Книга Седая оловянная печаль - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во всех стенах были понаделаны глазки. Так-так. Два, чтобы наблюдать за туалетной, и три – за спальней. При мысли, что меня все время могли видеть, я поежился. Чертовски неприятно.
– А вот и выход, – сказал Морли. В углу каморки, около стены коридора, в полу была дыра, квадратная – два на два фута. Вниз вели деревянные ступеньки.
Я отчаянно расчихался. Пыль и простуда сделали свое черное дело. Голова разламывалась, ожоги не давали покоя. Казалось бы, радоваться нечему. И все-таки я засмеялся.
– Ты чего?
– Теперь первым пойдешь ты.
– Почему это? Только после вас.
– Ты у нас такой юркий, такой акробат, что из гроба выберешься.
Я проверил ступеньки. Вроде бы прочные, но все же – идти вниз по вертикальной лестнице, с двумя зажженными лампами… Хорошо, что у меня отличная координация.
Каморка на третьем этаже не отличалась от каморки на четвертом ничем, кроме люка, который прикрывал ход на второй этаж.
– Там дальше большая кладовая, – сообщил я Морли и чихнул так, что лампа не погасла только чудом.
Я прислушался. Внизу тихо. Тогда я приподнял крышку люка и откинул ее в сторону, крепилась она на шарнирах.
Но как мы спустимся? Лестницы не было.
Хитро придумано. Сразу под люком строители приделали полку, она и заменяла ступеньку. Я спрыгнул на пол.
Зная уже, что искать, мы быстро обнаружили потайные ходы, ведущие в комнаты западного крыла.
– Простенько и со вкусом, – восхитился Морли. – Как думаешь, это для слежки или на случай бегства?
– Думаю, для всяческих стэнтноровских нужд. Интересно, как это устроено в восточном крыле – там другая планировка.
– Западное крыло ты уже осматривал?
– Кроме подвала.
– Неужто так и не нашел местечка, где могла прятаться твоя подружка?
– Нет.
– Ты спрашивал кухарку, не пропадают ли у нее продукты?
– Нет. – А следовало, должна же она чем-то питаться. Я подумал о портрете блондинки. Лучше, не откладывая в долгий ящик, перетащить его в дом.
– Давай по порядку. Сперва подвал. Потом другое крыло. Скорей всего в него можно попасть из подвала.
– Точно.
Мы осторожно спустились в нижнюю кладовую, прислушались. Тихо. Теперь подвал.
Обычный подвал, хотя потолок выше, чем в моем – там мне приходится ходить согнувшись, – просторный, темный и пыльный, с массой колонн, поддерживающих потолочные балки. Пустой и сухой. Неудивительно, что сухой. Дом построен на вершине холма, и система канализации тщательно продумана.
Двигаясь в восточном направлении, мы наткнулись на остатки винного погреба.
– Удобное местечко, если кому приспичит избавиться от трупа.
– Для этого у них есть семейное кладбище, – возразил я.
– Однако пару-тройку трупов спустили в болото.
Морли всегда прав.
Мы завершили обход восточной части подвала, не обнаружив ничего, кроме пустых винных бочек, сломанной мебели, окороков и прочих припасов, подвешенных повыше, чтобы мыши не достали. Я чихал не переставая. Мы перешли в западную часть.
– Тут и вовсе делать нечего, – сказал Морли.
И точно. Ничего, кроме системы водоснабжения фонтана, представлявшей интерес главным образом для инженеров. Потайных ходов мы не нашли.
– Зря потеряли три четверти часа. – Я опять чихнул.
– Потерянного времени не бывает. Даже если результат отрицательный.
– Я всегда это твержу, а ты ворчишь, что мы зря тратим время.
– Наверное, друг от друга заразились, – хихикнул Морли. – Пошли, пока всех пауков не переполошили.
Я чихал без передышки. Интересно, в подвале никакой живности, только пауки. Я ожидал, что здесь полным-полно мышей.
– Ты что-нибудь чувствуешь? Запах, я имею в виду. Мой нос вышел из строя.
– Какой еще запах?
– Кошачьего дерьма.
– Чего?
– Нет мышей, значит, есть кошки. Кошек я видел снаружи, в сараях, но они ухитряются залезать в подвал. Следовательно, существуют какие-то отверстия.
– Да. – Морли встревоженно огляделся. Он вспомнил, что вокруг бродит оживший мертвец. – Ничего мы здесь не найдем. – Ему явно было не по себе, а обычно он непоколебим как скала. Этот жуткий дом хоть кого доконает.
Я начал подниматься на первый этаж – и тут услышал чей-то крик.
– Проклятие! Что на этот раз? Никогда не пытайтесь бежать в темноте по незнакомому помещению, даже с лампой в руках. Прежде чем удалось добраться до главного холла, мы раз шесть чуть не столкнулись лбами.
Мы ворвались в светлый холл, Стэнтноры не жалели средств на его освещение.
– Что это было?
– Кричали вроде бы отсюда, – сказал Морли, – но пришли мы первые. – Нет, не совсем. Черт побери! Разрази меня гром!
Чейн опередил нас. Мы не сразу увидели тело: храбрый победитель драконов и поверженное чудище скрывали его. Чейн лежал на полу, скорчившись, в неестественной позе. Вокруг расползалось кровавое пятно. Кровь еще не перестала течь.
– Похоже, он свалился с верхнего балкона, – с деловитым бесстрастием констатировал Морли. – Попытался приземлиться на ноги, но потерпел неудачу. – Морли посмотрел вверх. – Можно пари держать, сам он не прыгал и не случайно перевалился через перила. Но я больше не держу пари.
– Таких – тысяча против одного – я тоже не держу.
Высота была футов тридцать, но Чейну они, наверное, показались тысячью.
Тридцать футов – порядочная высота, но иногда, если падающий полностью владеет собой или ему просто повезет, он может остаться в живых. Чейну не повезло.
Я заметил движение на балконе и приготовился вновь увидеть свою загадочную белокурую красавицу. Но это была всего лишь Дженнифер, она стояла у перил, напротив коридора, ведущего к моей комнате, и, пораженная, побледневшая, смотрела вниз.
Через минуту прямо над нами загремел бас Питерса.
– Какого черта?! – Перепрыгивая через ступеньки, он побежал вниз.
– Побудь с ним, – сказал я Морли. – А я к ней. – Я кивнул на Дженнифер.
Черный Пит буквально засыпал Морли вопросами, не давая вставить ни слова и не слушая ответов. Я же рысью побежал наверх – и опять запыхался. Мамой клянусь, как только покончу с этим делом, каждый день буду тренироваться, вот посплю эдак с недельку и начну.
Теперь щеки у Дженнифер пылали, будто она целую милю мчалась, не останавливаясь.
– Где ты был? – выпалила она. – Я десять минут не могла тебя добудиться.