Книга Мужчина с понедельника по пятницу - Элис Петерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рассказала им о нашем вечере с Джеком, признавшись, что не могу перестать думать о том, что сказал мне его брат Александр.
Мы ходили на выставку, организованную давнишним семейным другом Джека. Я была увлечена беседой с одним из гостей, когда нас прервал один человек.
– Я Александр, – представился он. – Мне кажется, я видел, что вы приехали вместе с моим братом.
И тут до меня дошло, как мало я знаю о Джеке. Насколько я могла припомнить, сколько мы уже с ним жили, Джек ни разу не упомянул о брате.
– Привет! Да, я Джилли, – сказала я, протягивая ему руку для рукопожатия. – В данный момент Джек живет со мной.
Александр был высоким, как и Джек, но у него были более темные волосы и одевался он, скорее, как мой отец или Ник, в костюм с запонками. Он окинул меня взглядом с ног до головы и произнес:
– Так, значит, ты его последняя жертва.
– Последняя жертва? – улыбнулась я, стараясь перевести все в шутку, но он даже не улыбнулся.
В этот момент к нам присоединился Джек, Александр кивнул в знак извинения и удалился. Я не могла себе представить, что они с Джеком родственники. Они казались полной противоположностью друг другу.
– О чем вы говорили? – спросил Джек. Мне показалось, что он вздохнул с облегчением, когда я ответила, что мы только успели представиться. Когда я попросила Джека рассказать мне про брата, он ответил, что тот работал на госслужбе.
– Вы не ладите? – поинтересовалась я.
Джек покачал головой.
– Он надоедливый. Консервативный и всегда говорил, что я должен делать.
Он напрягся, когда я рассказала ему о комментарии Александра насчет жертвы.
– Это в его духе, – сказал Джек и наклонился ко мне. – Правда в том, Джилли, что он ревнует, потому что мне всегда достаются красивые девушки, как ты.
Я снова поймала на себе взгляд Александра.
Сейчас я опять постаралась представить его лицо и вспомнить тон его голоса, когда он говорил это.
– Быть может, он имел в виду, что Джек ведет беспечный образ жизни? – предположила Сюзи.
– Не думаю. – Я покачала головой. – У меня такое чувство, что…
– О нет, опять очередное чувство. – Анна закатила глаза.
Я подумала о Дэнисе, который, казалось, не понимал, что в магазине Мэри не продаются фарфоровые тарелки, но который, вероятно, видел намного больше, чем большинство людей. Раскин любил Дэниса, а собаки всегда узнают добрых и настоящих людей; они в одно мгновение умеют отделить зерна от плевел. Когда Джек брал на руки Раскина, тот делал все возможное, чтобы вырваться.
– Есть нечто такое, чего я не знаю о Джеке. Что, если у него есть тайна?
– Послушай, он не может быть женат или что-то в этом роде, – безапелляционно заявила Анна. – Я бы не стала слишком зацикливаться над этим.
– Вы правы, – сказала я. – Александр, вероятно, не имел в виду ничего такого, но… Я просто почти ничего о Джеке не знаю, хотя и он тоже ни о чем таком меня не спрашивает, – добавила я.
– Он знает про Эда? – спросила Сюзи.
– Не совсем. – Все, о чем он знал, это то, что Эд оставил меня за две недели до свадьбы, но не имел ни малейшего представления, как это подействовало на меня.
– Мужчины не любят задавать много вопросов, – объяснила причину Анна.
– Да, но Джек парень Джилли, – прервала ее Сюзи. – Разве нет, дорогая?
– Думаю, да, – ответила я, – с понедельника по пятницу.
– Он спрашивал тебя о прошлых отношениях?
– Нет! В любом случае ты не должна рассказывать о своих бывших, – начала спорить Анна. – Хотя, по правде сказать, я хотела бы знать больше о бывшей жене Пола, – призналась Анна.
– А о твоей семье? – продолжала Сюзи. – Он ведь знает про Мэган?
Я покачала головой.
– Немного. – Это означало «нет».
Впрочем, я тоже не спрашивала его о прошлом и о семье. До сегодняшнего дня, когда я была с Джеком, я представляла нас чистыми листами бумаги. Я не хотела, чтобы проблемы уничтожили наш зарождающийся роман, но теперь я жаждала знать о нем больше.
– Все, что тебе сейчас нужно, – проводить с ним больше времени после окончания шоу, – посоветовала Анна. – После того как он переедет, вы оба будете понимать, хотите ли сохранить отношения.
Я кивнула, понимая, что до Рождества Джек уедет, и эта мысль пугала. Я так прекрасно проводила с ним время, что не хотела, чтобы меня терзали сомнения.
– Секс тоже великолепен, – поделилась я.
Они рассмеялись.
– Секс? А что это? – спросила Сюзи. – Марк обычно засыпает прямо на диване, и это чудо, если мы спим вместе, не говоря уже о сексе.
Мы улыбнулись, услышав такое заявление.
– Джек придет к тебе на день рождения? – спросила Анна.
Я кивнула.
– А как с Гаем? Что он думает по поводу Джека? – поинтересовалась она.
Гай. Я скучала по Гаю.
– Они не знакомы, – ответила я. – Пока не знакомы.
– Привет, – сказал он. Это был последний человек, которого я ожидала увидеть в магазине. Раскин и Базилик загавкали и завиляли хвостами, когда мужчина стал приближаться ко мне.
– Гай! Как ты?
– Великолепно. Я проходил мимо… Это удивительное место, – сказал он, осторожно пробираясь через полосу препятствий из старых люстр и зеркал, чтобы добраться до меня. У Гая действительно не было времени, чтобы изучить магазин, когда он последний раз был здесь. – Как вы только что-то находите? – Он дотронулся до светильника, и у него на пальцах осталась пыль.
– Это Шляпмен? – прокричала Мэри из подвала.
– Да! – крикнул он в ответ.
– Добро пожаловать домой! – отозвалась она.
Я даже опешила от того, как прекрасно снова видеть его знакомое лицо.
– Ты выглядишь… – Он сканировал меня, пытаясь понять, что во мне изменилось. – Джилли, ты какая-то другая.
Я машинально прикоснулась к волосам.
– Тебе идет, – сказал он.
Раскин начал ставить лапы на Гая и вилять хвостом.
– Я скучал по твоей огромной голове и длинной морде, Раск. – Гай погладил его прежде, чем посмотреть на меня и спросить, не хочу ли я пообедать.
– Иди! – прокричала Мэри. – Я побуду на посту.
Я взяла пальто.
– Пойдем в кафе за углом, – предложила я.
– Как твоя работа? – спросила я Гая, пока мы поглощали сэндвичи с сыром в кафешке Мануэля.
– Работа? Неплохо, но давай не будем о саде, Джилли. За это время я открыл гораздо больше в отношении не только его, но и людей, – заявил он.