Книга Свет и тени русской жизни. Заметки художника - Илья Ефимович Репин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ах, большое спасибо за книги: о Ленине! Я читаю все и добираюсь до понимания этого человека.
Завещание
(из письма П. И. Нерадовскому)
…На обратной стороне сего письма я сделаю опыт своего завещания.
«Пенаты» (имение И. Е. Репина в Финляндии, где он прожил свои последние годы. – Ред) по моей смерти переходят в собственность С.-Петербургской Академии художеств.
Завещаю здесь, на полянке, сжечь мой труп без остатка, без всякой урны, а на всем месте устроить в согласии с финляндским правительством нечто вроде «Делового Двора», то есть такое учебное заведение (совместное), каких в последнее время основано несколько на Востоке, особенно в Иерусалиме, с которыми я несколько знаком. Принцип главных этих заведений: ремесла – необходимые, полезные; и в составе своем эти заведения должны быть – непременно – интернациональные.
Прием учащихся с 8-летнего и до 22-летнего возраста, когда ученики кончают курс. В Европе этих колледжей также немало. И я видел учеников, оттуда сопровождаемых своим духовым оркестром, на разных патриотических манифестациях. В Александрии, в Яффе и других городах – в Риме, Неаполе и пр.
Я совершенно уверен, что когда в недалеком будущем Финляндия и Россия дойдут до добрососедских отношений, то все побережье Финского залива опять будет также деятельно заселяться и застраиваться русскими – этот берег необходим русским, как воздух. И вообще сношения с Финляндией в высшей степени полезны для обеих сторон. И России нетрудно было бы компенсировать это соглашение.
Из письма чугуевцам
Любезные милые земляки, прошу у Вас прощения за мою малограмотность в украинском языке. Признаюсь Вам, что Ваше писание мне дуже отрадно душе моей: и я дуже жалию, что не в состоянии ответить Вам на столь любезном моему сердцу языке дорогой Украины: прошу Вас верить в чувство моей преданности и бесконечное сожаление, что я уже не могу приехать на жительство в сладкую, веселую Украину.
Судьба сулила мне тут иметь могилу и домовину, в своем саду.
Примечания
1
Фахверковые казармы – постройки, сооруженные на железном или деревянном каркасе; промежутки между основами каркаса закладывались кирпичами.
2
Нiвечить – портить (укр.).
3
«Фуктель», то есть фухтель – шпага, палаш (нем.). Провинившегося ударяли тяжелым фухтелем плашмя.
4
Шинель с «ветряком» – с пелериной.
5
Знаменская церковь на Невском проспекте, близ бывшего Николаевского вокзала (ныне Октябрьского).
6
Кирея з вiдлогою – суконный плащ с капюшоном (укр.).
7
Вульгарным (франц.).
8
Петербургский мастеровой О. И. Комиссаров находился в толпе, когда Каракозов направил дуло пистолета в царя. Считалось, что он ударил Каракозова по руке и таким образом “спас” Александра II.
9
Осокорь – тополь.
10
Завозня – длинная плоскодонная лодка.
11
Шабер – сосед.
12
Тифинка (тихвинка) – грузовое деревянное судно, барка.
13
Л. Н. Толстой.
14
Авраам, по рассказу Библии, готов был заколоть в жертву богу сына своего Исаака, но остановлен был ангелом.
15
Постановление властей о высылке В. Г. Черткова и П. И. Бирюкова (по делу духоборов) последовало 2 февраля 1897 года. Черткова выслали за границу, а Бирюкова – в Курляндскую губернию.
16
Избранные, собранные и расположенные на каждый день Львом Толстым мысли многих писателей об истине, жизни и поведении.