Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Одиссей Фокс - Антон Карелин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Одиссей Фокс - Антон Карелин

2 446
0
Читать книгу Одиссей Фокс - Антон Карелин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:

— Хшшшс! — страшно зашипел палочник, щёлкая жвалами. Он весь трясся и ходил ходуном, тонкие хитиновые конечности, похожие на ветки, метались из стороны в сторону, усики трепетали, фасеточные глаза подрагивали, и в каждой из фасеток отражалось что-то своё.

— Хсссшср!!! — палочник качнулся вперёд, словно хотел укусить даму, но тут же отдёрнулся назад, снова шатнулся к ней и снова отдёрнулся. Казалось, он вопит изо всех сил, хотя для человеческого уха его крик звучал почти как шёпот, но выглядело это реально жутковато. Однако, пышная дама и глазом не моргнула, а лишь с чувством воскликнула:

— Мы были первые, ясно вам? — как будто это её оправдывало.

— Вообще-то, первые на три сотых доли секунды были мы, — встряла наглая тележка Фокса, — могу показать фотофиниш.

Одиссей заметил, что белая Жанночка с интересом его рассматривает.

— Да как вы смеете?! — гневно закричала дама, упирая массивные руки в бока. Обращалась она прежде всего к инсектоиду, который продолжал шататься туда-сюда и издавать неприятные звуки. — Лезете вне очереди, да ещё и имеете наглость шипеть?!

— Кхе-кхе, — из-за стойки раздалось вежливое покашливание, и перед посетителями возник хозяин этого замечательного места: плешивый кошак-гепардис престарелого возраста. Хромой и местами облысевший, с поджатым и перевязанным пластырем хвостом, дедуля выглядел так же потрёпано, как его магазин.

— Юная леди, — миролюбиво прошамкал гепардис, поднимая лапу, — этот хисс не первый раз сюда захаживает, я немного выучил его язык. Он трясётся в приступе сердечных извинений и невыразимо сожалеет, что его усики оказались на вашем пути и послужили причиной такого бесчестья. Он готов позволить вам себя растоптать, чтобы загладить свою вину.

— Хрррсссщ!! — визжал и тряся истеричный инсектоид, оказывается, рассыпаясь в извинениях.

— Брр, какая гадость, — возмутилась дама. — Топтать это мерзкое существо? Да ни за что на свете. Передайте ему, что он прощён, только пусть отодвинется и станет третьим в очереди, как и положено. И хватит шипеть!

Сказав «третьим в очереди», дама многозначительно посмотрела на Фокса; Жанночка, склонив головку, наблюдала бусинками умильных глаз. Детектив промолчал, осознав безнадёжность попыток воззвать к разуму этой леди и к важности своего вопроса. А ещё потому, что дело супругов-змеев отступило на второй план — ибо перед Фоксом появился уже третий подозрительный тип за какие-то пять минут! И он был самый явно-подозрительный из всех.

Одиссей внимательно смотрел на хисса-палочника, подмечая и его недавно распиленную и приваренную обратно клешню; и тонкий порез посередине спинной раковины; и пробивной наконечник на сегментном хвосте, похожем на скорпионий; и две пустые субпространственные сумки, плотно пригнанные к хитиновой броне по бокам.

— Меня зовут Эллеонора, с двумя «эл»! — воскликнула дама. — Мы с Жанночкой (с двумя «эн») выражаем полное неудовлетворение купленным у вас товаром!

Она потрясла маленьким флаконом в форме ленты мёбиуса, и вокруг разлился чарующий аромат, смесь каких-то масел и орехов, корней и коры. Одиссей будто оказался в тихом, пронизанном солнечными лучами лесу огромных секвой. Было удивительно, как можно выражать неудовлетворение таким прекрасным товаром.

— Ваше четырёхмерное аромасло вместо успокоения моей малышки вызвало у неё аллергию! А может и хуже!

Жанночка, словно поняв, о чём говорит хозяйка, громко чихнула и жалобно пропищала, растирая лапкой нос. Ооо, какая милашка.

— Наверняка это масло просрочено и испорчено, как и всё в вашем магазине! — кричала дама. — Вы видите, что сотворили с моей малышкой?

Она сунула гепардису в лицо клок белой шерсти, старый кошак от неожиданности чихнул, белые шерстинки облепили его нос и разлетелись в стороны, паря в воздухе.

— Мы будем требовать компенсации, согласно тысяча сто восьмидесятой статье Торгового Кодекса! — не унималась дама. — Средств на лечение малышки и доплату за моральный ущерб! Она уникальной породы, победительница и обладательница Гран-при Эталонного хвостика!

Говоря это, дама раскрывала перед гепардисом одну светящуюся визиограмму за другой, обкладывая его различными документами и сертификатами, словно загоняя в угол.

— О, кварк всемогущий, посмотрите, что стало с нашим эталонным хвостиком! — вопила дама. — Нам завтра на Гибернаторский фестиваль, а мы в таком виде не-мо-жем! Вы причинили нам недополученный ущерб и бездну моральных страданий!

Одиссей скривился при виде такой наглости. Ему было очевидно, что скандалистка выбивает компенсацию, а якобы выпавшей шерсти из своей Жанночки старательно надёргала сама. Больше того, это должно быть очевидно любому опытному продавцу; пригрозить дамочке экспертизой и крупным штрафом за мошенничество — её и след простынет. Но старый кошак принял всё за чистую монету и расстроился.

— Ох, — его облезлый хвост свернулся несчастным колечком, а уши виновато поникли. — От лица руководства магазина… то есть, от своего лица приношу вам скорбные извинения! Мы, то есть я, сделаем всё возможное, чтобы подобное больше не повторя…

— ТРЕВОГА! — оглушительно крикнуло изо всех динамиков, заверещало из каждого угла космаркета. — ОБНАРУЖЕНО ВЗРЫВНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА «SUPERIOR». НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ НЕВОЗМОЖНА, ИНИИЦИИРУЮ ЛОКДАУН!

Повсюду замигали красные лампочки — допотопные устройства на простейших диодах, довольно ненадёжные, ведь они постоянно перегорают под воздействием космической радиации и служат не больше пары десятков лет! Разумеется, в этом магазине половина лампочек уже перегорели.

Вход (и выход) перекрыли двойные термопластовые плиты, способные выдержать нападение космических мародеров — или остановить беснующиеся толпы покупателей в чёрную пятницу. Сверху каждого из окон рухнули бронированные щиты: один погнутый от удара астероидом, второй кривой и сплющенный от постоянных сбоев магазинной гравитации, а третий немного дырявый, не спрашивайте, от чего.

— ВЕДЁТСЯ ПРОСЧЁТ НАИЛУЧШИХ ВАРИАНТОВ ВАШЕГО СПАСЕНИЯ, — пообещали динамики. — НЕ ПАНИКУЙТЕ И ОСТАВАЙТЕСЬ НА СВОИХ МЕСТАХ. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ТРОГАЙТЕ ТОВАРЫ! ПРИЯТНОГО ВАМ ПРЕБЫВАНИЯ В «КОРОЛЕВСТВЕ ВКУ»!

Наступила секундная тишина. Жанночка с широко разинутыми глазами привстала на верхушке шляпы своей хозяйки и немного нервно оглядывалась туда-сюда. Одиссей исподлобья наблюдал за ней, но его отвлекли: к кассе подлетела тележка с крулианской парой — которые даже в минуту смертельной опасности не сплелись друг с другом, а остались на противоположных концах тележки. Муж по-прежнему полировал чешуйки, а жена яростно жевала несчастную жвачку.

Из тёмного коридора, аккуратно шагая, приблизился опрятный луур в плаще с карманами, набитыми чем-то тяжёлым. Похоже, сюда сбежались все, кого коварная судьба заманила в космаркет именно сегодня.

— Что? — фальцетом воскликнула Эллеонора, к которой вернулся дар речи. — В вашем паршивом магазинишке ещё и бомба?!

1 ... 47 48 49 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Одиссей Фокс - Антон Карелин"