Книга Полосатые галактики - Джейн Астрадени
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Евгения вздохнула.
– Тебе виднее, как джамрану…
За него она не волновалась. Перед отлётом на Ролдон Талех сказал:
– О Рокене я позаботился.
– Это как? – спросила Женька.
– Оформил кое-какие документы… После исполнения приговора, он перейдёт на поруки Нивилле, – и хитро добавил. – Думаю, они поладят. К обоюдному удовольствию. Вот Грегори придётся сложнее… Хотя, он землянин и ничего страшного не случится. Насколько я помню, его не раз приглашали на Ролдон, ксенобиологом.
– Но Грегу хорошо на станции, – возразила Женя. – Здесь все наши друзья…
– Эй! Выше нос! Это не смертельно. У меня хороший адвокат. Максимум, что мне грозит, это потеря станции.
Да, бывало и хуже. Например, патогенная инъекция, пожизненное заключение с лишением генетического обмена… Такой участи она Талеху не желала. Лучше уж потерять станцию и объявить войну Джамранской республике…
– Я уверен! Не там ищем.
Женька вздрогнула от неожиданности.
– Рокен!
Она задумалась и не заметила, как джамрану очутился у неё за спиной и положил руки на спинку стула…
– Что? Напугал? – Рокен наклонился совсем близко, касаясь подбородком Женькиной макушки…
– Давай оставим ненадолго бесполезные ковыряния в куче никчемной информации и займёмся чем-нибудь полезным, вдвоём, – последнюю фразу он буквально промурлыкал, пощекотав ей шею.
– Я всё ещё здесь, – напомнил о себе Грегори. – Мне выйти?
– Как хочешь. Мне всё равно, – беззастенчиво заявил Рокен и дотронулся губами до Женькиной щеки. – Ну, как?… Я задвину переборки?… Доктор и без нас справится, пока мы…
– Отвали! – Женька дёрнула плечами. – Мне не до твоих соблазнений.
Рокен бесстыдно зашептал ей на ухо:
– В тебе гены командора, а ощутить его гены в себе… Что может быть приятней?… Талех не будет против… Ты ведь не собираешься за него замуж… Значит, у меня есть все шансы им насладиться…
– Сбрендил?! – Женя оттолкнула его. – Придурок! Не шути так… Это… Короче, насколько мне известно, джамрану не обмениваются генами с партнёрами своего пола.
– Напрямую – нет, – загадочно ответил Рокен.
Евгения насторожилась.
– И что сие значит?!
– Итак! – Грегори выскочил из кресла и подошёл к ним. – Извините, что прерываю вашу пикантную беседу, но… Рокен прав, мы не там ищем. Более того, сдаётся мне, что Талех знает ответ…
– Почему же он молчит? – удивилась Женя. – Себе в убыток…
– Я не буду повторять, что у джамрану всё не как у людей, – ответил Грегори. – Ты уже больше года живёшь с одним из них.
Женька фыркнула.
– Ага, чем больше живу, тем меньше понимаю… Что? Это сказала не я, а один мудрец.
– Да не так он говорил.
– Я в курсе. Перевела на джамранскую психологию. Зато я знаю, что с ними лучше не связываться…
– Подожди, не тарахти! – Грегори пожевал нижнюю губу. Эта его привычка иногда так раздражала Женьку.
– Подозреваю, что Талех оставил тебе подсказку…
Ей это тоже приходило в голову. Интуиция. А с тех пор как Грегори избавился от вируса, его шестое чувство достигло немыслимых пределов… Диагнозы больным он ставил слёту и с завидной точностью… Не видя результатов анализов.
– Мы отвлеклись. Женька, приди в себя!
Она с тоской взглянула на часы. Два часа ночи! Всего ничего осталось до судебного заседания.
– Где книга, что командор дал тебе ещё до войны? Ты её читала?
– За дуру меня держишь? Читала, много раз, от корки до корки, вдоль и поперёк. Наизусть выучила…
– Давай-ка её сюда.
Женька нехотя встала и полезла за планшетом на полку.
– Держи!.. Ничего ты там не найдёшь. Я всё пересмотрела…
– Но зачем-то Талех её рекомендовал…
– Наверное, для общего развития…
Грегори заглянул в оглавление.
– А про генетический обмен здесь есть?
– На страницах сорок семь, пятьдесят восемь…
– А, вот, нашёл… Точно, на сорок седьмой!
– Глава четырнадцатая, параграф…
– Помолчи… – Грегори присел рядышком на второй стул и принялся читать.
Рокен вернулся на кровать и примостился с краю, обняв подушку.
– Что-нибудь откопаете – свисните…
– Нет там ничего. Уверяю тебя.
– А это что?
– Где?
– В сносках.
– А, я их обычно не читаю. Но эти даже выучила. Честно. Все. И предисловие, и послесловие, и оглавление, и примечания, и каждую цифру на странице.
– И что? Совсем ничего?
– Прочти сам и увидишь. Какая-то абракадабра.
– Что? – переспросил Рокен.
Женька решила, что это слово с земного на джамранский не переводится.
– Белиберда, бессмыслица…
– Вздор, – через минуту подтвердил Грегори. – Набор слов.
– Ну-ка, дайте сюда, – встрепенулся Рокен.
Грегори отдал ему планшет с книгой. Парень наморщил лоб, едва прочёл несколько строк.
– А ты пробовала перевести?
– Шутишь? А как же сыворотка-переводчик?
– Не все языковые коды…
– Книга написана по-джамрански. Автор – шакрен, но издание переводное, для джамрану. Талех неоднократно это подчеркнул.
– Всё ясно, – хмыкнул Рокен.
– Что?! – они выжидающе уставились на него.
– Кажется, некоторые сноски написаны по-староджаммски.
– Как? – не поняла Женька.
– Это как английский и староанглийский, – пояснил Грегори. Он-то въехал сразу.
– А-а, как русский и старославянский, – догадалась Евгения. – Поэтому не читается?
– Именно, – ответил Рокен. – Это язык джаммов. Буквы те же, а слова другие. По смыслу и написанию. Дошло?
– Ещё бы!
– Но не факт, – заметил Грегори, – что это то, что нам нужно. Наверное, ерунда какая-то?
Рокен засмеялся.
– Дилетант ты, Грегори. Почище Евы. Недаром джамранская цензура упрятала эти сноски под староджаммским. Чтобы не каждый смог прочитать. Это доказывает, что в тексте скрыта важная информация…
– К чему такие сложности?
– Чтобы, кто попало этим не воспользовался. Теперь мало кто интересуется староджаммским.
– Значит, – осенило Грегори. – Мы ошибались. Неверно полагая, что подобные допущения находятся в свободном доступе. Нельзя мыслить земными стандартами, когда имеешь дело с джамрану.