Книга Наваждение - Джонатан Келлерман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что еще она говорила?
— Дело в том, — признался Браунинг, — что я был не в настроении продолжать это обсуждение.
— Почему?
— Нам было хорошо. Меньше всего мне хотелось говорить об этом извращенце.
— Вы испортили ей настроение, — заметил я.
— Это она испортила настроение мне, — не согласился Браунинг. — Кэт была всегда готова и вела себя очень шумно. Иногда она заходила так далеко, что можно было подумать, будто она притворяется. Но это не так.
— Откуда вы знаете?
— Со мной никто не притворяется. Нет нужды.
— Мистер Трудоголик и мистер Аморальный Кретин, — подытожил Майло. — Что-что, а выбрать она умела.
Он гнал машину к городу, срезая повороты вдоль каньона Колдуотер.
— Ты вовремя сообразил заговорить о том клиенте, который выбирал платья.
— Браунинг был последним любовником Кэт, так что я надеялся, что она с ним поделилась.
— Спальные разговоры… похоже, девчонка рассказывала всем, кто соглашался ее слушать.
— Гордилась, — уточнил я, — тем, как она себя с ним вела.
— Проявила агрессию не с тем парнем? Как ты считаешь, достойны ли эти два джокера особого внимания с нашей стороны?
Я начал рассуждать:
— У Клайна довольно гнева и наркотической импульсивности, чтобы навредить Кэт, если бы она застала его в неудачный момент. Но у него нет явного мотива, да и сам он представляется мне слишком заведенным, чтобы выполнить что-то, столь тщательно продуманное. Думаю, регистрационные журналы охранки обеспечат ему алиби, но я определенно попытаюсь заполучить их. Браунинг более покладист, но и сильнее напуган. Он легко лжет, привык манипулировать людьми, и я не сомневаюсь, что он не задумываясь убрал бы Кэт или любого другого, кто встал бы на его пути. Но его алиби еще легче подтвердить.
— Тенишия Лоуренс, — сказал Майло, вытаскивая блокнот из кармана. — Давай поторопимся, пока старина Майки ее не предупредил. Твоя очередь, мне надо за руль держаться.
Я включил голосовую связь и набрал записанный им номер. Ответил высокий, журчащий женский голос.
— Это Ниш.
Когда я объяснил ей, зачем звоню, сопрано сменилось альтом.
— У меня неприятности?
Я назвал дату.
— Нам нужно знать, были ли вы в этот день с Майклом…
— Он вам рассказал? — Голос девушки дрогнул. — Предполагалось, что все будет в глубокой тайне.
— Так может и остаться, — пообещал я.
— Пожалуйста, — попросила она. — Мои родители…
— Так это правда или нет, Тенишия?
— Гм… откуда мне знать, что вы из полиции?
— Если хотите, мы можем заехать лично.
— Нет-нет, все в порядке.
— Так вы были с Майклом?
Молчание.
— Тенишия?
Голос маленькой испуганной девочки произнес:
— Да, была. Мой папа — капитан у пожарных, и в те выходные он повез маму на встречу на озере Эрроухед. Там собирались все бригады, которые тушили большой пожар в Лагуне. Майкл хотел приехать к нам домой, но я не разрешила. Ни за что. Он бы очень выделялся.
— Почему?
— Мы живем в Ладера-хейтс.
Зажиточный черный пригород.
— Куда вы с Майклом ходили? — спросил я.
— Вы правда никому не скажете?
— Если вы не лжете, нам нет нужды об этом распространяться.
— Ладно… Майкл забрал меня от школы, и мы поехали в гостиницу.
— В какую?
— «Дэйсайд».
— Это где?
— Около аэропорта. Не знаю, как называется улица. Мы пробыли там весь день. Смотрели фильмы. «Свадебный распорядитель» и «Начало» с Умой Турман и Мерил Стрип, потому что это один из моих самых любимых фильмов. Майкл не возражал, ему нравятся женские фильмы.
— Что потом?
— На следующий день мы поехали на Лонг-Бич, посетили аквариум. Я раньше там не бывала.
Молчание.
— Он очень красивый, — произнесла она. — В смысле аквариум.
— Что произошло потом, Тенишия?
— Ничего.
— Вы остались в Лонг-Бич.
— Это… прозвучит… мы просто получали удовольствие.
— Куда вы поехали?
Тяжелый вздох.
— В другую гостиницу. «Бест Уэстерн», около аэропорта. На следующий день мы вернулись домой. То есть не сразу. Сначала мы поужинали в «Сиззлере», затем проехали через Палос-Верде, чтобы полюбоваться на океан. Потом мы поехали в дом Майкла на Гранада-хиллз. Я очень нервничала, боялась туда ехать, но было уже темно и Майкл сказал, что все в порядке. На следующее утро он отвез меня в школу. У меня не было уроков до часа, поэтому мы позавтракали в студенческом городке, немного погуляли и он уехал на работу. У меня будут неприятности?
— Нет, если все, что вы рассказали, правда.
— Клянусь, все правда!
— Значит, весь уик-энд вы точно провели с мистером Браунингом?
— Я больше не стану с ним встречаться, — пообещала девушка. — Он для меня слишком стар. А у него неприятности?
— Вам по этому поводу не стоит беспокоиться.
— Ладно, но я в самом деле больше не буду с ним встречаться. Вам ведь не нужно будет снова звонить, правда? Иногда мою трубку берет папа.
— Все в ажуре, Тенишия.
— Большое вам спасибо. Спасибо.
— Бедная девушка, — хмыкнул Майло, — мы вполне могли подтолкнуть ее к воздержанию.
— Если она будет держаться подальше от Браунинга, — не согласился я, — можно считать, что мы сегодня сделали доброе дело.
— Подонок. Жаль, что он не наш парень.
Майло позвонил, чтобы узнать, не оставлены ли ему послания. Была записка от Гордона Беверли, который хотел узнать, нет ли новостей. Мой друг позвонил ему и несколько мучительных минут пытался его утешить.
Еще один звонок полицейскому, надзирающему за Брэдли Майсонетте, снова закончился тирадой, выполненной мужским голосом. Майло оставил раздраженное послание и набрал номер домашнего телефона Уилсона Гуда.
— Не отвечает. Пропади он пропадом со своим гриппом! Пошли, поставим у него прослушку.
Никаких машин за проволочным забором Уилсона Гуда. Никакого ответа на звонок.
Связавшись со школой Святого Ксавьера, мы убедились, что тренер Гуд все еще числится в больных.
— Возможно, — предположил я, — он поехал к врачу?