Книга Желание неистового графа - Вики Дрейлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они выглядят очень счастливыми, – заметила Лора с грустью.
Леди Аттертон вздохнула и посмотрела на Лору со значением.
– Некоторым парам суждено быть вместе.
Лора беседовала с многочисленными кузинами Гарри, когда Беллингем увидел ее снова. Она заразительно смеялась, а когда улыбалась, то светилась изнутри, как пламя свечи.
Когда он двинулся к ней сквозь толпу, Лора повернулась. Белл шел, не сводя с нее глаз. Но тут к ней через толпу устремился Пембрук и сразу занял разговором.
Белл заскрежетал зубами. Он подошел к Лоре в тот момент, когда Пембрук попытался узурпировать обещанный Беллу танец.
– Вижу, вы все ждете своего партнера, – говорил Пембрук. – Не стоит переживать из-за нерадивости графа. В этом состоит одно из отличий повесы. Я с радостью займу его место.
Белл постучал по плечу Пембрука. Кузины Гарри попрятали за веерами улыбки, когда тот обернулся.
– Ты опоздал, Беллингем, – объявил Пембрук. – Я уже пригласил леди Чесфилд на танец.
– Она обещала этот танец мне.
– Уверен, она не знала, как отказать тебе. – Пембрук повернулся к даме. – Леди Чесфилд, позвольте вас сопроводить.
– Вам придется дождаться своей очереди. А сейчас прошу меня извинить.
Белл подставил ей согнутую в локте руку. Лора взяла его под локоть, и они ушли.
– Я считала Пембрука благоразумным человеком, но он явно забыл о правилах поведения в обществе, – заметила Лора.
– Он почему-то считает меня своим соперником, – наклонил к ней голову Белл.
– Что? Это же глупо, – ответила она.
– Каждый раз, когда я прихожу в «Уайтсе», он докладывает мне, что заезжал к вам или намерен заехать.
– Вчера он пробыл у меня чересчур долго, – сообщила Лора. – Сегодня я просила Рида передать, что меня нет дома.
Лицо Белла расплылось в улыбке.
– Рад это слышать.
– Вы не будете из-за меня соперничать, – возмутилась Лора.
– Очень хорошо. Можно мне попытаться произвести на вас впечатление? – справился Белл.
– Сегодня вы уже это сделали и знаете об этом, – подчеркнула Лора.
Они достигли танцевального круга, и Белл еще ниже наклонил к ней голову.
– Я хочу доставить вам удовольствие.
Лора опустила ресницы, потому что в его словах содержался чувственный намек.
– Вы меня смущаете.
– На сегодня уже достаточно? – спросил он.
Оркестр заиграл вступление.
– На сегодня – да, – кивнула она.
Он взял ее одной рукой за талию, а второй – за руку. Когда они закружись в ритме вальса, Белл подумал, что у них неплохо получается, несмотря на разницу в росте, и представил, как подхватывает ее на руки.
Когда он совершил три полных оборота, Лора рассмеялась.
– Вы меня совсем закружили, – сказала она.
Он укоротил шаги.
– Кто вас учил танцевать вальс?
– Филипп, – ответила она, отводя взгляд.
Белл задал неподходящий вопрос.
– Простите.
– Не стоит извиняться. А вас?
Мышцы его руки затвердели.
– Мать.
Он по глупости начал эту тему, но продолжать ее не хотел.
Лора подняла на него глаза.
– А я научила Джастина.
– Ему повезло, – только и смог он сказать.
– И мне тоже, – обронила Лора. – Если бы не вы, мне пришлось бы танцевать с Пембруком.
Белл улыбнулся. Она знала, как исправить настроение в нужную минуту. Возможно, она делала это для своего покойного супруга.
Они прошли по широкому кругу, пока не достигли конца танцевального пола, когда Белл предложил своей даме локоть и поймал взгляд Пембрука, метавшего гром и молнии.
– Я отведу вас к столу с закуской и напитками, чтобы вы могли выпить бокал пунша.
– Думаю, нам лучше разойтись, – сказала Лора. – Если будем проводить вместе много времени, то можем стать объектом сплетен.
– Конечно, – согласился Белл и нехотя отпустил ее.
Это было благоразумно и логично. И впервые ему не нравилась логика.
Лоре хотелось побыть одной, чтобы разобраться в своих чувствах к Беллингему.
– Леди Аттертон, мне нужно удалиться в дамскую комнату. Хочу немного освежиться и набраться сил.
– Да, конечно, дорогая. Правильное решение. Эти балы выматывают, если не находишь времени отдохнуть.
– Спасибо. Я скоро вернусь, – сказала она.
Возможно, в ближайшее время ей понадобится совет подруги. Сегодня ее захлестывали эмоции. Лоре требовалось время, чтобы поразмыслить обо всем, что произошло между ней и Беллингемом за последние две недели. Ее очень пугали собственные чувства и вызывали сомнение намерения графа. В этом и состояла основная проблема. Скорее всего, Белл не имел никаких намерений, кроме дружеских. Тогда зачем ему ее провоцировать? А то, что он провоцировал, не вызывало сомнений.
Приблизившись к лестнице, Лора попалась на глаза Пембруку. Ей меньше всего хотелось его видеть, но он решительно устремился в ее сторону.
– А вот и вы, – заулыбался он. – Я озаботился, когда увидел, что вы уходите от Беллингема. Надеюсь, он ничего такого не сказал, чтобы вас расстроить.
– Прошу прощения. – Лора не собиралась ничего ему объяснять. – Я иду в дамскую комнату.
Он начал подниматься с ней по ступенькам.
– Скажите, что он сделал, и я поговорю с ним.
– Не нужно, чтобы вы вмешивались, – возразила Лора.
– Конечно. Не хочу быть навязчивым. Учитывая его репутацию, я просто обеспокоился, – продолжал бормотать Пембрук, но Лора не обращала на него внимания. Когда они достигли второго этажа и он пошел с ней по коридору, Лора не выдержала и остановилась. – Лорд Пембрук, вы не можете идти со мной в дамскую комнату.
– О, как глупо! Меня заворожила ваша красота, я только хотел напомнить об ужине.
Лора продолжила свой путь.
– Я не забыла.
– Очень хорошо. Считаю минуты, – сказал он. – Только бы слышать ваш сладкий голос…
– Лорд Пембрук, я иду в дамскую комнату. Возвращайтесь в бальный зал, – велела она.
– Да, конечно. Виноват, – извинился он. – Не забудьте! – крикнул он вдогонку, когда она открыла дверь.
Лора поморщилась. Она уже пожалела, что согласилась. Но что сделано, то сделано. В дамской комнате она опустилась на кушетку. Горничная предложила ей цукаты, но Лора отказалась. Здесь, в тишине, она могла подумать о том, что произошло во время вальса.