшись от помощи, предложенной Гором.