Книга Сладостная пытка - Джейн Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путешествие было довольно приятным. Александра хорошо отдохнула, и чистый соленый воздух вытеснил из ее легких влажный гнилостный запах умирающего Юга. Александра делила каюту с несколькими северянками, ехавшими в Техас к мужьям – солдатам, расквартированным в форте Браунсвилла, и поскольку в Корпус-Кристи женщин должен был встретить кавалерийский эскорт, те заверили девушку, что будут рады взять ее с собой, ибо это куда безопаснее, чем нанимать неизвестных людей.
Итак, к тому времени как они пришвартовались в порту, Александра немного успокоилась, отдохнула, обрела былое самообладание и с нетерпением предвкушала момент, когда выполнит обещание, данное Олафу и Элинор. Сопровождающие, как и ожидалось, уже прибыли в Корпус-Кристи, и вскоре караван выступил в путь. Для женщин были приготовлены просторные фургоны, на повозки сложили сундуки, продовольствие и боеприпасы, доставленные шхуной.
Караван медленно продвигался на юг, почти параллельно мексиканской границе. Майор заверил девушку, что даже если ранчо окажется не по пути следования каравана, он пошлет солдат, чтобы доставить ее прямо на место.
Прошло четыре долгих жарких дня, но Александра была рада женской компании и наслаждалась неприкрытым восхищением военных. Лейтенант Блейк, похоже, совершенно потерял голову. Он всегда старался держаться рядом, помогал сесть в седло и спешиться, заботился об удобствах. Майор даже позволил ему проводить Александру на ранчо Бар-Джей, и девушка привыкла полностью ему доверять.
Завидев вдалеке коричневое здание из необожженного кирпича, Александра встрепенулась. Неужели это и есть ранчо? Плоская, опаленная солнцем прерия казалась ей весьма однообразной.
– Это асиенда Бар-Джей, мисс Александра, – сообщил лейтенант Блейк, со вздохом глядя на гордую красавицу. Как жаль, что она не поедет в Браунсвилл с остальными! Правда, вряд ли такая женщина надолго останется в забытом Богом Южном Техасе. Здесь никого нет, кроме горстки полуголодных мятежников, покинувших после войны умирающий Юг, да тысяч голов дикого скота и мустангов. Нет, это место не для благородной леди-северянки вроде мисс Александры Кларк, но он так и не сумел ее переубедить. По крайней мере они благополучно добрались до ранчо, и если девушка не захочет остаться, лейтенант будет счастлив проводить ее до самого форта.
– Невероятно, – пробормотала Александра, изучая строение из кирпича-сырца. Конечно, это не убогая хижина, но подобное здание трудно назвать особняком. Дом был выстроен в испанском стиле – с плоской крышей и арочным входом. Казалось, он составляет одно целое с окружающей местностью, сливаясь с блеклыми красками пейзажа. Солнце поднималось все выше, жара становилась палящей. И это в мае! Наверное, зимой здесь не намного холоднее.
– Мэм, сомневаюсь, что вам здесь понравится! Вы привыкли к большей роскоши.
– Возможно, но именно сюда я так хотела добраться, – задумчиво пробормотала Александра.
Лейтенант Блейк хмыкнул, уверенный, что девушка сама не понимает, во что впуталась. Конечно, сейчас почти не осталось непокоренных индейцев, но в Техас со всей страны стекался разный сброд, с которым порядочному человеку не пристало иметь дело. Буйные, разнузданные гуляки, пьяницы, игроки и просто бандиты. Форт в Браунсвилле и был предназначен для того, чтобы поддерживать хоть какой-то порядок, но на такой огромной территории этого было невозможно добиться. Мисс Александра слишком молода и невинна, чтобы осознать, чем рискует, и, кроме того, вряд ли выдержит тяготы здешней жизни. Но она так же упряма, как прекрасна, и полна решимости сама устроить свою судьбу. Впрочем, не пройдет и месяца, как она станет умолять кого-нибудь увезти ее назад, к цивилизации.
Остановившись перед входом в асиенду, лейтенант Блейк положил огромную ладонь на затянутую в перчатку руку девушки:
– Мисс Александра, если вам когда-то понадобится помощь, позовите меня. В Браунсвилле вас всегда ждут друзья. Пожалуйста, прошу вас, не забывайте об этом.
Александра взглянула в мужественное лицо молодого человека. Карие глаза сияли искренностью и добротой.
– Спасибо за все, лейтенант Блейк. Даю слово, что, если мне действительно когда-нибудь потребуется помощь или возникнет необходимость покинуть ранчо, я немедленно пришлю вам записку.
– Эй, незваные гости! Каким ветром вас сюда занесло? – раздался чей-то голос, и на пороге появился немолодой мужчина.
Александра резко обернулась, понимая, что настало время для объяснения. Лейтенант быстро спешился и снял ее с седла. Его руки задержались на тоненькой талии чуть дольше, чем позволяли правила приличия, но девушка ничего не замечала – ее внимание было приковано к незнакомцу.
– И что доблестной армии понадобилось от нас? – протянул мужчина, неприязненно осматривая солдат.
– Нам от вас ничего не нужно, сэр, – процедил лейтенант. – Мы сопровождали сюда мисс Александру Кларк.
– Вот как? – медленно протянул мужчина, изучая Александру. Красавица, редкостная красавица, но что она здесь делает?
Александра уставилась на мужчину, совершенно забыв об этикете. Несмотря на странную одежду – облегающие брюки, распахнутую едва ли не до пояса рубашку, сапоги с очень высокими каблуками и красную косынку на шее, – он тем не менее выглядел истинным аристократом. Из-под шляпы с необъятными полями настороженно сверкали черные глаза. В его лице было что-то очень знакомое.
– Ну? – осведомился он, все еще не сводя взгляд с Александры.
– Я приехала повидаться с Джейкобом Джармоном и его дедом, Ламаром Джармоном.
Лицо мужчины по-прежнему оставалось бесстрастным, лишь губы слегка дернулись.
– Интересно, что привело благородную леди-янки на край света и для чего ей понадобились столь ничтожные людишки, как мы с Джейкобом?
Александра почувствовала, что краснеет.
– Я Александра Кларк и только что покинула плантацию Джармонов в Луизиане.
Мужчина мрачно насупился.
– И что из этого?
Кажется, ей придется нелегко. Почему она вообразила, что они будут встречать ее с распростертыми объятиями?
Но девушка постаралась хранить спокойствие. Она прошла этот долгий путь не для того, чтобы вступать в споры.
– Элинор...
– Элинор? – быстро переспросил незнакомец. Лицо на мгновение смягчилось, прежде чем снова превратиться в жесткую маску.
– Она послала меня к сыну и его деду. Элинор умерла.
Мужчина пробормотал несколько крепких словечек и, отвернувшись от Александры, заметался по твердой утоптанной земле. Кулаки его судорожно сжимались и разжимались – очевидно, он пытался взять себя в руки. Наконец он вернулся, сдвинул шляпу на затылок и сказал:
– Добро пожаловать на Бар-Джей, мисс Кларк. Друзья Элинор – наши друзья. Я Ламар Джармон. Можете звать меня Ламар, как все в округе. Ее сын тоже здесь. Позже вы с ним познакомитесь.