Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Ужасы и мистика » Блюз белого вампира - Эндрю Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блюз белого вампира - Эндрю Фокс

199
0
Читать книгу Блюз белого вампира - Эндрю Фокс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 109
Перейти на страницу:

Роскошные гостиничные номера все-таки вещь отличная. Учитывая размеры типичной гостиничной ванной, Джулс думал, что едва сможет тут развернуться, но на самом деле места оказалось предостаточно. Он выбрался из маскарадного костюма и осмотрел его. Под рукавами расползались желтоватые круги пота — явно придется отдавать в чистку.

Джулс оперся на умывальник. Итак, он действительно собирался это сделать. Действительно собирался изменить Морин. Он опустил голову и уставился на живот. Своего мужского достоинства вампир видеть не мог, зато чувствовал, что снизу оно упруго подпирает складки жира.

В то время как член у Джулса был вполне доволен жизнью, его глаза начали вдруг чертовски слезиться. Что, дьявол подери, это могло значить? Он отдернул шторку перед душем. Ничего, кроме куска мыла, бутылки с шампунем и дамской бритвы. Джулс наклонился поближе к раковине. Глаза защипало еще сильнее. Он опустился на колени и открыл шкафчик под умывальником. Ух ты! Ну и вонь! Когда зрение немного прояснилось, под сливной трубой Джулс увидел мешок из грубой холстины. Он подтянул его к краю шкафчика и открыл. То, что находилось внутри, чуть не отбросило его к противоположной стене.

Какого черта?! Зубчики чеснока! Столько чеснока, что хватит на обед для всей итальянской мафии! И распятия? Зачем ей весь этот мусор? Да еще в ванной!

— Джулс! Чего ты так долго возишься? Мне тут одиноко, милый.

Джулс захлопнул дверцу и быстро промокнул глаза туалетной бумагой. Когда он вышел из ванной, напряжение в самом низу живота значительно спало. Спросить у нее про странный хлам под раковиной или не надо? Или просто забраться в ванну и, пока есть возможность, получить удовольствие?

— Наконец-то, — радостно сказала Вероника. — Я уж думала, совсем тут размокну, пока ты появишься. Залезай! Вода — прелесть!

С одной стороны (той, что ближе к голове), Джулс понимал, что правильнее было бы уйти. С другой (той, что под самым животом) — очень хотел остаться и как можно скорее залезть в горячую ванну к Веронике. Победил низ. Джулс ухватился за края ванны и забрался внутрь. Джакузи была гигантской настолько, что вместила бы человек пять среднего телосложения, но вместе с Вероникой вампир почувствовал себя тут как селедка в бочке из известной поговорки.

Однако у этого положения были и свои достоинства — нагое тело Джулса плотно прижималось к нагому телу Вероники.

— М-м-м… иди ко мне, детка, — прошептала она. — Теперь никуда не денешься.

На этот раз поцелуй получился гораздо приятнее. Джулс почувствовал, что теряется в дурмане от ее царственного тела. Теряется и не хочет, чтобы его нашли. Вероника вдруг перестала его целовать.

— А? — Он открыл глаза. — Что такое? Все шло отлично, детка…

— Погоди, красавчик. — Она вынула пробку из бутылочки с прозрачной жидкостью. — Я обожаю это масло для ванны. Когда заберемся в постель, будем благоухать, как свежие цветы.

Вероника вылила масло в воду, и та сразу запенилась с утроенной силой. Джулсу показалось, будто тысячи свирепых муравьев вцепились в каждый сантиметр его тела.

— А-а-а! Мать твою! Что это?!

Обезумев от боли, он попытался выбраться из тесной для двоих джакузи. Вода бурлила, как кипяток, однако Вероника никакой боли, судя по всему, не чувствовала. Она еще теснее сдавила Джулса ногами, чтобы не выпустить его из жгучей пены.

— Что с тобой, милый? — Она с силой ухватила Джулса за плечи. — Останься со мной, не уходи…

— Пусти, дура! Пусти, говорю!

Он опустил руки в обжигающую пену и вцепился неровными ногтями Веронике в бедра. Она взвизгнула, немного ослабив хватку. Джулс налег всем весом на верхнюю ступеньку джакузи и перевалился через край ванны. Вероника испуганно закричала, сделала отчаянную попытку ухватить беглеца за мошонку, но неудачно, всего-навсего скользнув рукой по складкам его красного живота.

Джулс вывалился из ванны. Случайно ударил Веронику ногой по голове и, отбросив ее обратно в воду, шлепнулся на пол. Приземлился на левое плечо. Внезапная резкая боль заявила о том, что плечо он, вероятно, вывихнул. Однако боль в плече показалась Джулсу пустяком в сравнении с тем, как пылала вся его кожа. Он подполз к кровати, ухватился за нее и встал на ноги.

— Джулс! Не уходи!

Он не обернулся. Сдернул с вешалки плащ и со стоном накинул его на плечи. Потом распахнул дверь, чуть не сорвав ее с петель.

— Джулс! Вернись! Джулс!

Жалобные крики Вероники летели вслед за ним по коридору. Джулс ковылял к лестнице, а его ляжки терлись одна об другую, как пропитанная ядом наждачная бумага. Каждая частичка его тела горела адским огнем. Особенно та частичка, что втравила Джулса в неприятности. Да, пройдет немало времени — ой как немало! — прежде чем этот злополучный орган сможет снова отдавать приказы телу.

Джулс вышел в темноту и поковылял вдоль Баррак-стрит. В голове у него звучал голос Морин, которая со злостью цедила сквозь зубы:

— Получил по заслугам, идиот несчастный! Получил по заслугам!

Глава десятая

Самолет Дудлбага из Сан-Франциско опаздывал уже на два с половиной часа. Все кафе в зале ожидания давно закрылись. Злые, сонные встречающие разбрелись по просторному залу. Пластиковые кресла, которые стояли здесь для посетителей, если и можно было счесть относительно удобными, то исключительно в сравнении со средневековыми орудиями пыток. Кроме того, все тело у Джулса пульсировало как комок оголенных нервов. В сотый раз за последние пять минут он поменял положение в кресле, тщетно надеясь устроиться чуть-чуть поудобнее.

Вчера ночью Джулс удачно скрыл от Морин телесные свидетельства своих злоключений, но удастся ли сегодня повторить это маленькое чудо, он не знал.

В огромных окнах наконец-то показались огни долгожданного лайнера. Люди в зале встряхнулись, стали подниматься из кресел, как зомби из своих могил, и один за другим побрели к выходу встречать прилетающих. Джулс присоединился к сонной процессии. Изо всех сил он старался убедить себя, что в приезде Дудлбага есть и положительные стороны. Однако какие именно, в голову не приходило. Разве только Морин будет кричать поменьше.

Из тоннеля появились первые пассажиры — трое подростков, согнувшиеся под весом огромных, набитых доверху рюкзаков. Один из них, темноволосый паренек, был примерно того же возраста, что и Дудлбаг, когда Джулс обратил его в вампира. С тех пор, как бывшие друзья виделись в последний раз, прошли годы. Неужели?.. Нет. Подростка тотчас обступила толпа родственников и радостно потянула его к выдаче багажа.

Лайнер извергал все новых и новых пассажиров — туристов в футболках с непристойными надписями, уже готовых к визиту на Бербон-стрит, бизнесменов с номерами «Уоллстрит джорнэл» в руках, бабушек с ярко-красными волосами и громадными, туго набитыми сумками. Джулс подумал, не опоздал ли Дудлбаг на самолет. Вот это был бы прикол!

1 ... 47 48 49 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Блюз белого вампира - Эндрю Фокс"