Книга Проклятие Солнца - Лилия Бланш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В принципе, я успешно скрывала своё происхождение и без всякого замужества, оно скорее необходимо, чтобы защитить деда и мать в случае чего. Поскольку я раскрываться не собираюсь никогда, то им ничего и не грозит, а подстраховаться они могут и другим способом. Например, мама может выйти замуж сама. Почему вообще они зациклились именно на мне?
— Так ты согласна или нет? — прервал этерн мои размышления.
— Мне нужна клятва, что ты оставишь меня в покое.
Кетро молчал некоторое время, кусая губы.
— Хорошо.
Кажется, клятвы на крови с этим этерном начинают входить в привычку. Мы быстро провели ритуал, проговорив условия сделки, к которым этерн добавил жёсткие временные ограничения. Необходимо было решить вопрос с помолвкой и проклятием до завтрашнего вечера.
Когда этерн ушёл, в моём голове крутился вопрос, который даже холодный, очищенный от эмоций разум никак не мог решить: что бы сделал Кетро, узнай он обо мне правду?
В конце концов, я решила, что у меня просто недостаточно данных о характере Кетро, чтобы найти ответ, поэтому думать об этом нет никакого смысла.
Император Наилам уже устал от бесконечных прошений разобраться в ситуации в Академии, которые поступали от всех высокопоставленных и не только лиц, чьи отпрыски проходили там обучение.
Лорд Сильяэр явился к нему сразу после гибели дочери с требованием перевернуть вверх дном весь Императорский Университет, но найти виновного в её смерти.
Наилам позволил горюющему отцу выплеснуть свой гнев. Сильяэр разгромил кабинет императора, но наказывать Правящего правитель не собирался. Он — император лишь для остальных, Правящие — его братья, его семья.
— Послушай, я тебе соболезную от всего сердца. Ты знаешь, как мне дороги ваши наследники, наши наследники, но подумай сам. Ты предлагаешь отправить научную группу проклятийников на расследование этого случая? Хочешь раскрыть их существование всем? Как думаешь, к этому отнесутся антропиты? Мы нарушаем законы, которые сами же и установили. Я всё понимаю, но Марлен уже пострадала. Её не вернёшь. Хочешь развязать ещё и гражданскую войну?
Лорд Сильяэр тяжело опустился в кресло, которое сам же лишил ножек всего несколько минут назад. Сиденье жалобно скрипнуло, хрустнули оставшиеся деревянные детали. Император присел рядом прямо на пол.
— Я боюсь за Эллиссин, — глухо произнёс Сильяэр.
— Забери её из Академии на время! Забери детей-полукровок, которые пока на младших курсах.
— Всех забрал уже, а Эллиссин упёрлась. Говорит, она в состоянии о себе позаботиться. Убеждена, что с ней такого не случится.
— Ей что-то известно? — заинтересовался Император.
— Вряд ли… Ты же знаешь, она влюблена в Илрэмиэля с детства, думаю, просто не хочет терять его из виду. Поэтому и боюсь. Боюсь того, что она совершенно не осознаёт опасности. Ты понимаешь, что обидно. Мне плевать на полукровок! У меня было всего две чистокровные дочери, я не волнуюсь об очерёдности на трон — гори оно всё огнём! — но магию Сильяэр надо передать чистокровному ребёнку!
— Понимаю, — тихо ответил Император. — Поверь, мы сделали всё, что могли. Весь Императорский отряд ищет Седьмого. Сам знаешь, по закону лишь члены отряда имеют право на несанкционированное использование магии.
— Понимаю, — ответил лорд, избегая смотреть в глаза Императору. — Скажи хотя бы, куда ты его отправил?
— Он проверял территорию Гехарии после прорывов стихийных демонов и обнаружил кое-что… Я попросил его провести расследование.
— Нам грозит опасность?
— Скорее всего, — вздохнул Наилам. — Боюсь, ничего хорошего там, куда Седьмой отправился, он не обнаружит.
— Как только он объявится, отправь его в Академию.
— Само собой.
Лорд Дориан Верлен на каждом заседании Сената поднимал вопрос о расследовании всех обстоятельств ещё с момента первого покушения на его сына, а когда тот погрузился в магическую кому, и вовсе озверел.
— Зачем нам Император, который не способен решать проблемы? — этот вопрос звучал на каждом заседании.
Словом, Император Наилам уже сам был на взводе, отказывался принимать посетителей и пропускал заседания Сената якобы по состоянию здоровья, передав повышенные полномочия премьер-сенатору Кетро.
Поэтому, когда в один прекрасный день секретарь вошёл и сообщил, что Седьмой вернулся, Император едва сдержался, чтобы не подпрыгнуть в кресле от радости.
— Пусть войдёт!
Седьмой член Императорского отряда, уроженец Сьер-Эша, Микай Такано вошёл в кабинет правителя в довольно потрёпанном виде.
— Ты что даже домой не заходил? — изумился Император.
— Простите, ваше величество. Могу уйти и вернуться в более приличном виде.
— Издеваешься? — прошипел Наилам. — У нас тут без тебя дикий бардак, давай быстрее докладывай, а потом новое задание дам.
— Как вы и приказали, сначала я вёл наблюдение. Сначала не видел ничего, кроме самой обычной поляны. Травка, цветочки, только время от времени там появлялись стихийные монстры. Словно выходили из неоткуда.
— Да-да, — нетерпеливо махнул рукой Император. — Я помню твой первый доклад. Материализовались прямо из воздуха. Что дальше?
— Прошла неделя с начала слежки, за время которой я испробовал все законные и незаконные способы снятия иллюзии, но ни один не сработал, пока наконец мне не повезло. Явились маги, чтобы обновить защитный контур.
— Маги? Люди?!
— Этерны, ваше величество, — ответил Такано, наблюдая за реакцией Императора.
— Этерны?! Ты уверен?
Седьмой пожал плечами:
— Золотистые волосы, сверхскорость. В первый раз я даже не понял, что именно увидел. Купол вспыхнул струйками чёрного энергопотока лишь на пару мгновений, иллюзия моргнула, я не успел ничего разглядеть. Зафиксировал день и время, продолжил наблюдение. Маги повторили обновление контура ровно через неделю. Во второй раз я был готов, принял зелье памяти и сумел запечатлеть плетение купола.
Седьмой положил на стол Императора планшет с изображением плетения.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Наилам, вглядываясь в странный рисунок. — Как будто изображение неполное.
— Я тоже не сразу понял, ваше величество, — усмехнулся Такано.
— Здесь же явная магия огня, о каком энергопотоке ты говоришь?
— Видите пустоты? Как будто огненный поток переплетается с чем-то невидимым? — Седьмой увеличил изображение.
— Вижу.
— Именно так и выглядит плетение купола после завершения работ, но сначала…
— пара касаний по сенсорной панели и невидимые линии стали чёрными. — Чёрный мерцающий энергопоток.