Книга Маски сброшены - Александр Гаврилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно... — пробормотал он задумчиво, и стал внимательно рассматривать окно, — Странно. Ставни не выбиты. Засов также не сломан и просто валяется на полу... Как же они ухитрились его вытащить? Такое чувство, что окно открыли изнутри...
— Если бы это было так, — вмешался я в его рассуждения, — То засов не валялся бы на полу, а был бы куда-то аккуратно положен. Не исключено, что в числе похитителей был чародей, который его и вытащил.
— Да, это похоже не правду, — чуть подумав, согласился он со мной.
— Господа! — раздражённым голосом вмешалась тут Эльза, явно успокоившаяся после моего объяснения, — Может вы уже закончите рассматривать окно, и займётесь поиском моей дорогой Мэгги?
— И как вы предлагаете нам это сделать? — бросил я на неё косой взгляд, — На улице ночь и дождь, так что никаких следов мы найти не сможем. К тому же, мы находимся в малознакомой нам местности, ещё и в лесу. Сейчас пускаться на поиски будет просто бесполезно. Наверняка похитители уже далеко отсюда, только людей зря вымотаем.
— Так что, её теперь даже искать, по вашему, не нужно? — гневно выкрикнула девушка. Захотелось мне тут сказать ей пару ласковых, напомнив, по чьей вине это произошло, но я сдержался.
— Конечно, нужно. Но торопиться не надо. Милтон, — повернулся я к капитану, который в этот момент о чём это переговаривался с людьми внизу, осматривающими тело, — Что там говорят?
— Говорят, что Диего убили, из лука. Стрела попала прямо в глаз, — глухо ответил он, — Следов никаких не обнаружено. Слишком сильный дождь на улице. Даже если что-то и было, то всё смыто. У стены валяется грубо сколоченная лестница, по которой, видимо, они и взобрались наверх. Утром попробуем провести поиски, но, сами понимаете, шансов почти нет. Одна только есть надежда на то, что когда они узнают о том, что похитили не ту, то отпустят её. Смысла им удерживать у себя простую служанку не никакого.
— Согласен, — кивнул я ему, не став озвучивать свои предположения о том, что они просто могут её убить, если она видела их лица, — Есть у меня подозрение, что кто-то из прислуги или работает на них, или был недавно подкуплен. Узнай, вся ли прислуга на месте и проведи с ними беседу по отдельности с каждым. Запугивать не надо, пообещай, скажем, по десять золотых за любую информацию о возможных похитителях. Не было ли тут посторонних на днях, о коллегах поспрашивай, не обогатился ли кто из них внезапно в последнее время. Деньги я выделю. Ещё поговорите с деревенскими. Может, у них кто видел что-нибудь или слышал. Но только дождитесь утра, и не давите на них! Не надо против себя людей настраивать. Лучше награду также пообещайте. И ещё... — сделал я паузу, задумчиво глядя в окно, где на горизонте начало просыпаться солнце, — Узнайте, не видел ли кто здесь недавно эфов...
— Вы думаете, тут замешаны они? — встревоженно вскинулся Милтон.
— Ночью, в дождь, попали в глаз из лука. У вас есть кто-нибудь из знакомых людей, способных на это? — кивнул я ему на тело.
— Нет, вы правы... — заторможенно кивнул он, видимо, обдумывая новую информацию, — Из людей вряд ли кто-то на такое способен. Хорошо, спросим. Но зачем это эфам?
— Наёмники, — пожал плечами я, — Кто-то хорошо подготовился и не пожалел золота. Но давайте заканчивать на этом, и пойдёмте. Её высочеству нужно отдыхать.
— Вы правы, — встряхнулся он, и повернулся к девушке, встревоженно глядевшей на нас, — Не будем вас больше беспокоить, ваше сиятельство, постарайтесь отдохнуть. Обещаю, мы сделаем всё возможное и невозможное для того, чтобы найти вашу служанку. И не беспокойтесь, я поставлю усиленную охрану к вашей двери и под окном.
— Спасибо, Милтон... — выдохнула девушка, зябко поёжившись то ли из-за открытого окна, то ли из-за страха. Он поспешил выйти, я поспешил следом, и был остановлен уже в двери.
— Мих! — окликнула меня девушка, — Но ты же чародей! Неужели, ты не можешь найти её как-нибудь с помощью своих чар!?
— Увы! — вздохнул я, замерев на пороге, и не глядя при этом на неё, — Если бы я знал её получше, помнил как она выглядит, то может быть и что-то получилось бы, а так... Увы... Нет таких чар. Ну, или я о них не знаю... — чуть слышно добавил я, и вышел из комнаты.
Глава 17
— Ну, чем порадуешь? — с трудом подавив зевок, поинтересовался я у Милтона, который тоже, судя по мятом виду, не выспался, если он вообще, конечно, спал этой ночью. Мне пару часов