Книга Марлен Дитрих - Нелли Гордеевна Ревенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для глав государств и сопровождающих их официальных лиц был устроен концерт. Вместе с Дитрих в Тегеран прилетели Морис Шевалье, Вадим Козин и Иза Кремер: немка, француз, русский и еврейка. Марлен пела со сцены свои знаменитые шлягеры. Высокопоставленные политики, самые могущественные на планете люди рукоплескали ее поразительному голосу.
Этот эпизод в биографии – яркое свидетельство истинного значения Марлен Дитрих как культурного явления, как всемирного достояния. Немка Марлен Дитрих представляла народ, который вел самую разрушительную за всю историю войну против всего человечества. Для Марлен Дитрих это выступление было принципиально важным. Она спасала честь своей несчастной родины. Однако именно это выступление и не могли простить актрисе соотечественники даже десятилетия спустя после войны. Законопослушные и демократичные бюргеры называли Дитрих предательницей даже в шестидесятые годы.
«Кисмет» (Kismet), 1944 год
В конце 1943 года Марлен Дитрих снималась на Metro-Goldwyn-Mayer в нелепом фильме на восточные темы. Режиссер фильма «Кисмет» Уильям Дитерле первым в 1923 году в Берлине попытался снимать Дитрих в кино. А теперь он пригласил ее на роль королевы гарема.
Американский приключенческий цветной фильм Kismet – это мистическая фантазия о Багдаде, о его королевской помпе и роскоши. Он был снят по технологии «Техниколор» – Technicolor.
Технология «Техниколор» была изобретена в 1917 году Гербертом Калмусом и Дэниэлом Комстоком. Процесс производства заключался в тонировании черно-белых диапозитивов в красный и зеленый цвета с их последующим склеиванием, что позволяло получить цветное изображение. В дальнейшем эта примитивная, трудоемкая и дорогостоящая технология трансформировалась в технологию печати высококачественных цветных фильмокопий. Это позволяло получать отличную цветопередачу из устойчивых к выцветанию красителей. «Техниколор» был второй после британского «Кинемаколора» цветной технологией. Он широко применялся в Голливуде с 1922 по 1955 год. За период с 1917 до 1938 года в «Техниколоре» вышли 39 полнометражных картин. Эта технология была популярной благодаря своей цветопередаче и возможности изготовления качественной оптической совмещенной фонограммы.
Кисмет в переводе с персидского – это «судьба». Продюсер Эверетт Рискин рассчитывал, что тегеранские впечатления помогут актрисе сыграть историю, которая разворачивается в средневековом Багдаде. Он не ошибся: Дитрих исполнила роль танцовщицы очень убедительно.
Сюжет фильма на восточную тему по пьесе Эдварда Ноблока был слишком запутан и фантасмагоричен. Путешественник-иллюзионист Хафиз, сыгранный Рональдом Колманом, оберегает свою дочь, сыгранную Джой Энн Пейдж, от происков визиря, которого сыграл Эдвард Арнольд. Две пары влюбленных ищут путь друг к другу. Король нищих Хафиз по ночам облачается в принца и спешит к македонской наложнице визиря, «Королеве лунного света», сыгранной Марлен Дитрих. Хафиз стремится выдать замуж свою дочь Марсину за принца, чтобы стать частью королевской семьи. Но любимая красавица-дочь Хафиза влюблена в молодого сына садовника, которого сыграл Джеймс Крейг. Хафиз не знает, что на самом деле это переодетый могущественный халиф Багдада, вышедший в народ. Несмотря на козни визиря и угрозу смерти, любовь торжествует под небом Багдада.
Все события разворачиваются на фоне дивного танца неподражаемой Марлен Дитрих. Актриса исполняет танец с явным удовольствием. На ней облегающее трико телесного цвета, очень ловко сделанное замечательным художником по костюмам Ирэн. Оно создает эффект обнаженного тела. Ноги танцовщицы покрыты золотистой краской, белокурые волосы собраны высоко на макушке в пучок и так затянуты, что разглаживаются все морщины на лице. Спустя десятки лет после выхода фильма танец Марлен Дитрих является единственной причиной для того, чтобы посмотреть фильм «Кисмет».
Уставшего от тягот военного времени и тяжелых новостей с европейских и тихоокеанских фронтов американского зрителя фильм «Кисмет» очаровал. Кинотеатры были переполнены, «Кисмет» собрал отличную кассу. Фильм в том же году выдвинули по четырем техническим номинациям на Oscar. Однако победу он не получил ни в одной.
Этим фильмом была подведена черта под довоенным и военным периодами творчества Марлен Дитрих. Критики поспешили сделать вывод, что талант актрисы клонится к закату. Но они сильно ошибались. Когда 22 августа 1944 года «Кисмет» вышел на экраны Нью-Йорка, именно золотистые ноги исполнительницы второстепенной роли Дитрих были изображены во всю величину огромной горизонтальной афиши. А сыгравший главную роль Роналд Колман был отодвинут на второй план.
Но насладиться успехом Марлен не могла. Она еще 4 апреля вылетела в Нью-Йорк на военно-транспортном самолете, а оттуда отправилась сначала навстречу освободительной армии в Касабланке, а затем на год и три месяца уехала с группой артистов в воюющую Европу.
Марлен Дитрих, прервав свою актерскую карьеру, выступала с концертами в войсках союзников в Северной Африке, Италии и Франции. Блистательная голливудская звезда стала символом мужественного и действенного сопротивления фашизму. Кочевая жизнь в составе фронтовой бригады оказалась самым дорогим воспоминанием ее жизни.
Мужество – это бег снизу вверх.
На фронте Марлен Дитрих приобрела первый опыт сольных выступлений. Он стал для нее одновременно очень серьезным испытанием. На фронтовых гастролях она исполнила свой новый гимн – песню с названием Lili Marleen. Это название было по чистой случайности созвучно ее имени. Стихи, посвященные молодой женщине – Лили Марлен, сочинил еще 1915 году немецкий солдат Ганс Ляйп перед тем, как отправиться на Восточный фронт Первой мировой войны. Прощаясь у казарм под фонарем со своей любимой, юноша клянется сохранить ее образ в своем сердце и надеется встретиться с ней на том же месте. В конце каждой строфы повторяется ее имя: Lili Marleen.
Стихотворение Lili Marleen было опубликовано в 1937 году. Вскоре молодой, но уже известный своими песнями и музыкой к фильмам композитор Норберт Шульце положил это стихотворение на музыку. Песню исполнила и записала Лале Андерсен. Песня не понравилась Геббельсу, он посчитал ее «упаднической и депрессивной». Но по просьбе солдат вермахта в августе 1941 года ее начали передавать по радио для Африканского корпуса. Солдаты союзных войск в Северной Африке перехватывали передачи немецкого радио. В них они услышали эту незатейливую песенку, которая им понравилась. В 1944 году Томми Коннор перевел песню на английский язык. Lili Marleen исполнили Анна Шелтон и Вера Линн. Так она получила мировую известность.
Марлен Дитрих подхватила популярную у солдат песню. Однако она внесла поправки, и в первую очередь в орфографию имени героини. Она пела свою Lili Marleen весь последний год войны. С 1953-го по 1975 год она включала ее в сольные концерты. Эта новая интерпретация Дитрих, отождествление имени героини песни со своим именем, было гимном самой себе. Он почти затмил гимн, прозвучавший в «Голубом ангеле»: «Я с головы до пят полна жизни».
В составе труппы