Книга Тайны Сефардов - Роман Ильясов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, да ваше сиятельство, ответил Сальвадор. Моя мать родом оттуда.
– Постойте! – неожиданно воскликнул посол, осенённый догадкой. Я вспомнил! Я имею в виду я понял почему ваши глаза мне показались знакомыми.
Хотя это может быть только моим предположением. А как имя вашей матери Сальвадор?
– Изабель Зарко – ответил Сальвадор.
– О боже мой! Так вы сын Изабель?
– О, вы знали мою мать, ваше сиятельство? – удивленно спросил Сальвадор.
– Ну да! А как же? Ваша мать была маэстро танцев во дворце.
– Верно. Она упоминала об этом в своих рассказах о себе – с яркой улыбкой произнес Сальвадор.
– Прекрасно! – воскликнул посол, встав с кресла и дружелюбно похлопав по плечу Сальвадора. Сколько же вам лет, мой юный друг – спросил сияющий посол.
– Четырнадцать. Ровно десять дней тому назад исполнилось 14 лет.
– 10 дней назад – повторил посол. Значит 15 сентября? Сальвадор утвердительно кивнул. Посол сел снова в кресло. Было видно, что он о чем то размышляет. Вернее он что-то считает, догадался Сальвадор, заметив что посол разгибает свои пальцы собранные в кулаки. На девятом пальце он остановился и с удивлением очень тихо произнес самому себе так тихо, чтобы Сальвадор не услышал – ну да, все сходится, ровно 9 месяцев после последней встречи.
Однако острый слух Сальвадора уловил сказанное послом.
– Скажите Сальвадор, а как имя вашего отца?
– Фернандо – ответил Сальвадор.
Посол вскочил с кресла и с удивлением воскликнул: – Как? Так вам известно, что вы сын принца Фернандо? Ваша мать рассказала вам об этом?
– Что? О чем вы говорите ваше сиятельство – недоуменно спросил Сальвадор. Вы наверное что-то перепутали. Я не сын принца. Я сын купца.
– О, извините Сальвадор. Да, конечно же перепутал. Это вашего отца – купца, зовут Фернандо.
Сальвадор кивнул, от неожиданной догадки не произнеся ни слова. Все что до этого рассказывал посол о себе, и о принце, и о красавице из Фуншала, это был рассказ связанный с моей родной матерью – размышлял он.
Посол по лицу и глазам Сальвадора, которые сперва выражали озадаченность, но через миг сменились на озабоченную задумчивость, угадал, что до Сальвадора дошла соль слов, невольно выдавших его. Желая прервать ход его мыслей, и нежелательных расспросов на эту тему, посол решил сменить тему разговора.
– Сальвадор, – сказал посол. А вы знаете, я вам открою один маленький секрет. Когда я был юным как вы, я тоже мечтал о путешествиях. Но чтобы сбежать из дома и путешествовать по морю у меня не хватило смелости. Я вместе со своим двоюродным братом в тайне от родителей верхом ускакали из дома в леса поохотиться. В лесу мы целый день пытались наткнуться хоть на какую нибудь дичь. Но нам так и не повезло. Когда стало темнеть мы решили соорудить шалаш для ночёвки. Но когда услышали вой волков, то очень перепугались и идея остаться на ночь в лесу тут же улетучилась. Мы мигом запрыгнули на седла перепуганных коней и они понеслись бог знает куда подальше от этого волчьего воя. Так в страхе мы блуждали по лесу всю ночь, пытаясь, найти дорогу домой. И только под утро нам повезло – мы заметили узкую тропинку которая вывела нас в сельскую местность. Изнеможенные мы свалились спать в избе где нас приютили на время. А вечером второго дня путешествия за нами приехали слуги наших родителей, посланные на наш розыск. Они то и доставили нас – горе путешественников в родительские дома. После этого у нас на всю жизнь отпала охота к подобным путешествиям – закончил рассказ посол, и расхохотался. Не правда ли забавная история Сальвадор? – спросил посол, осознавая, что Сальвадор только делал вид что, слушал его рассказ, но на самом деле был сосредоточен на собственных мыслях.
– Да действительно интересная история, ваше сиятельство – ответил Сальвадор, пытаясь улыбнуться.
На палубе показался капитан. Посол знаком руки дал понять ему что приглашает его присоединиться к ним.
– Добрый день ваше сиятельство – приветливо сказал капитан, подойдя к послу.
– Добрый день капитан, ответил посол. Я хочу вам сообщить, что вы поступили опрометчиво, не выяснив социальный статус этого молодого человека. И обязав его делать работы на корабле, которые не соответствуют его положению. Сальвадор, как я выяснил – сын знатной особы, с которой 15 лет тому назад мы находились во дворце на службе у монархов Португалии. Поэтому мы должны гордиться, что Сальвадор находится на этом корабле, и считать его своим гостем, и относится подобающе. Поэтому капитан извинитесь перед ним и обеспечьте его сейчас же отдельной каютой. И побеспокойтесь чтобы для него приготовили все необходимое для принятия ванны. Ведь как вы утверждали, – мы пребудем в Лиссабон к вечеру. И поэтому Сальвадор должен предстать перед своими родителями в опрятном виде.
Пока капитан просил прощения у смущенного Сальвадора, не ожидавшего такого поворота событий, посол давал распоряжение одному из своих слуг.
– Без промедления иди и выбери, голубчик, из моего гардероба подходящую одежду для Сальвадора, и отнеси в каюту, в которую укажет тебе капитан. Когда слуга и капитан удалились выполнять распоряжения его сиятельства, посол встал с кресла и снова похлопав Сальвадора по плечу сказал, – "Вы наверное, немного потратились, пока путешествовали?". Поэтому позвольте оказать вам безвозмездную помощь. Я вам дам столько денег, чтобы вы могли без всяких проблем, как можно скорее, в фешенебельной каюте корабля, доплыть до Порту-Санту, или доехать в роскошном фаэтоне до Кубы.
– О, благодарю вас ваше сиятельство за ваше великодушие и заботу, но мне кажется мне хватит тех денег которые у меня остались. Но в крайнем случае если их будет недостаточно, то мой дядя – брат моего отца, снабдит меня необходимой суммой. Он живет в Лиссабоне, и я сперва намереваюсь заглянуть к нему, чтобы разузнать если мои родители сейчас на Кубе или в Порту-Санту.
– На самом деле? Жаль. Мне так хотелось сделать что-то приятное, для сына моей старой знакомой, Изабель – с грустной ноткой в голосе сказал посол.
– О, ваше сиятельство, ответил почтенно Сальвадор, вы и так уже для меня так много сделали. Так что деньги – это будет лишнее. Я обязательно передам моей матери привет от