Книга Цирк мертвецов - Джон Кей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Взгляд Джина медленно блуждал от лица Мелани к сервировочному столику, на котором аккуратной стопкой лежало несколько учебников и корзинка с оточенными карандашами.
— Джин?
— Продолжай, я слушаю.
— Знаешь, кто сдал меня?
— Понятия не имею.
— Твой бывший напарник, Эдди Корнелл. А знаешь, кто забрал у меня унцию героина за несколько часов до того в «Талли-Хо»? Верно. Крис Лонг.
Джин повернул голову и посмотрел на Мелани, которая встретила его холодным взглядом и отвернулась.
— Подожди, я хочу правильно понять это. Ты и Лонг занимались распространением наркотиков. А этот парень Бэбкок…
— Тед предложил мне сделку: я рассказываю про Риза, а он снимает с меня все обвинения. Но я этого не сделала.
— Почему?
— Я слишком боялась. Риза, Гаваны, всей этой паршивой компании, — сказала она, и Джин покачал голозой. — Но Тед всё равно снял с меня обвинения, по крайней мере, те, что касались наркотиков. Спроси меня, позволила ли я ему трахнуть себя.
— Позволила?
— Конечно, да. Так же как я разрешила тебе трахать себя. А ещё я ни черта тебе не рассказала. А теперь, — сказала Мелани, поглядев на часы, — я должна идти на работу.
Джин быстро спросил:
— Как Эдди влез во всё это?
— Спроси его сам.
— А Лонг?
— Вот это ближе.
Мелани распахнула дверь, и Джин пошёл следом за ней по лестнице к парадной двери. Было больше 100°, наверное, около 110°, и к тому времени как они дошли до стоянки, на лице Мелани блестели капельки пота. Она как-то странно улыбнулась, отвернулась от Джина и открыла дверцу «Датсуна».
— Я тебя ещё увижу? — спросил Джин, когда Мелани села за руль.
— Не знаю. Мне кажется, мне больше нечего тебе сказать.
— Кто его убил, Мелани?
— Кого, Бобби?
— Да.
Меланин на секунду задумалась. Затем она поглядела на Джина с той же странной улыбкой:
— Никто его не убивал, Джин. Это был просто несчастный случай.
Джин вернулся в «Дезерт-Инн» и оставил свою машину на попечение служащего, мексиканца с желтоватыми кругами под глазами, явно на транквилизаторах. Войдя в свой номер, он включил кондиционер и заказал в комнату чизбургер, жареную картошку, салат «Цезарь» и кувшин чая со льдом. Потом он позвонил Джекобу Ризу, который неожиданно сразу взял трубку.
— Алло? — Голос звучал громко и раздражённо.
— Риз?
— Кто это?
— Джин Бёрк.
— Как Вегас, Бёрк? Джин секунду молчал.
— Бёрк?
— В чём дело, Риз? Почему ты следишь за мной?
— Почему? — Джин услышал, как Риз зажёг сигарету, прежде чем ответить. — Ты чересчур настойчив. Это начинает волновать кое-кого.
— Кого, например?
— Меня. Держись от меня подальше.
— Ты мне угрожаешь, Риз? — тихо и задумчиво спросил Джин. — Ты это имеешь в виду?
Риз резко засмеялся, а потом жёстко ответил:
— Скажем так, ты предупреждён.
Джин положил трубку, снова лёг на кровать и закрыл глаза. Из утреннего разговора с Мелани он понял, что Крис Лонг никогда не брал у неё интервью. То, что она рассказала Лонгу, когда они вместе работали, и то, что много лет спустя появилось в «Бим-Бэм-Буме», было бредом алкоголика, случайными словами, которые никогда и нигде не должны были появиться.
— Многое из того, что здесь написано, — чушь. К примеру, я не была знакома с Нэнси Синатрой, — рассказывала Мелани Джину, когда они в полной тишине сидели под трибунами. — Один-два раза Бобби звонил ей от меня, но мне показалось, что они просто друзья. Он спал со многими девушками, но не хвастал этим, как большинство парней. Ему нравились симпатичные девушки. Джин сказал:
— В статье написано и о маме Бобби. Ты говоришь, что она его ревновала.
— Она его защищала. Она хотела, чтобы у Бобби всё было хорошо.
— Ты сказала, что ты ей не нравилась.
— Это правда. Ей не нравилось, как я одеваюсь. Ей казалось, что я похожа на шлюху. Я носила обтягивающие брюки и свитера. Я хотела, чтобы мужчины смотрели на мою попу и грудь, так как стеснялась своего лица.
Джин сказал, что он удивился, увидев её на встрече «Анонимных алкоголиков».
— Я думал, что ты…
— Выгляжу слишком потрёпанной.
— Я не это хотел сказать.
Мелани долго и спокойно смотрела на Джина.
— Знаю, ты хотел сказать что-нибудь более приятное.
— Ты права.
— Тогда скажи. Нет, я скажу. Я выгляжу моложе, чем ты предполагал.
— Лет на десять.
— Занятия спортом и здоровый образ жизни. Каждый день.
— И то, как ты одеваешься, — сказал Джин. — Ты похожа на студентку.
— А я и есть студентка, — сказала Мелани и на секунду выгнула спину, победоносно вытянув руки над головой. — Два дня в неделю, во вторник и в пятницу, я хожу в Невадский университет. Десять уроков в семестр. Учиться пять лет. Я на последнем курсе, — радостно сказала она. — Удивлён?
— Впечатлён.
— Хорошо. Мне нравится, что ты впечатлён. Когда получу диплом, буду работать в «Кавенент-Хауз», детском доме для подростков. В Вегасе полно брошенных детей.
— Брошенных детей полно везде.
— Ты прав, — сказала Мелани и отвернулась от Джина, следя за белой полосой, которую оставил самолёт, взлетевший с расположенной рядом воздушной базы Неллис[120]. — Это продолжается бесконечно.
— Я был брошенным ребёнком. Как и ты, — сказал Джин, наблюдая, как лёгкий ветерок играет светлыми волосками на её руках. — Но ведь сейчас с нами всё в порядке.
— В порядке?
— Да. Думаю, да.
Мелани встала и улыбнулась ему:
— Я думаю, тебе стоит говорить за себя.
Незадолго до одиннадцати Джин вышел из отеля и отправился в «Пони Экспресс», маленький игровой клуб, расположенный рядом с магазином спортивных товаров на Фремонт-стрит. Меньше чем за час он чуть было не выиграл в семикарточный стад пять сотен долларов и в мгновение проиграл всё, когда его фулл-хаус побили четыре девятки. Уходя, он заметил директора клуба с пухлыми щеками и вздутыми венами на руках, методично протирающего очки в светлой оправе. Он разговаривал с нервным, похожим на крысу мужчиной, чьи губы при разговоре лишь слегка шевелились. Когда его бегающие глаза встретились с глазами Джина, человек-крыса странно посмотрел на него, сгорбился и отвернулся. Только когда Джин приехал в «Дезерт-Инн», он вспомнил, что видел этого человека в офисе «Биг Сити Мьюзик».