Книга За гранью снов - Нина Кирики Хоффман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так они без труда вычислили тебя? — спросила Терри.
— Я только что вернулась в город.
— Мне так и казалось. Они пригласили тебя в зачарованный дом?
— Да.
— Ты едешь?
— Конечно. А ты разве нет?
— Наверное, надо уточнить. — Терри снова вышла из комнаты.
Ребекка подперла щеку рукой и вздохнула:
— Снова остаюсь одна.
Мэтт сцепила руки на коленях и посмотрела на Эдмунда. Он внимательное смотрел на Ребекку.
Следует ли пригласить и Ребекку? Но у нее нет никаких магических способностей, насколько было известно Мэтт. И если возникнет какая-то опасность, то она будет лишней обузой. Хотя Мэтт даже представить не могла, что такого опасного могло бы приключиться. Но, с другой стороны, она не знала, что вообще происходит.
— Перестань, мама, — сказала Таша.
— Езжайте, езжайте. Со мной все будет хорошо. Я просто посижу дома.
— Перестань. Это все не для тебя. Если ты поедешь туда, только найдешь на свою голову неприятности, — сказала Таша.
Ребекка вздохнула:
— Мне бы хотелось взглянуть на большое сражение магов. Держу пари, это потрясающее зрелище.
— Прекрати!
В комнату вернулась Тэрри.
— Все в порядке, — сказала она.
— Вы меня от всего отстраняете, — пожаловалась Ребекка и тяжело вздохнула.
— Мама, ты опять дразнишь Ташу? — спросила Тэрри.
— Да. — Ребекка выпрямилась.
— Не обращай на нее внимания, Таша. У них с папой на завтра намечен большой турнир по бриджу.
— Это подло! — возмутилась Таша.
— Дорогая, ты такая доверчивая.
Таша фыркнула:
— В следующий раз буду умнее.
— Ты всегда так говоришь, — поддела ее Терри.
— Вы и мистер Дейн играете в карты? — спросила Мэтт у Ребекки. Когда Мэтт десять лет назад здесь жила, они еще очень переживали развод.
Ребекка пожала плечами:
— Мы с ним опять встречаемся. Он все еще лучший мужчина в моей жизни. Мы пробуем снова быть вместе.
— Кстати, надо мне повидаться с ним, пока я здесь, — сказала Таша. — Хоть поздороваться.
Тэрри спросила:
— Мы выезжаем сегодня?
— Можно было бы, — ответила Мэтт. Часы на кухне показывали всего 20:06, а в машине они доехали бы до Гуфри за три часа.
— Мы выезжаем завтра утром, — сказал Эдмунд.
— Хорошо, — ответила Тэрри. — Встречаемся здесь?
— Я вернусь к завтраку, если не возражаете, — сказала Таша. — У меня закончились продукты, а в магазин идти не хочется.
— До завтра, — попрощался Эдмунд.
Таша махнула рукой. Вновь по кухне загуляли ветерки, и она исчезла. Ее одежда осталась кучкой лежать на полу. Ребекка подобрала ее и аккуратно сложила. Потом покачала головой и улыбнулась.
Когда они на следующий день въехали в Гуфри, город был замерзшим, но весь сверкал в весеннем солнце. Таша опустила оконное стекло, впуская морской воздух. Мэтт глубоко вздохнула: — Я снова дома. Это правда.
— О господи, я здесь не была с тех пор, как отдалась воздушной стихии, — сказала Таша. Она высунула руку в окно, пропуская воздух сквозь пальцы.
Эдмунд свернул с главной улицы и поехал к зачарованному дому.
— Мне нравится эта улица, — сказала машина, останавливаясь у изгороди.
— Я уверена, что и она тебя любит, — отозвалась Мэтт.
— Да.
Они припарковались у забора. Машина Тэрри уже стояла там. Она выехала раньше их, не желая плестись за медленным «Вольво».
— Как здорово! — воскликнула Таша, вылезая из машины. Она стояла, мирно расставив ноги и разбросив руки с растопыренными пальцами. Она медленно вздыхала, закрыв глаза.
Мэтт стояла рядом с ней, одной рукой касаясь забора.
Руки и ноги Таши засветились, и на какое-то время она стала прозрачной. Она вздохнула, задержала дыхание, потом выдохнула и снова стала осязаемой.
— Кто это? — шепотом спросил дом у Мэтт. — Кого вы мне привезли?
— Это Таша, — удивленно ответила Мэтт. Как мог дом не узнать собственную ведьму?
Но Таша сильно изменилась. Дом и Эдмунда не признал после его долгого отсутствия.
— Это Таша?
— Да.
Таша открыла глаза и спустила руки.
— Здесь все так изменилось, — сказала она.
У ворот появился Натан.
— Таша? — спросил он.
— Привет, Натан! — Она кинулась к нему с распростертыми объятиями.
— Ворота, — успела крикнуть Мэтт.
Ворота, заскрипев, отворились, но Таша даже не обратила на это внимания. Она уже стояла перед Натаном, протягивая к нему руки, будто греясь у печки.
— Натан, — прошептала она.
— Таша, что ты сделала с собой?
Она не ответила. Она водила руками, поглаживая воздух рядом с фантомом. Ее грациозные движения напомнили Мэтт танец.
— Как странно, — сказала она наконец и протянула руку к нему. На лбу у нее залегла озабоченная складка. Натан потянулся к ее руке. Его рука прошла сквозь ее — или наоборот? — и на мгновение вспышка света озарила его прозрачную фигуру и ее осязаемое тело. Они оба подскочили от неожиданности, чуть не задохнувшись.
— Что ты сделала? — голос Натана был напряжен.
— Кто ты такой? — спросила она, тоже чуть хрипловатым голосом.
— Тот, кем и всегда был, — ответил он.
— Ты кажешься совсем другим. Я тебя больше не понимаю. Я посвятила свою жизнь воздуху, и он меня изменил, — сказала Таша.
— Понятно. Ты счастлива?
— О, да. — Она улыбнулась. — У меня замечательная жизнь.
— Хорошо. Зайдешь в дом?
Она посмотрела мимо него на дом.
— Я не хочу причинять никому боль. Я тебя сильно задела?
— Немного. Я просто не ожидал, что ты изменилась. Сейчас, я думаю, все будет нормально.
— Будем двигаться шаг за шагом, — сказала Таша.
Натан повернулся и повел ее в дом.
— Почему ее не принимают здесь? — спросила Мэтт, прикоснувшись к забору.
— Ее принимают. Просто в ней содержится энергия, на которую я не знаю, как реагировать, — пояснил дом.
Эдмунд открыл багажник и вытащил их сумки. Мэтт отняла руку от забора и пошла помогать ему.
Пока Натан и Таша поднимались на крыльцо, из дома вышла Сюди. Натан что-то сказал. Сюди и Таша тоже что-то произнесли и пожали руки.