Книга Смятение - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но само сердце подсказывало ей, что это — Пол, что онприплыл к ней, чтобы…
Чтобы — что?..
Она не могла поверить, что Пол, которого она так хорошоизучила, может быть таким безрассудным.
Теперь Глэдис отчаянно хотела, чтобы это был Пол. Она готовабыла молиться, чтобы это было так. Ради себя, ради него… Ради будущего.
Бежать по песку, наперерез ветру, было трудно, и Глэдисочень быстро выбилась из сил. Но не остановилась. Добравшись до волнолома,защищавшего бухту от ярости моря, она побежала вдоль него и остановилась толькотам, где кончались шаткие деревянные перила. За ее спиной качались иподпрыгивали стоящие на якорях катера и яхты и раздавались крики людей,пришедших на причал, чтобы понадежнее укрепить свои суденышки, но Глэдис необращала на них внимания. Вцепившись руками в ненадежное ограждение, онасмотрела в сторону океана и ждала.
И вот из-за мыса показалась «Морская звезда», и у Глэдисзахватило дух, когда она увидела на капитанском мостике Пола. Он стоял, широкорасставив ноги, и яростный ветер трепал и рвал на нем прорезиненный плащ. Попалубе стремительно сновали матросы, Пол отдавал им какие-то приказы, но Глэдисне слышала его голоса — все заглушал грохот бури. Яхта отчаянно маневрировала.У Глэдис слегка отлегло от сердца, когда она поняла, что «Морская звезда»благополучно миновала опасные подводные камни.
Она стояла совершенно неподвижно и только моргала, когдасоленые брызги и клочья пены попадали ей в лицо. Глэдис была не в силахоторвать взгляд от Пола. Он был уже так близко, что, прищурившись, онаразглядела на его губах улыбку. Тогда, оторвав от перил одну руку, она несмелопомахала ему, и Пол тоже махнул ей в ответ.
Глэдис промокла насквозь, но она не замечала ни холода, нипронизывающего ветра. Она даже не замечала, что плачет. Все мысли ее занималоодно: зачем он приплыл сюда?
Пол перестал махать ей рукой и отдал команде какое-тораспоряжение. На ее глазах паруса поползли вниз, а под кормой появилось синееоблачко выхлопа, которое тотчас же унес ветер. С трудом преодолевая волнение,яхта на дизеле вошла в бухту и встала на якоря. Двое матросов принялисьспускать на воду катер.
Что это они делают? — забеспокоилась Глэдис. В бухтебыло гораздо спокойнее, чем в открытом океане, но все же не настолько, чтобыкрошечный катер мог достичь берега и не перевернуться. От волнения оназадержала дыхание, глядя, как Пол спускается по веревочному трапу в танцующуюна волнах скорлупку. «Мне нужен мужчина, который готов пройти ради меня сквозьбури и ураганы…» — сказала она ему, когда они были в Руанде, и Пол запомнил.Теперь Глэдис была уверена, что именно это он пытался сказать ей, когда звонилпо телефону. «Твой мужчина идет к тебе через шторм» — вот что означалиуслышанные ею обрывки слов. Но что дальше? Быть может, он просто неудачнопошутил?
Но, глядя на то, как борется с волнами маленький катер,Глэдис поняла, что Пол не шутил. Он был предельно серьезен, и ей вдруг сталострашно, что вот сейчас он перевернется и погибнет прямо у нее на глазах, неуспев сказать ей ни слова.
Несколько минут, пока Пол пересекал бухту, показались Глэдисчасами. Наконец она увидела, что катер пытается пристать, и побежала поволнолому обратно. Когда она ступила на причал. Пол бросил ей канат, и Глэдисзакрепила его за причальный кнехт. Пол вышел на берег и остановился, пристальноглядя на нее. В его глазах застыло какое-то незнакомое, странное выражение,какого Глэдис никогда прежде не видела. Его взгляд как будто звал ее издалека,он был похож на голос, и Глэдис неожиданно узнала его. Это был голос ее мечты.Голос надежды.
Глэдис хотела что-то сказать, но горло ее стиснуло внезапнойсудорогой, и она не смогла произнести ни слова. Она стояла, не двигаясь сместа, и Пол первым шагнул вперед и привлек к себе.
— Это, конечно, не настоящий шторм, но, может быть, тыне будешь слишком строга? — прошептал он ей в самое ухо, чтобы она могларасслышать его за воем ветра и грохотом волн. — Я звонил тебе…
— Я знаю, — ответил Глэдис. — Я почти ничегоне слышала, но догадалась, что это ты.
Она немного отстранилась и посмотрела ему прямо в глаза сострахом и надеждой.
— Я хотел сказать, что я иду к тебе. Сквозь шторм иураган, как ты хотела… — Слезы текли по его лицу и смешивались с дождем исоленой морской водой. — Мне потребовалось много… слишком много времени,чтобы добраться сюда. Ты простишь меня, Глэдис?
Но Глэдис больше не казалось, что год, прошедший с их первойвстречи, — это очень долго. Совсем наоборот. Он пролетел как одна минута.Они нашли друг друга, и разве важно, сколько времени ушло на это? Теперь еемечта сбылась, и прошлое потеряло свое значение.
Подняв руку, Глэдис осторожно коснулась его щеки, словно всееще опасалась, что вот-вот проснется и все исчезнет. Но по-прежнему завывалшторм, раскачивалась на якорях «Морская звезда», и Пол стоял перед ней вплотном прорезиненном плаще, с которого потоками стекала вода.
И тогда Глэдис улыбнулась ему. В этой улыбке было все, чтоона хотела сказать Полу. Они оба прошли сквозь жизненные бури и штормы ивстретились, чтобы никогда больше не расставаться.
Их поцелуй был подобен нерушимой клятве, соединившей ихнавсегда.