Книга Последний тамплиер - Реймонд Хаури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже много часов носили волны беспомощный корабль, когда сквозь непрестанный рев бури Мартин услышал треск лопнувшей обшивки. Вода струей хлынула в трюм. Почти в тот же миг треск ломающихся бревен послышался сверху: переломилась мачта, и Мартин успел увидеть, как она раздавила троих моряков, в тот же миг выбросив далеко в кипящее море впередсмотрящего из «вороньего гнезда».
Лишившись весел и паруса, галера отдалась на волю ветра и течений. Гневное море бросало и швыряло ее. Три дня и три ночи не смирялась буря, и «Храм сокола», несомый волнами, чудом держался на плаву. На четвертый день ветер все не унимался, но его шум пронзил одинокий голос: «Земля! Земля!» Выглянув из укрытия, Мартин увидел, что моряк указывает прямо вперед, но сам он не мог различить ничего, кроме вздымающихся волн. Наконец на краю небосклона показалось смутное темное пятно.
И тогда началось.
Словно в злую насмешку, корабль начал разваливаться на части. Не только обшивка, но и рангоут, три дня выносивший тяжелую трепку, сдался. За гулкими стонами усталого дерева послышался тяжелый удар: корма распалась на куски. Паника охватила гребцов, бешено забились кони.
— Расковать рабов! — выкрикнул Гуго. — Освободить их, покуда мы не пошли на дно!
Моряки, пробившись на гребную палубу, успели снять цепи, но несчастным недолго пришлось радоваться свободе: ворвавшаяся в трюм вода унесла их с собой.
Больше оттягивать неизбежное было нельзя.
— Спустить шлюпки, — проревел капитан. — Покинуть корабль!
Мартин, бросившись на помощь морякам, мельком увидел Эмара с кожаным мешком в руках, бегущего в противоположную сторону, на нос. Он окликнул рыцаря, но тут новая тяжелая волна обрушилась на палубу, перенесла Эмара через мостик и ударила боком об угол штурманского стола. Тот вскрикнул от боли, но тут же стиснул зубы и поднялся, зажимая ладонью ребра. Он оттолкнул кинувшегося к нему Мартина, упрямо не выпуская из рук тяжелого мешка.
Они последними сошли в шлюпку с опустившейся уже до уровня воды палубы. И Мартин Кармо увидел, как бурное море смыкается над «Храмом сокола». Тяжелое бревно форштевня, украшенное резной птицей, переломилось, как щепка, но треск его потерялся в демонических завываниях ветра и страшных криках тонущих лошадей. Оглядев восьмерых товарищей по шлюпке, Мартин увидел на их лицах отражение собственного ужаса. Все взгляды были прикованы к уходящим на дно обломкам галеры.
Волны и ветер повлекли их вперед, играя шлюпкой, как щепкой, но капитан быстро посадил шестерых из девяти выживших на весла и велел грести что есть мочи. Сражаясь с веслом, Мартин тупо глядел прямо перед собой: усталость и отчаяние овладели им.
Их изгнали из Святой земли, а теперь и «Храм сокола» погиб. Долго ли они проживут, даже если сумеют добраться до суши? Куда бы их ни занесло, они далеко от дома, в глубине враждебных земель, и беспомощны перед самым слабым врагом.
Ему казалось, что он много часов заносит и толкает весло, но волны наконец стали ниже, и впереди показалась замеченная впередсмотрящим суша. Вскоре они, преодолев полосу прибоя, уже вытаскивали шлюпку на песок. Буря по-прежнему выла, и дождь хлестал их, но под ногами была земля.
Мечами они прорубили дно шлюпки и столкнули ее в продолжавшее бушевать море. Никто из береговых бродяг не должен знать об их высадке. Гуго утверждал, что их сносило еще до шторма и наверняка пронесло мимо Кипра далеко на север. Доверившись знаниям и опыту моряка, Эмар принял решение покинуть берег, где негде было укрыться, и отправиться в глубь страны.
Невысокие холмы вскоре заслонили их от ветра и, главное, от чужих глаз. Правда, пока они не замечали признаков опасности и слышали только вой бури. Даже дикие звери, как видно, попрятались от непогоды. Дальше был долгий и утомительный переход, и Мартин видел, что Эмару с каждым часом становится хуже. Удар переломал ему ребра, и повреждение не замедлило сказаться. Однако рыцарь, скрипя зубами, шел вперед, не замедляя шага, зажимая одной рукой больные ребра, а в другой неся тяжелый мешок.
При виде первого селения их охватил страх. Сражаться они не могли: слишком были измучены и слишком плохо вооружены. Но надежда найти пищу перевесила страх. И опасения, и надежды оказались напрасными. Селение было покинуто, дома пусты. Посреди селения виднелись руины церкви. Стены ее уцелели, но сгоревшая крыша провалилась, и только черный скелет перекрытий держался над высокими каменными колоннами. Трудно было сказать, как давно свершилось это святотатство. Наверняка со времени пожара прошла не одна неделя, а может быть, месяц или год.
Напротив церкви склонялась над колодцем большая плакучая ива.
Путники улеглись на землю, отдыхая. Из всех выживших хуже всего пришлось Эмару. Мартин доставал воду из колодца, когда услышал нежный мелодичный звон бубенцов. Они, спотыкаясь, бросились в укрытие и оттуда смотрели, как по узкой улочке проходит стадо коз. Козы сбились в кучу у колодца. Они явно были голодны: многие пытались общипывать свисающие к земле ветки ивы. Появились и пастухи: дряхлый горбатый старик с маленьким мальчиком.
Эмар согласно кивнул оглянувшемуся на него Мартину, и тот отдал приказ. Жестами велев своему маленькому отряду рассыпаться цепью, он вместе с Гуго приблизился к старику. Тот мгновенно рухнул на колени, умоляя пощадить его и внука. Мартин с Эмаром, подобно многим из братьев, немного объяснялись по-арабски. Тем не менее им понадобилось немало времени, чтобы успокоить старика. Еще труднее оказалось внушить ему, что они намерены купить козу, а не взять силой. Правда, денег и ценностей не нашлось ни у кого, но, собрав между собой несколько одежек, они сумели придать неравноценной сделке оттенок справедливости. Пока пастух со своим маленьким помощником доставал воду и поил стадо, рыцари зарезали козу, с помощью огнива развели костер и зажарили тушу. Старика с мальчиком тоже пригласили разделить трапезу.
Им не пришлось раскаяться в своей щедрости. Возможно, она спасла им жизни.
Старик сказал им, как называется селение: Фонсалис. Ближе к вечеру, с благодарностью оглядываясь на пощадивших их незнакомцев, пастухи погнали коз дальше. Насытившиеся и ободрившиеся рыцари вместе с моряками улеглись отдыхать, надеясь утром отправиться дальше. Но отдых оказался недолгим.
Часовой первым услышал шум и разбудил Мартина. Кто-то бежал в их сторону. Оказалось — внучок пастуха. Запыхавшийся, перепуганный мальчуган кое-как объяснил, что приближается банда мамелюков. Они уже ограбили старика, а теперь идут сюда, к колодцу. Сражение было неизбежно.
Поглядывая на Эмара, Мартин быстро составил план засады. Его люди растянулись клином, обращенным острием к колодцу, а ветвями — навстречу врагам.
Те, кому не досталось оружия, запаслись коваными железными стержнями из разрушенной церкви. Размотали колодезную веревку. Гуго и моряк из команды заняли места на внешних сторонах клина, растянули веревку на пути приближающихся всадников и присыпали пылью. Убедившись, что все на местах, Мартин притаился за колодцем и стал ждать.