Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Прикладная мифология - Джоди Линн Най 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прикладная мифология - Джоди Линн Най

235
0
Читать книгу Прикладная мифология - Джоди Линн Най полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 86
Перейти на страницу:

– Ну а вечером?

Марси ответила не сразу.

– Нет. Вечером у меня свидание. С Энохом. Слушай, Кейт, я так счастлива!

– Рад за тебя, куколка! – Он снова вошел в роль благородного героя. – Держи крепче, не упусти его! А куда вы пойдете-то? На вас же пялиться будут.

– Ну, – Марси снова замялась, – я об этом тоже подумала. Мы в кино ходим.

– А что там сейчас идет?

Марси что-то невнятно пробубнила в трубку. Единственное, что удалось разобрать Кейту, это что сеанс двойной.

– Что-что? – переспросил он, плотнее прижав трубку к уху. – Я не расслышал.

– Двойной сеанс! – объявила Марси громче необходимого. Потом последовала длинная пауза Кейт еще раз попросил повторить, а потом ржал до колик, когда Марси, почти шепотом, сказала:

– «Лабиринт» и «Темный хрусталь»..

– Класс какой! – задыхаясь, просипел Кейт. – Все решат, что ты встречаешься с одним из актеров... Эй, Марси! Марси! Алло!..

Глава 21

– У меня такое ощущение, как будто я пришла в гости к парню, знакомиться с родителями, – призналась Марси. Она сидела в мягком кресле Людмилы Гемперт прямо, как палка, неловко стиснув руки. Однако ей пришлось разжать их, чтобы принять чашечку кофе и тарелку с бисквитом

– Ну, наверно, я и впрямь считаю себя чем-то вроде родственницы – Людмила с улыбкой сняла с сервировочного столика вторую тарелку и вручила ее Кейту. Тот взял тарелку и с удовольствием плюхнулся на мягкий диванчик. Отковырнул вилочкой большущий кусок бисквита и радостно набил себе рот. Людмила снисходительно взглянула на него и обратилась к Марси:

– Вам удобно, милочка? Хотите подушечку?

И, не дожидаясь ответа, старушка принесла пару вышитых подушек и запихнула их Марси под спину.

– Спасибо... – Марси робко улыбнулась и позволила себе откинуться на спинку кресла.

Кейт пока помалкивал – сидел, лопал бисквит и смотрел, как Людмила пытается заставить Марси чувствовать себя как дома. Людмила была приятной хозяйкой: вскоре девушка разговорилась и начала задавать вопросы и отвечать на них так, будто они со старушкой всю жизнь знакомы. Что касается Кейта, он себя так чувствовал уже давно. Он уже несколько раз заходил в гости к Людмиле, рассказать, как поживает «Дуплистое дерево».

Марси явно стеснялась обсуждать свой новый роман, но Людмила обернула разговор так, что девушка сама ей все рассказала. В ответ старушка поведала несколько историй о том, каким был Энох в детстве. Кейт просто ушам своим не верил, пытаясь примерить эти истории к тому молчаливому взрослому парню, которого он знал теперь.

– Энох всегда был очень чутким и преданным мальчиком, – говорила Людмила. – Он мне все про себя рассказывает. Да, он часто сюда заходит. Как он ревновал, когда увидел вас вдвоем! Я даже испугалась, как бы он чего не натворил. Он был буквально вне себя.

– А когда это было? – спросила Марси.

– Это был дождливый день, – улыбнулась Людмила, – и я как раз напекла для них всякой всячины, а Энох зашел, чтобы забрать кексы и караваи. Ему хотелось поговорить со мной – ведь я единственная его знакомая, если не считать его семьи и народа. О вас поговорить, милочка. Мы пробеседовали так долго, что он пошел обратно, когда уже стемнело.

– Ах, да! – кивнул Кейт. – Это и был тот мальчишка с хозяйственной сумкой, которого мы повстречали несколько недель тому назад, когда возвращались с «Помидоров-убийц». Вчера он нахмурился, и я вспомнил, что где-то уже видел это выражение лица.

Марси робко улыбнулась:

– Я-то его узнала, но тогда я не поняла, отчего он так сердится. А за последние несколько дней мы многое обсудили. Мне интересно послушать про то, как он рос. Он столькому учился...

Марси сняла с шеи ожерелье и показала его Людмиле.

– Видите? Крайние бусины держатся вместе без всякой застежки. Я не знаю, может, там, внутри, магниты?

– Интересно... – сказал Кейт, глядя на цепочку бус в руках у Людмилы. Она протянула ему ожерелье, и он немножко поигрался, то сводя бусины вместе, то снова разнимая их. – Да нет, это не обязательно должны быть магниты. Ты случайно не знаешь, из чего они сделаны? Да ладно, это так, профессиональное любопытство, – виновато сказал он, заметив, что Марси смутилась.

– Ну, если хочешь знать, из яблони. А еще ему приходилось присматривать за своей младшей сестренкой Маурой, пока строилась деревня. Маура с Холлом были первыми детьми, что родились после того, как эльфы пришли сюда. И старшие дети должны были успокаивать младенцев, чтобы они не орали, пока старшие не закрыли проход в эту часть подвала.

– Это я знаю. – Людмила чуть заметно улыбнулась.

– Ага! Ну, припомню же я это Холлу! – воинственно воскликнул Кейт. – А он-то вечно жалуется, что от меня слишком много шуму!

– И еще он рассказывал, как получилось, что его отец сделался чем-то вроде деревенского старосты, – продолжала Марси, не обращая внимания на Кейта. – Его отца все уважают. Старики очень упрямые, а тем не менее его решениям они все же подчиняются. Энох хочет добиться, чтобы его самого так же уважали.

– А кто его отец? – спросил Кейт, пытаясь представить себе Эноха-старшего.

– Кейт, ну как же ты не догадался! Сам ведь рассказывал мне историю госпожи Гемперт. Энох – сын Мастера.

Кейт хлопнул себя по лбу.

– Ну да, конечно! – простонал он. – Все сходится! У них действительно очень много общего. В особенности темперамент.

– Но Кейта Энох уважает – за то, что у него хватает храбрости с ним спорить, и за то, что Кейт не обижается, когда Энох бывает груб.

– Кейт, – лучезарно улыбнулась Людмила, – мне, конечно, очень жаль, что ты лишился подружки, но я так за них рада!

– Я тоже, – признался Кейт. – Честно-честно!

– И тобою я тоже горжусь, Кейт, – сказала старушка и наклонилась вперед, чтобы похлопать его по руке. – Ты сделал для моих малышей очень большое дело. Я очень довольна.

Кейт просиял.

– Мне очень приятно это слышать. Нельзя все-таки терять связи с реальностью.

– Ну, в моей реальности ты заслуживаешь похвалы.

– Ты такой лапочка! – подтвердила Марси и чмокнула его в щеку. Кейт зарделся.

– Смотри, – предупредил он, – не вздумай проделать такое при Энохе. Он обещал, что размажет меня по стенке. Он хуже Карла, честное слово!


* * *


– Ну, если вы готовы признаться, что бываете у меня, – сказала Людмила, провожая их к двери, – передайте моим старым друзьям привет.

– Не то чтобы готовы, – сказал Кейт, наклонившись, чтобы поцеловать старушку в щеку. – Но я передам.


* * *


Под покровом ночи Кейт подогнал свой старенький темно-синий форд-мустанг к стене Гиллингтонской библиотеки и стоял на страже, пока эльфы шныряли туда-сюда, таская охапки пакетов из газетной бумаги. Кейт опасался, что кто-нибудь из случайных прохожих может их услышать, но шаги эльфов производили меньше шума, чем гонимая ветром палая листва. Конус света от уличного фонаря был затянут вуалью кружащихся снежинок. Багажник набили почти под завязку. Наконец Холл подал знак, что все готово, и Кейт поспешно обошел машину и захлопнул багажник, все время следя, не появится ли патрульная машина. Последние эльфы скрылись в проходе. Кейт включил фары и помаленьку поехал вперед. Под шинами похрустывал иней. Навстречу попалась патрульная машина, но, осветив лобовое стекло и увидев наклейку с названием колледжа, полицейские покатили дальше. Кейт вздохнул с облегчением.

1 ... 47 48 49 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прикладная мифология - Джоди Линн Най"