Книга Дикий остров - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такую причину и Морли, и Нина пытались найти весь сегодняшний день. Если они не могут представлять сторону Джека, то не должны и представлять сторону тех, кто заказал тому захват «Хоупа». Это должна быть какая-то третья сила. И не просто сила, а сила, сотрудничество с которой Джеку будет крайне выгодно. Дополнительная власть или усиление влияния Джека в регионе – это не товар. Власти у него хоть отбавляй, а влияния в регионе, соответственно, еще больше. Соблазнить пирата и бывшего спо-движника бен Ладена гипотетической властью над миром – для этого нужен аргумент, а аргумент, который мог дать Джеку возможность безграничного обогащения, сейчас и так находился в его руках. Это, кстати, было очень опасно, потому что Джеку ни к чему, если о ракетах в его руках мир узнает раньше времени. Другое дело, если предложить ему от имени гипотетической третьей стороны баснословную сумму за эти ракеты. Может быть, он засомневается в том, что сможет их эффективно использовать, а так сразу и гарантированно получить то, что еще предстоит заработать с помощью ракет. Может быть, это и сработает, если у Джека не зашел ум за разум.
– Я по вашим глазам вижу, как вам хочется мне рассказать, кто вы такие, что вас заставило выступить на моей стороне и что вас привело сюда, – произнес Джек, и глаза его стали жесткими и нетерпеливыми.
– Ты прав, Джек-сомалиец, – ответил Морли спокойным голосом, но пират не дал ему договорить.
– Я знаю, что я прав, – перебил он Дона, – и знаю, что вы мне чистосердечно и с большой охотой все расскажете. Но не сейчас и не здесь. Вы же видите, что я очень спешу? Я побеседую на эту тему с тобой, – ткнул Джек пальцем в сторону Нины. Двое пиратов сразу же схватили женщину за руки и оттащили в сторону, а главарь повернулся к Морли. – А ты мне пока не нужен, если хочешь, то мы потом и с тобой побеседуем, когда увидимся в следующий раз… там, у Аллаха.
С этими словами Джек кивнул своим людям и, опираясь на плечо одного из пиратов, двинулся на север. Двое других, держа Нину за руки, поволокли ее вслед за Джеком. А один из оставшихся поднял ствол пулемета и направил его на Морли.
– Джек, не делай глупостей! – закричала Нина. – Этот человек инженер, без него тебе не обойтись! Джек, без него тебе не вступить в контакт с теми, кто предлагает тебе хорошую цену за эти ракеты! Джек, остановись, не будь идиотом!
Морли смотрел на дуло пулемета, направленное ему в грудь, и молчал. В нем боролись два чувства. Уговаривать Джека и кричать, как это сейчас делала Нина, он не мог. Ему было стыдно молить таким образом о пощаде перед Ниной, а во-вторых, он понимал, что это бесполезно. Ложное чувство гордости парализовало Дональда, человека, который в самых различных ситуациях всегда находил выход из положения, человека, который привык использовать свой шанс до конца и так просто не сдавался. Но сейчас он понял, что игра для него окончена. Если какое-то чудо не спасет его, то через мгновение короткая очередь разорвет ему грудь, и Дональд Морли упадет на камни этого дурацкого острова, захлебываясь в крови. Нине скорее всего грозит не меньшая опасность. Может быть, ее будут даже пытать, но потом Джек все поймет и убьет ее. Последнее желание, которое всколыхнуло чувства Дональда, броситься на пиратов и погибнуть – но погибнуть, спасая Нину. Может, в результате этого последнего броска ей и удастся бежать. Или ее хотя бы пристрелят при попытке к бегству, и она избежит пыток…
Нина кричала, пытаясь противостоять тащившим ее пиратам, и оглядывалась на Дона. Тот стоял перед пулеметом спокойно и, как показалось Нине, отрешенно, видимо смирившись с неизбежным концом. Джек быстро удалялся с ценным грузом. «Ну, не бывать по-вашему, гаденыши», – с остервенением подумала Нина. Она была готова бороться за себя с Доном как тигрица.
«Но эти ребята уже представляют себе, на что я способна, – подумала Нина. – Они будут настороже и не дадут мне вырваться. Но вы меня плохо знаете, – заводила себя Нина, – не на ту напали, уроды!» Медлить больше было нельзя: в любую секунду мог раздасться выстрел, и Дона больше не будет в ее жизни никогда. Ее самой не будет, потому что в том, что она затеяла, Морли отводилась важная роль. С четверыми ей на справиться, и Дон должен быть живым. Тогда есть шанс.
Пираты тянули Нину за руки что есть мочи. То, насколько они крепко держали ее за руки, сейчас роли не играло. Возможно, это даже помогало Нине. Выбрав подходящее мгновение, она перестала сопротивляться и рванулась вперед, в ту сторону, куда ее и тащили. Пираты от неожиданности потеряли равновесие, но хватки не ослабили. Нина оттолкнулась ногами и, используя руки пиратов как опору, сделала сальто в воздухе и приземлилась на ноги. Ее кисти вывернулись из цепких рук пиратов с такой силой, что один не удержался и упал на колено.
Морли не упустил своего шанса. Внутренне он был готов к смерти и принял бы ее достойно, но готовность действовать в любой миг была воспитана в нем профессией. Когда Нина неожиданно перестала упираться и сделала в воздухе сальто, это отвлекло двоих, которые стояли напротив него. Всего чуть-чуть, но отвлекло. Причем дальний из них даже не целился в него из автомата. Поднырнув под ствол пулемета, Морли со всей силой пнул пирата коленом в промежность, а когда тот охнул и согнулся, то рванул его за одежду и швырнул в его напарника. Тот успев поднять автомат, отшатнулся к скале, приняв на себя удар восьмидесяти с лишним килограммов своего товарища. Скорее всего, он успел бы выстрелить в Дона, но тело другого пирата помешало ему, и он отвел ствол в сторону. Морли бросился на врагов. Локтем он врезал корчившемуся от боли пирату в солнечное сплетение. Второго ударил немного растопыренными и напряженными пальцами правой руки в лицо. Удар пришелся пирату в переносицу и по глазам. Дональд вдобавок рубанул противника ребром ладони по шее. Тот издал какое-то булькание, выронил пулемет и свалился на бок у ног Морли. Второй пират еще стоял на ногах, рыча от боли. Морли, долго не размышляя, схватил его за голову и трижды изо всех сил ударил затылком о скалу. Глаза у противника закатились, ноги подогнулись, и он пополз по каменной стене вниз, оставляя на ней кровавую полосу.
Теперь, если Нина не сплоховала и если не вернулся Джек, у Морли оставался всего один противник. Он быстро оглянулся. Нина пока справлялась, а Джека с подручными не было видно. Значит, чем дольше они обходятся без выстрелов, тем больше шансов победить.
Освободившись от державших ее рук, Нина мельком глянула на Морли. Дон успел-таки воспользоваться случаем и кинуться под автомат пирата. Нина увидела, как Морли бросился на врагов.
У Нины тоже появился шанс справиться с обоими противниками. Не дожидаясь, пока тот из пиратов, который упал, поднимет оружие и решит возникшую проблему с неугомонной женщиной автоматной очередью, Нина в прыжке нанесла ему удар ногой в грудь. Пират, теряя оружие, взмахнул руками и отлетел назад, ударившись о землю. Кажется, падать его не учили. Второй тоже не успел ничего предпринять, поскольку Нина действовала с невероятной быстротой, которая поразила бы даже старого китайца Хана. Нина выбила из рук пирата автомат ногой, и, кажется, указательный палец противника в это время застрял в спусковой скобе, потому что он громко вскрикнул. Нине это было на руку, потому что пират отвлекся на эту небольшую травму и не успел среагировать на дальнейшие действия женщины как надо. Но успел хоть как-то. Удар ногой в висок наверняка убил бы его на месте, но пират успел чуть отстраниться, и нога попала ему в плечо. Правда, этого хватило, чтобы он, отлетев в сторону, непроизвольно сделал два кувырка.