Книга Роман для себя - Виктор Захаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Официанты еле справлялись с потоком заказов. Наконец, один из них подошел и принес меню. Традиционный вопрос Татьяны не застал его врасплох. Он молниеносно указал на три вида пиццы, которые, по его мнению, были лучшими сегодня. Поскольку обычно меню пиццерии не ограничивается только пиццей, Влад спросил, нет ли у них в меню рыбы Дэнише, Черни или Чиветты. Официанты с удивлением отрицательно покачал головой.
— Что вы, это большая редкость.
— Скажите, а правда, что каждый желающий может посмотреть, как работает пиццайоло? — спросила Татьяна.
— Конечно. Ведь сама печь и стол, на котором готовится тесто, находятся прямо в зале. Вон там.
— Пожалуй, на это стоит взглянуть.
У стола кипела работа. Пиццайоло виртуозно вращал распластанное тесто в воздухе, описывая замысловатые магические фигуры, и приговаривал что-то, не слышимое окружающими. Еще мгновение, и абсолютно круглый тончайший блин оказался на плите, при этом еще до того, как тесто коснулось ее поверхности, на нее упала щепотка муки, виртуозно брошенная мастером. Затем на тесто была быстро положена заранее приготовленная смесь из помидоров, зелени, сыра и чего-то еще (видимо, в соответствии с заказом). Еще через одно мгновение все это отправилось в самое жерло печи, где выпекалось не более двух минут.
Они обратили внимание на мальчика лет десяти в поварском колпаке. Пока пиццайоло производил магические манипуляции, мальчик ладонями разминал на столе следующую заготовку теста, стараясь сделать ее круглой и равномерно тонкой. Скорее всего, это был один из сыновей мастера. Недалеко, за большим прямоугольным столом сидела, видимо, вся семья. Взрослые одобрительно посматривали то на мальчика, то на пиццайоло.
— Как еще лучше научить мастерству, если не в реальных условиях? Результат их совместной работы виден тут же на столах посетителей, — резюмировал Влад.
Некоторые из посетителей подходили к мастеру и выражали ему и мальчику свою благодарность.
Пицца оказалась необычайно вкусной. После ужина они сели в машину и направились в сторону Сан-Феличе.
Городок Сан-Феличе-Чирчео
Приютил нас на время умело,
И в гостинице «Пунта Росса»
Нам живется легко и просто.
Мы со скал уплываем в море
И резвимся, не зная горя.
Волны ласково нас качают
И, как пасторы, нас венчают.
Если шторм — заплываем в гроты
И не знаем тогда заботы.
Здесь нам чудится лик Одиссея
И, красавица мест, Цирцея.
На обед приготовят омаров,
Мидий, раков, креветок, кальмаров,
Осьминогов и устриц и глосса.
Вот такая она — Пунта Росса!
Лишь захочется — мы на Капри.
Не пешком, источая капли,
А на старом фуникулере
Поднимаемся вверх над морем.
На обратном пути в Сорренто
Наш корабль погоняет ветром.
Пиццу, где-то в районе Гаеты,
Мы попробуем, а не котлеты.
Рыба Дэнише? Черни? Чиветта?
Спросим мы, но не слышим ответа.
Это только у нас в Пунта Росса
Эта рыба лежит на подносах.
Возвратимся затем в Сан-Феличе,
В островное его величие.
Вот и все, мы опять в Пунта Росса,
Где живется легко и просто.
Оставшиеся дни Татьяна и Влад провели в гостинице, лишь изредка совершая прогулки вдоль побережья. Чистое море притягивало к себе и не отпускало часами, позволяя безмятежно качаться на волнах. Во время редких поездок вдоль побережья они останавливались на пляжах, вполне симпатичных, но все равно уступающих по своему комфорту пляжу Пунта Росса.
Попытка заглянуть в какой-либо ресторанчик в Сан-Феличе и отведать чего-нибудь новенького тоже не увенчалась успехом. Все, что там предлагали, не шло ни в какое сравнение с изысками обедов в гостинице. Ну а вечернее пребывание на террасе, наслаждение неповторяющимися морскими пейзажами и романтичными закатами, да еще с бокалом замечательного вина, с фруктами, итальянским сыром и разными деликатесами, купленными в небольшом магазинчике около ратушной площади, доминировало над всеми возможными вечерними развлечениями.
* * *
Незаметно приблизилось время отъезда. Покидать полюбившееся место не хотелось. Тем не менее пришлось.
До аэропорта доехали за два часа. Еще через два часа самолет взлетел, сделал прощальный круг над морем. Погода была ясная, и вдали были хорошо видны архипелаги островов. Одним из них был остров Капри. Конечно, было немного грустно и хотелось вернуться сюда снова.
— Почему бы и нет? — сказала Татьяна. — У меня в следующем году будет новый проект.
— Здорово. Ну и вообще, вся жизнь впереди — это тоже наш новый проект. Уверен, что он будет успешным и подарит нам много счастливых лет.
Влад еще в самолете размышлял, как положить на музыку стихотворение о Пунта Росса, но мелодия никак не приходила. Зато его посетила идея переписать стихи так, чтобы получилась хоть и лирическая, но веселая песня. Времени было достаточно, и он набросал первый вариант песни, которую быстро закончил сразу после возвращения.
Время в Пунта Росса,
Где живется просто,
Пролетает быстро,
Небо здесь так чисто.
Море здесь прекрасно,
Солнце светит ясно.
Всё неповторимо —
Не проедешь мимо.
Припев:
«Италия, Италия,
Дай прикоснуться к талии», —
Венеция, Флоренция
Поют обычно в терцию.
Помнишь, Одиссею,
Пленнику Цирцеи,
Было так непросто
Оставить этот остров.
Это Сан-Феличе,
Весь в своем величии,
Выстроил им гроты,
Окружил заботой.
Сплаваем на Капри,
Там предложат граппы.
Вдаль посмотрим с горки,
Как когда-то Горький.
На пути в Сорренто
Нас потреплет ветром,
Ну и что ж, неважно,
Капитан отважный!
Встретит Пунта Росса
Нас с подносом глосса,
Крабов и омаров,
Дэнише, кальмаров,
Устриц, наудачу,
Осьминог в придачу,
С Орвиетто белым,
С сомелье умелым.
Самолет над Капри
Чуть зависнет каплей,
Полетит над талией
К Северной Италии.
Через год обратно,
До чего ж приятно.
Всё легко и просто!
Это — Пунта Росса!
* * *
После возвращения в Питер Влад сразу позвонил своему приятелю спросить совета, где лучше пройти обследование. Но телефон не отвечал. Встав утром, измерил давление. Многовато: 200 на 100. Такого еще не было. Принял пожарный набор таблеток. Давление немного упало. Решил, что хорошо бы сделать кардиограмму. Заехал в поликлинику по новому месту жительства. В регистратуре объяснил ситуацию и попросил направление на кардиограмму.